← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 188/2008 van 18 december 2008 Rolnummer 4410 In zake :
de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 146, vierde lid, en 198bis van het decreet van het Vlaamse
Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M.
Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 188/2008 van 18 december 2008 Rolnummer 4410 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 146, vierde lid, en 198bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 188/2008 du 18 décembre 2008 Numéro du rôle : 4410 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 146, alinéa 4, et 198bis du décret de la Région flamande du 18 mai 1999 portant organisation de l'aména La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges A. Al(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 188/2008 van 18 december 2008 | Extrait de l'arrêt n° 188/2008 du 18 décembre 2008 |
Rolnummer 4410 | Numéro du rôle : 4410 |
In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 146, vierde | En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 146, |
lid, en 198bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 | alinéa 4, et 198bis du décret de la Région flamande du 18 mai 1999 |
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, gesteld door de | portant organisation de l'aménagement du territoire, posées par le |
Correctionele Rechtbank te Dendermonde. | Tribunal correctionnel de Termonde. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de | composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges A. |
rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, J. Spreutels en T. | Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, |
Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij vonnis van 26 november 2007 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 26 novembre 2007 en cause du ministère public contre |
A. V.N. en de nv « STR », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | A. V.N. et la SA « STR », dont l'expédition est parvenue au greffe de |
is ingekomen op 8 januari 2008, heeft de Correctionele Rechtbank te | la Cour le 8 janvier 2008, le Tribunal correctionnel de Termonde a |
Dendermonde de volgende prejudiciële vragen gesteld : | posé les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 146, vierde lid, van het decreet van 18 mei 1999 | 1. « L'article 146, alinéa 4, du décret du 18 mai 1999 portant |
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, zoals gewijzigd | organisation de l'aménagement du territoire, tel qu'il a été modifié |
door artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003 en artikel 46 van het | par l'article 7 du décret du 4 juin 2003 et par l'article 46 du décret |
decreet van 21 november 2003, in zoverre het wordt geïnterpreteerd dat | du 21 novembre 2003, s'il est interprété en ce sens que les ' zones |
de ' landschappelijk waardevolle agrarische gebieden ' begrepen zijn | agricoles d'intérêt paysager ' relèvent des ' zones agricoles à valeur |
in de ' agrarische gebieden met bijzondere waarde ', de artikelen 10 | particulière ', viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
en 11 van de Grondwet en/of de artikelen 12, tweede lid en 14 van de | et/ou les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, combinés ou |
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 | non avec les articles 10 et 11 de la Constitution ainsi qu'avec |
van de Grondwet en met artikel 7 EVRM en artikel 15 van het IVPBR doordat, wanneer het samen gelezen wordt met artikel 145bis van het decreet van 18 mei 1999, zoals ingevoegd bij decreet van 13 juli 2001 en zoals gewijzigd bij decreet van 22 april 2005, werken, handelingen en wijzigingen in eenzelfde gebied in al hun facetten (vergunningverlening, vergunningvrijstelling, bestraffing en herstel) niet op een uniforme wijze worden beoordeeld omdat eenzelfde gebied als ruimtelijk kwetsbaar gebied en als niet ruimtelijk kwetsbaar gebied wordt aangezien naargelang toepassing wordt gemaakt van artikel | l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que, lorsqu'il est combiné avec l'article 145bis du décret du 18 mai 1999, tel qu'il a été inséré par le décret du 13 juillet 2001 et tel qu'il a été modifié par le décret du 22 avril 2005, les opérations, travaux ou modifications dans une même zone sous toutes leurs facettes (octroi de permis, dispense de permis, sanction et réparation) ne sont pas appréciés de manière uniforme étant donné qu'une même zone est considérée respectivement comme zone vulnérable du point de vue spatial et comme zone non vulnérable du point de vue spatial selon qu'il est fait application de l'article 146, alinéa 4, |
146, vierde lid dan wel artikel 145bis van het decreet van 18 mei 1999 | ou de l'article 145bis du décret du 18 mai 1999 ? »; |
? »; 2. « Schendt, uitgelegd als [in het verwijzingsvonnis], artikel 198bis | 2. « Interprété comme [indiqué dans le jugement de renvoi], l'article |
van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | 198bis du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement |
ruimtelijke ordening, zoals ingevoegd bij artikel 11 van het decreet | du territoire, inséré par l'article 11 du décret du 4 juin 2003 et |
van 4 juni 2003 en samengelezen met artikel 149, § 1 van datzelfde | combiné avec l'article 149, § 1er, de ce même décret, viole-t-il les |
decreet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat eruit volgt | articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il en résulte que pour |
dat voor herstelvorderingen die werden ingeleid vóór de | les demandes de réparation qui ont été introduites avant l'entrée en |
inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend | vigueur des dispositions relatives à l'avis conforme du Conseil |
advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid maar waarover de | supérieur de la politique de réparation mais au sujet desquelles le |
rechter pas na de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking | juge ne statue qu'après l'entrée en vigueur des dispositions relatives |
tot het eensluidend advies uitspraak doet, de verplichting van het | à l'avis conforme, l'obligation d'avis conforme préalable du Conseil |
voorafgaand eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid | supérieur de la politique de réparation n'est pas d'application, alors |
niet van toepassing is, terwijl deze verplichting wel geldt voor | que cette obligation s'applique aux demandes de réparation qui ont été |
herstelvorderingen die werden ingeleid na de inwerkingtreding van de | introduites après l'entrée en vigueur des dispositions relatives à |
bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies van de Hoge Raad | l'avis conforme du Conseil supérieur de la politique de réparation et |
voor het Herstelbeleid en deze verplichting krachtens artikel 149, § 1 | que cette obligation a, en vertu de l'article 149, § 1er, de ce même |
van datzelfde decreet een algemene draagwijdte heeft ? ». | décret, une portée générale ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
Wat de eerste prejudiciële vraag betreft | En ce qui concerne la première question préjudicielle |
B.1.1. De verwijzende rechter vraagt of artikel 146, vierde lid, van | B.1.1. Le juge a quo demande si l'article 146, alinéa 4, du décret de |
het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de | la Région flamande du 18 mai 1999 portant organisation de |
organisatie van de ruimtelijke ordening (hierna : Decreet Ruimtelijke | l'aménagement du territoire (ci-après : décret relatif à l'aménagement |
Ordening 1999), aldus geïnterpreteerd dat de « landschappelijk | du territoire 1999), interprété en ce sens que les « zones agricoles |
waardevolle agrarische gebieden » zijn begrepen in de « agrarische | d'intérêt paysager » sont comprises dans les « zones agricoles à |
gebieden met bijzondere waarde », een schending inhoudt van de | |
artikelen 10 en 11 of de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de | valeur particulière », viole les articles 10 et 11 ou les articles 12, |
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7 van het | alinéa 2, et 14 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 7 |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van het | de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 |
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, | du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce |
doordat, wanneer het in samenhang wordt gelezen met artikel 145bis van | que, lorsqu'il est lu en combinaison avec l'article 145bis du même |
het voormelde decreet, bepaalde werken, handelingen en wijzigingen in | décret, certains travaux, actes ou modifications effectués dans une |
eenzelfde gebied niet op dezelfde wijze worden beoordeeld, omdat - | même zone ne sont pas appréciés de manière uniforme, parce que - selon |
naar gelang van de toepasselijke regelgeving - eenzelfde gebied nu | la réglementation applicable - une même zone est considérée tantôt |
eens als ruimtelijk kwetsbaar gebied en dan weer als niet ruimtelijk | comme vulnérable, tantôt comme non vulnérable du point de vue spatial. |
kwetsbaar gebied wordt aangezien. | |
B.1.2. De prejudiciële vraag is inzonderheid gegrond op de | B.1.2. La question préjudicielle est fondée en particulier sur le |
vaststelling dat de opsommingen van de ruimtelijk kwetsbare gebieden | constat que les énumérations des zones vulnérables du point de vue |
in artikel 145bis, § 1, vierde lid, enerzijds, en in artikel 146, | spatial figurant à l'article 145bis, § 1er, alinéa 4, d'une part, et à |
vierde lid, anderzijds, niet meer identiek zijn ten gevolge van de | l'article 146, alinéa 4, d'autre part, ne sont plus identiques, à la |
schrapping - enkel in de eerst vermelde bepaling - van de woorden « | suite de la suppression par l'article 3 du décret du 22 avril 2005 - |
agrarische gebieden met bijzondere waarde » bij artikel 3 van het | dans la première disposition uniquement - des mots « zones agricoles à |
decreet van 22 april 2005. | valeur particulière ». |
B.2. In zijn arrest nr. 81/2006 van 17 mei 2006 heeft het Hof een | B.2. Dans son arrêt n° 81/2006 du 17 mai 2006, la Cour a répondu comme |
prejudiciële vraag betreffende artikel 146, derde en vierde lid, van | suit à une question préjudicielle relative à l'article 146, alinéas 3 |
het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999 als volgt beantwoord : | et 4, du décret relatif à l'aménagement du territoire 1999 : |
« B.1. Artikel 146, derde en vierde lid, van het decreet van het | « B.1. L'article 146, alinéas 3 et 4, du décret de la Région flamande |
Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 ' houdende de organisatie van de | du 18 mai 1999 ' portant organisation de l'aménagement du territoire |
ruimtelijke ordening ', zoals ingevoegd bij artikel 7 van het decreet | ', tel qu'il a été inséré par l'article 7 du décret du 4 juin 2003 ' |
van 4 juni 2003 ' houdende wijziging van het decreet van 18 mei 1999 | modifiant le décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, wat het | l'aménagement du territoire en ce qui concerne la politique de |
handhavingsbeleid betreft ', gewijzigd bij artikel 46, 3°, van het | |
decreet van 21 november 2003, en zoals gedeeltelijk vernietigd bij het | maintien ', modifié par l'article 46, 3°, du décret du 21 novembre |
arrest van het Hof nr. 14/2005 van 19 januari 2005, bepaalt : | 2003, et tel qu'il a été partiellement annulé par l'arrêt de la Cour n° 14/2005 du 19 janvier 2005, énonce : |
' De strafsanctie voor het instandhouden van inbreuken, bedoeld in het | ' La sanction pour la [persistance] d'infractions visées à l'alinéa |
eerste lid, 1°, 2°, 3°, 6° en 7°, geldt niet voorzover de handelingen, werken, wijzigingen of het strijdige gebruik niet gelegen zijn in de ruimtelijk kwetsbare gebieden. Onder de ruimtelijk kwetsbare gebieden worden verstaan de groengebieden, natuurgebieden, natuurgebieden met wetenschappelijke waarde, natuurreservaten, natuurontwikkelingsgebieden, parkgebieden, bosgebieden, valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologische waarde of belang, agrarische gebieden met bijzondere waarde, grote eenheden natuur, grote eenheden natuur in ontwikkeling en de ermee vergelijkbare gebieden, aangewezen in ruimtelijke uitvoeringsplannen of plannen van aanleg, alsook de beschermde duingebieden en voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden, | premier, 1°, 2°, 3°, 6° et 7°, ne s'applique pas pour autant que les opérations, travaux, modifications ou l'utilisation contraire ne sont pas situés dans les zones vulnérables du point vue spatial. Par zones vulnérables du point vue spatial, il faut entendre les zones vertes, les zones naturelles, les zones naturelles à valeur scientifique, les réserves naturelles, les zones de développement naturelles, les zones de parc, les zones forestières, les zones de vallées et de sources, les zones agricoles à valeur ou intérêt écologique, les zones agricoles à valeur particulière, les grandes entités naturelles, les grandes entités naturelles en développement et les zones y comparables, désignées sur les plans d'exécution spatiaux ou les plans d'aménagement, ainsi que les zones dunaires protégées et les zones dunaires à intérêt agricole, désignées en vertu du décret du |
aangewezen krachtens het decreet van 14 juli 1993 houdende maatregelen | 14 juillet 1993 portant les mesures de protection des dunes côtières |
tot bescherming van de kustduinen '. | '. |
B.2. De verwijzende rechter vraagt of die bepaling bestaanbaar is met | B.2. Le juge a quo demande si cette disposition est compatible avec |
de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, ' aldus | les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, si elle est |
geïnterpreteerd dat het geen toepassing kent op gebieden die in de | interprétée ' en ce sens qu' [elle] ne trouve pas à s'appliquer aux |
ruimtelijke uitvoeringsplannen of de plannen van aanleg zijn | zones que les plans d'exécution spatiaux ou les plans d'aménagement |
aangewezen als " landschappelijk waardevolle agrarische gebieden " | désignent comme " zones agricoles d'intérêt paysager ", parce que ces |
doordat zulke gebieden moeten worden geacht " agrarische gebieden met | zones doivent être réputées " zones agricoles à valeur particulière " |
bijzondere bestemming te zijn en mitsdien kwetsbare gebieden " '. | et, dès lors, " zones vulnérables " '. |
[...] | [...] |
B.5.1. Artikel 146, derde lid, van het decreet van 18 mei 1999 bepaalt | B.5.1. L'article 146, alinéa 3, du décret du 18 mai 1999 prévoit dans |
in welk geval het in stand houden van een stedenbouwmisdrijf strafbaar | quel cas la persistance d'une infraction en matière d'urbanisme est |
is. | punissable. |
B.5.2. Om de redenen die het Hof heeft aangegeven in zijn arresten | B.5.2. Pour les motifs exprimés par la Cour dans ses arrêts nos |
nrs. 136/2004 en 14/2005, beantwoordt het geval van strafbaarheid van | 136/2004 et 14/2005, le caractère punissable de la persistance d'une |
het in stand houden van een stedenbouwmisdrijf wanneer het misdrijf | infraction en matière d'urbanisme, lorsque l'infraction est commise |
plaatsvindt in een ruimtelijk kwetsbaar gebied, aan de vereisten van | dans une zone vulnérable du point de vue spatial, satisfait aux |
nauwkeurigheid, duidelijkheid en voorspelbaarheid waaraan de | exigences de précision, de clarté et de prévisibilité auxquelles |
strafwetten moeten voldoen. | doivent répondre les lois pénales. |
B.5.3. Te dezen stelt de verwijzende rechter evenwel vragen, niet bij | B.5.3. Toutefois, en l'espèce, le juge a quo s'interroge, non pas sur |
la constitutionnalité du caractère punissable d'une infraction en | |
de grondwettigheid van de strafbaarstelling van een stedenbouwmisdrijf | matière d'urbanisme dans une zone vulnérable d'un point de vue |
in een ruimtelijk kwetsbaar gebied, maar bij de bestaanbaarheid van | spatial, mais bien sur la compatibilité de l'article 146, alinéas 3 et |
artikel 146, derde en vierde lid, met de artikelen 12, tweede lid, en | 4, avec les articles 12, alinéa 2, et 14, de la Constitution s'il est |
14 van de Grondwet, indien het, overeenkomstig de rechtspraak (Cass. | interprété, conformément à la jurisprudence (Cass. 22 février 2005, |
22 februari 2005, A.R. nr. P.04.1346.N, www.cass.be; Cass. 13 | R.G. n° P.04.1346.N, www.cass.be; Cass. 13 septembre 2005, R.G. n° |
september 2005, A.R. nr. P.05.0479.N, www.cass.be), aldus wordt | P.05.0479.N, www.cass.be), comme s'appliquant aux ' zones agricoles |
geïnterpreteerd dat het van toepassing is op ' landschappelijk | |
waardevol agrarisch gebied ' als ' agrarisch gebied met bijzondere | d'intérêt paysager ' en tant que ' zones agricoles à valeur |
waarde '. | particulière '. |
B.6.1. Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 4 juni | B.6.1. Les travaux préparatoires du décret du 4 juin 2003, qui a |
2003, dat het in het geding zijnde vierde lid in het decreet van 18 | inséré l'alinéa 4 litigieux dans le décret du 18 mai 1999, font |
mei 1999 heeft ingevoegd, volgt dat het de bedoeling was van de | apparaître que le législateur décrétal n'entendait pas supprimer la |
decreetgever de instandhouding van een bouwmisdrijf als voortdurend | persistance d'une infraction en matière d'urbanisme comme délit |
misdrijf niet te schrappen wanneer het misdrijf was gelegen in een | continu lorsque l'infraction était commise dans une zone vulnérable du |
ruimtelijk kwetsbaar gebied (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, | point de vue spatial (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° |
nr. 1566/1, p. 9). Volgens de indiener van het voorstel van decreet is | 1566/1, p. 9). Selon l'auteur de la proposition de décret, la |
de verjaring van de strafvordering niet van toepassing in de | prescription de l'action publique n'est pas applicable dans les zones |
prioritaire gebieden. ' Die kwetsbare gebieden zijn ondertussen | prioritaires. ' Ces zones vulnérables sont entre-temps suffisamment |
genoegzaam bekend, want het is niet de eerste keer dat dit begrip | connues, car ce n'est pas la première fois que cette notion est |
wordt gehanteerd '. Bovendien besluit de indiener van het voorstel ' | utilisée '. En outre, l'auteur de la proposition conclut que ' dans la |
dat in het gros van de gevallen de regeling van de verjaring van | majorité des cas, la règle de la prescription des infractions en |
bouwmisdrijven wel van toepassing is ' (Parl. St., Vlaams Parlement, | matière d'urbanisme est applicable ' (Doc. parl., Parlement flamand, |
2002-2003, nr. 1566/7, p. 19). | 2002-2003, n° 1566/7, p. 19). |
B.6.2. De ' landschappelijk waardevolle gebieden ' zijn landelijke | B.6.2. Les ' zones d'intérêt paysager ' sont des zones rurales |
gebieden aangewezen in de gewestplannen die in overdruk de nadere | désignées dans les plans de secteur qui ont reçu, en surimpression, |
aanwijzing ' landschappelijk waardevol gebied ' hebben gekregen | l'indication supplémentaire ' zones d'intérêt paysager ' (article 2 de |
(artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 december 1972 betreffende | l'arrêté royal du 28 décembre 1972 relatif à la présentation et à la |
de inrichting en de toepassing van de ontwerp-gewestplannen en gewestplannen). De agrarische gebieden zijn bestemd voor de landbouw in de ruime zin (artikel 11.4.1 van voormeld koninklijk besluit). Landschappelijk waardevolle agrarische gebieden zijn agrarische gebieden waarvoor bepaalde beperkingen gelden met het doel het landschap te beschermen of aan landschapsontwikkeling te doen. In die gebieden mogen alle handelingen en werken worden uitgevoerd die overeenstemmen met de in grondkleur aangegeven bestemming, voor zover zij de schoonheidswaarde van het landschap niet in gevaar brengen (artikel 15.4.6.1 van voormeld koninklijk besluit). | mise en oeuvre des projets de plans et des plans de secteur). Les zones agricoles sont destinées à l'agriculture au sens général du terme (article 11.4.1 de l'arrêté royal précité). Les zones agricoles d'intérêt paysager sont des zones agricoles soumises à certaines restrictions en vue de la sauvegarde ou de la formation du paysage. Dans ces zones peuvent être accomplis tous les actes et travaux correspondant à la destination donnée par ' la teinte de fond ' pour autant qu'ils ne mettent pas en péril la valeur esthétique du paysage (article 15.4.6.1 de l'arrêté royal précité). |
De rechtspraak heeft dan ook kunnen besluiten dat die gebieden, die | La jurisprudence a dès lors pu conclure que ces zones, qui sont |
nauwkeurig zijn aangegeven in de gewestplannen, te beschouwen zijn als | désignées avec précision dans les plans de secteur, doivent être |
' agrarische gebieden met bijzondere waarde ' die zijn ' aangewezen in | considérées comme des ' zones agricoles à valeur particulière ' qui |
ruimtelijke uitvoeringsplannen of plannen van aanleg ' in de zin van | sont ' désignées sur les plans d'exécution spatiaux ou les plans |
het in het geding zijnde artikel 146, vierde lid, van het decreet | d'aménagement ', au sens de l'article 146, alinéa 4, litigieux du |
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening. | décret portant organisation de l'aménagement du territoire. |
B.6.3. Het in het geding zijnde artikel 146, vierde lid, in zoverre | B.6.3. En tant qu'il est interprété en ce sens que les ' zones |
het aldus wordt geïnterpreteerd dat de ' landschappelijk waardevolle | agricoles d'intérêt paysager ' relèvent des ' zones agricoles à valeur |
agrarische gebieden ' begrepen zijn in de ' agrarische gebieden met | particulière ', l'article 146, alinéa 4, litigieux satisfait aux |
bijzondere waarde ', voldoet aan de eisen van het legaliteitsbeginsel | exigences du principe de légalité en matière pénale. |
in strafzaken. | |
B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord ». | B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative ». |
B.3. Thans vraagt de verwijzende rechter of het in het geding zijnde | B.3. Le juge a quo demande à présent si l'article 146, alinéa 4, en |
artikel 146, vierde lid, bestaanbaar is met het wettigheidsbeginsel in | cause, est compatible avec le principe de légalité en matière pénale |
strafzaken en met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, | et avec le principe d'égalité et de non-discrimination si cette |
indien die bepaling in samenhang wordt gelezen met artikel 145bis van | disposition est combinée avec l'article 145bis du même décret. |
hetzelfde decreet. | |
B.4.1. Artikel 145bis, § 1, van het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999 | B.4.1. L'article 145bis, § 1er, du décret relatif à l'aménagement du |
werd ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2001 « houdende wijziging | territoire 1999 a été inséré par le décret du 13 juillet 2001 « |
van het decreet van 18 mei 1999, houdende de organisatie van de | modifiant le décret du 18 mai 1999 portant l'organisation de |
ruimtelijke ordening, en van het decreet betreffende de ruimtelijke | l'aménagement du territoire et [le] décret relatif à l'aménagement du |
ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 » (Belgisch Staatsblad van | territoire, coordonné le 22 octobre 1996 » (Moniteur belge du 3 août |
3 augustus 2001) en luidde oorspronkelijk : | 2001) et énonçait à l'origine : |
« Voor zover voldaan is aan de voorwaarden, gesteld in deze paragraaf, | « Pour autant qu'il ait été répondu aux conditions fixées dans le |
vormen de geldende bestemmingsvoorschriften van de gewestplannen en de | présent paragraphe, les prescriptions d'affectation en vigueur des |
algemene plannen van aanleg op zichzelf geen weigeringsgrond bij de | plans de secteur et des plans généraux d'aménagement ne constituent en |
beoordeling, door de vergunningverlenende overheid, van aanvragen tot | soi aucune base de refus lors de l'évaluation, par l'autorité |
het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning met betrekking tot | délivrant les autorisations, des demandes d'obtention d'une |
bestaande gebouwen. Deze uitzonderingsbepaling geldt slechts indien de | autorisation urbanistique relative à des bâtiments existants. Cette |
aanvraag betrekking heeft op : | disposition exceptionnelle ne vaut que lorsque la demande a trait : |
[...] | [...] |
De mogelijkheden, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, gelden | Les possibilités, mentionnées au premier alinéa, 1° à 6°, ne valent |
niet voor de recreatiegebieden en de ruimtelijk kwetsbare gebieden, | pas pour les zones de récréation et pour les zones vulnérables du |
behoudens de parkgebieden. Onder de ruimtelijk kwetsbare gebieden | point de vue spatial, sauf les zones de parc. Par zones vulnérables du |
worden verstaan de groengebieden, natuurgebieden, natuurgebieden met | point de vue spatial, il faut entendre les zones vertes, les zones |
wetenschappelijke waarde, natuurreservaten, | naturelles, les zones naturelles à valeur scientifique, les réserves |
natuurontwikkelingsgebieden, parkgebieden, bosgebieden, | naturelles, les zones de développement naturelles, les zones de parc, |
valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologische | les zones forestières, les zones de vallées et de sources, les zones |
waarde of belang, agrarische gebieden met bijzondere waarde, grote | agricoles à valeur ou intérêt écologique, les zones agricoles à valeur |
eenheden natuur, grote eenheden natuur in ontwikkeling en de ermee | particulière, les grandes entités naturelles, les grandes entités |
vergelijkbare gebieden, aangeduid op de plannen van aanleg, alsook de | naturelles en développement et les zones y comparables, désignées sur |
beschermde duingebieden en voor het duingebied belangrijke | les plans d'aménagement, ainsi que les zones dunaires protégées et les |
landbouwgebieden, aangeduid krachtens het decreet van 14 juli 1993 | zones dunaires à intérêt agricole, désignées en vertu du décret du 14 |
houdende maatregelen tot bescherming van de kustduinen. Onder | juillet 1993 portant les mesures de protection des dunes côtières. Par |
recreatiegebieden worden verstaan de gebieden voor dagrecreatie, | zones de récréation, il faut entendre, les zones de récréation d'un |
gebieden voor verblijfsrecreatie en de ermee vergelijkbare gebieden, | jour, les zones de récréation résidentielle et les zones y |
aangeduid op de plannen van aanleg ». | comparables, désignées sur les plans d'aménagement ». |
B.4.2. Bij artikel 3 van het decreet van 22 april 2005 « tot wijziging | B.4.2. L'article 3 du décret du 22 avril 2005 « modifiant le décret du |
van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire et |
ruimtelijke ordening en van het decreet betreffende de ruimtelijke | [le] décret relatif à l'aménagement du territoire coordonné le 22 |
ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 » (Belgisch Staatsblad van | octobre 1996 » (Moniteur belge du 29 avril 2005) a modifié |
29 april 2005) wordt de opsomming van « ruimtelijk kwetsbare gebieden | l'énumération des « zones vulnérables du point de vue spatial » : les |
» gewijzigd : de woorden « agrarische gebieden met bijzondere waarde » | mots « zones agricoles à valeur particulière » ont été supprimés. |
worden geschrapt. In de parlementaire voorbereiding wordt die wijziging als volgt | Dans les travaux préparatoires, cette modification a été commentée |
toegelicht : | comme suit : |
« In meerdere recente arresten van Hoven van Beroep worden | « Dans plusieurs arrêts récents de diverses cours d'appel, les zones |
landschappelijk waardevolle agrarische gebieden beschouwd als ' | agricoles d'intérêt paysager sont considérées comme ' zones agricoles |
agrarische gebieden met bijzondere waarde ' en bijgevolg als ' | à valeur particulière ' et par conséquent comme ' zones vulnérables du |
ruimtelijk kwetsbaar gebied '. Indien deze visie wordt aangehouden impliceert dit dat in deze landschappelijk waardevolle agrarische gebieden zonevreemde gebouwen, woningen en constructies enkel kunnen verbouwd worden binnen het bestaande bouwvolume. Herbouwen is dan onmogelijk en ook het uitbreiden van zonevreemde woningen wordt er onmogelijk. Dit is nochtans nooit de bedoeling geweest van het Vlaams Parlement toen dit in 2001 en 2002 de regeling rond zonevreemde woningen en gebouwen heeft aangepast. Ook de administratie heeft de regeling nooit zo streng geïnterpreteerd. De voorgestelde decreetswijziging wil dan ook duidelijk maken dat landschappelijk waardevol agrarisch gebied geen ruimtelijk kwetsbaar gebied is voor de | point de vue spatial '. Si cette vision est maintenue, cela implique que, dans ces zones agricoles d'intérêt paysager, les bâtiments, habitations et constructions non conformes à la destination de la zone ne peuvent être transformés que s'ils respectent le volume de construction existant. La reconstruction est alors impossible et l'extension d'habitations non conformes à la destination de la zone devient également impossible. Telle n'a toutefois jamais été l'intention du Parlement flamand lorsqu'il a adapté, en 2001 et 2002, la règlementation relative à ces habitations et constructions. L'administration elle non plus n'a jamais interprété la réglementation de manière aussi stricte. La modification décrétale proposée entend dès lors préciser que la zone agricole d'intérêt paysager n'est pas une zone vulnérable du point de vue spatial pour l'application des |
toepassing van de uitzonderingsregimes inzake zonevreemde gebouwen. | régimes d'exception en matière de constructions non conformes à la |
Deze verduidelijking gebeurt door de term ' agrarische gebieden met | destination de la zone. Cet éclaircissement s'opère en supprimant le |
bijzondere waarde ' in de lijst te schrappen (zie terzake ook het | terme ' zones agricoles à valeur particulière ' dans la liste (voy. en |
advies van de Raad van State). Dit resulteert in een limitatieve lijst | la matière également l'avis du Conseil d'Etat). Il en résulte une |
van bestemmingsgebieden die allemaal effectief in het koninklijk | liste limitative de zones d'affectation qui figurent toutes |
besluit van 28 december 1972 inzake de gewestplannen, of als bijzonder | effectivement dans l'arrêté royal du 28 décembre 1972 relatif aux |
voorschrift in specifieke gewestplannen voorkomen (terzake dient | plans de secteur, ou comme prescription particulière dans les plans de |
opgemerkt dat sinds 2002 geen gewestplanwijzigingen meer worden | secteur spécifiques (il convient d'observer à cet égard que, depuis |
vastgesteld, waardoor geen nieuwe gewestplanbestemmingscategorieën | 2002, il n'est plus procédé à des modifications de plan de secteur, ce |
qui signifie que l'on n'ajoute plus de nouvelles catégories | |
d'affectation au plan de secteur et qu'il n'y a aucun problème | |
worden toegevoegd en er geen interpretatieprobleem rijst) » (Parl. | d'interprétation » (Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° |
St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 233/1, p. 6). | 233/1, p. 6). |
Ten gevolge van de schrapping - in artikel 145bis, § 1, vierde lid - | Par suite de la suppression - à l'article 145bis, § 1er, alinéa 4 - |
van de woorden « agrarische gebieden met bijzondere waarde » zijn de | des mots « zones agricoles à valeur particulière », l'énumération des |
opsommingen van de ruimtelijk kwetsbare gebieden in artikel 145bis, § 1, vierde lid, enerzijds, en in artikel 146, vierde lid, anderzijds, niet langer identiek. B.4.3. Het Hof dient te onderzoeken of dat verschil in redactie tussen beide voormelde bepalingen een schending inhoudt van het wettigheidsbeginsel in strafzaken, enerzijds, en het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, anderzijds. B.4.4. De lezing in samenhang van de beide voormelde bepalingen heeft niet tot gevolg dat artikel 146, vierde lid, zijn nauwkeurig, duidelijk en voorspelbaar karakter waaraan de strafwetten moeten voldoen, zou verliezen. Bijgevolg geldt te dezen eveneens wat het Hof in zijn voormelde arrest nr. 81/2006 van 17 mei 2006 voor recht heeft gezegd, namelijk dat artikel 146, vierde lid, van het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999, | zones vulnérables du point de vue spatial figurant à l'article 145bis, § 1er, alinéa 4, d'une part, et celle figurant à l'article 146, alinéa 4, d'autre part, ne sont plus identiques. B.4.3. La Cour doit examiner si cette différence de rédaction entre les deux dispositions précitées viole le principe de légalité en matière pénale, d'une part, et le principe d'égalité et de non-discrimination, d'autre part. B.4.4. La lecture combinée des deux dispositions précitées n'a pas pour effet de priver l'article 146, alinéa 4, du caractère précis, clair et prévisible que doivent présenter les lois pénales. Par conséquent, le dispositif de l'arrêt précité n° 81/2006 du 17 mai 2006, selon lequel l'article 146, alinéa 4, du décret relatif à |
ingevoegd bij artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003 « houdende | l'aménagement du territoire 1999, inséré par l'article 7 du décret du |
wijziging van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van | 4 juin 2003 « modifiant le décret du 18 mai 1999 portant organisation |
de ruimtelijke ordening, wat het handhavingsbeleid betreft », de | de l'aménagement du territoire en ce qui concerne la politique de |
artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet niet schendt. | maintien », ne viole pas les articles 12, alinéa 2, et 14 de la |
Constitution, est également valable en l'espèce. | |
B.4.5. In de memorie van toelichting bij het ontwerp dat tot het | B.4.5. Dans l'exposé des motifs du projet devenu le décret du 22 avril |
decreet van 22 april 2005 heeft geleid, wordt uiteengezet : | 2005, il est précisé : |
« Men kan zich afvragen welke gevolgen deze decretale wijziging | « L'on peut se demander quelles sont les conséquences de cette |
[namelijk de schrapping van de woorden ' agrarische gebieden met | modification décrétale [à savoir la suppression des mots ' zones |
bijzondere waarde '] heeft op de hierboven vermelde, reeds getroffen | agricoles à valeur particulière '] sur les arrêts précités des cours |
arresten van de Hoven van Beroep. Deze gevolgen lijken onbestaande te | d'appel qui ont déjà été rendus. Elles semblent inexistantes et ne |
zijn en noodzaken geen overgangsregeling. De arresten zijn immers | requièrent aucun régime transitoire. En effet, ces arrêts ont été |
getroffen naar aanleiding van vervolgingen van bouwmisdrijven (artikel | rendus dans le cadre de la poursuite d'infractions en matière |
146) en niet naar aanleiding van toepassingen van de | d'urbanisme (article 146) et non dans le cadre de l'application du |
régime dérogatoire relatif aux bâtiments non conformes à la | |
afwijkingsregeling inzake zonevreemde gebouwen (artikel 145bis ). In | destination de la zone (article 145bis ). A l'article 146, il n'est |
artikel 146 wordt momenteel geen wijziging voorgesteld omdat voor | actuellement proposé aucune modification parce que, pour l'article |
artikel 146 een meer fundamentele oplossing moet worden uitgewerkt, | 146, une solution plus fondamentale doit être élaborée, par suite de |
ingevolge de uitspraak van het Arbitragehof hierover. | la décision de la Cour d'arbitrage à ce sujet. |
Meer algemeen dient benadrukt dat de huidige verduidelijkende | De manière plus générale, il convient de souligner que l'actuelle |
wijziging in artikel 145bis (regime zonevreemde woningen) niet | modification interprétative de l'article 145bis (régime des |
habitations non conformes à la zone) n'est pas liée à la liste des | |
gerelateerd wordt aan de lijst met kwetsbare gebieden van artikel 146 | zones vulnérables de l'article 146 (maintien). Il convient d'examiner |
(handhaving). Welke gebieden als kwetsbare gebieden worden beschouwd | séparément quelles zones doivent être considérées comme zones |
in het kader van de handhaving moet afzonderlijk worden beschouwd » | vulnérables dans le cadre du maintien » (Doc. parl., Parlement |
(Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 233/1, pp. 6-7). | flamand, 2004-2005, n° 266/1, pp. 6-7). |
B.4.6. Uit die toelichting blijkt dat de decreetgever door de | B.4.6. Il ressort de ce commentaire que le législateur décrétal, en |
opsomming in artikel 145bis te wijzigen, zich ervan bewust was een | modifiant l'énumération de l'article 145bis, était conscient qu'il |
onderscheid in het toepassingsgebied van respectievelijk artikel 146, | établissait une distinction entre les champs d'application respectifs |
vierde lid, en artikel 145bis in te voeren. | de l'article 146, alinéa 4, et de l'article 145bis. |
B.4.7. Artikel 145bis is opgenomen in hoofdstuk IV - « Rechtszekerheid | B.4.7. L'article 145bis figure au chapitre IV - « Sécurité juridique |
inzake vergunde woningen en gebouwen, die gelegen zijn buiten de | en matière d'habitations et bâtiments autorisés situés en dehors de la |
geëigende bestemmingszone », van titel IV - « Diverse bepalingen », | zone d'affectation appropriée » du titre IV - « Dispositions diverses |
van het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999. | », du décret relatif à l'aménagement du territoire 1999. |
Door de artikelen 145 tot en met 145quater aan te nemen beoogt de | En adoptant les articles 145 à 145quater, le législateur décrétal vise |
decreetgever « rechtszekerheid te bieden voor de zonevreemde bedrijven | à « offrir une sécurité juridique pour les entreprises étrangères à la |
» (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1203/1, p. 2). | zone » (Doc. parl., Parlement flamand, 2001-2002, n° 1203/1, p. 2). |
Die bepalingen hebben betrekking op het verkrijgen van een | Ces dispositions concernent l'obtention d'un permis d'urbanisme en ce |
stedenbouwkundige vergunning wat bestaande gebouwen of constructies | qui concerne les bâtiments ou constructions existants et les |
betreft en op de voorwaarden die moeten zijn voldaan opdat de | conditions de délivrance du permis. |
vergunning kan worden verleend. | |
B.4.8. Artikel 146, vierde lid, is opgenomen in hoofdstuk I - « | B.4.8. L'article 146, alinéa 4, figure au chapitre I - « Dispositions |
Strafbepalingen » van titel V - « Handhavingsmaatregelen », van het | pénales » du titre V - « Mesures conservatoires » du décret relatif à |
Decreet Ruimtelijke Ordening 1999. | l'aménagement du territoire 1999. |
In die bepaling wordt onder meer het voortzetten of het in stand | |
houden van handelingen, werken of wijzigingen, hetzij zonder | Cette disposition sanctionne notamment la poursuite ou le maintien |
voorafgaande vergunning, hetzij in strijd, onder meer, met de | d'opérations, de travaux ou de modifications, soit sans permis |
vergunning, met een ruimtelijk uitvoeringsplan, met de bouw- en | préalable, soit en contradiction, notamment, avec le permis, avec un |
verkavelingsvergunningen, strafbaar gesteld. | plan d'exécution spatial ou avec les permis de bâtir et de lotir. |
B.4.9. Uit wat voorafgaat volgt dat het voormelde verschil in | B.4.9. Il résulte de ce qui précède que la différence de traitement |
behandeling niet zonder redelijke verantwoording is. | précitée n'est pas dépourvue de justification raisonnable. |
B.5. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden | B.5. La première question préjudicielle appelle une réponse négative. |
beantwoord. Wat de tweede prejudiciële vraag betreft | En ce qui concerne la seconde question préjudicielle |
B.6. De tweede prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid van | B.6. La seconde question préjudicielle porte sur la compatibilité de |
artikel 198bis van het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999, in samenhang | l'article 198bis du décret relatif à l'aménagement du territoire 1999, |
gelezen met artikel 149, § 1, van hetzelfde decreet, met de artikelen | combiné avec l'article 149, § 1er, du même décret, avec les articles |
10 en 11 van de Grondwet doordat uit die bepaling volgt dat voor | 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il résulte de cette disposition |
que, pour les actions en réparation intentées avant l'entrée en | |
herstelvorderingen die werden ingeleid vóór de inwerkingtreding van de | vigueur des dispositions relatives à l'avis conforme du Conseil |
bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies van de Hoge Raad | supérieur de la politique de réparation le 16 décembre 2005 mais sur |
voor het Herstelbeleid op 16 december 2005, maar waarover de rechter | lesquelles le juge ne statue qu'à partir du 16 décembre 2005, |
pas vanaf 16 december 2005 uitspraak doet, de verplichting van het | l'obligation de demander l'avis du Conseil supérieur de la politique |
advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid niet van toepassing is, | de réparation n'est pas d'application, alors que cette obligation |
terwijl die verplichting wel geldt voor herstelvorderingen die werden ingeleid vanaf 16 december 2005. | existe pour les actions en réparation intentées à partir du 16 décembre 2005. |
B.7. Het in het geding zijnde artikel 198bis van het Decreet | B.7. L'article 198bis en cause du décret relatif à l'aménagement du |
Ruimtelijke Ordening 1999 is een overgangsbepaling. | territoire 1999 est une disposition transitoire. |
Overeenkomstig het eerste lid van die bepaling treedt artikel 149, § | Conformément à l'alinéa 1er de cette disposition, l'article 149, § 1er, |
1, eerste lid, van het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999 in werking | alinéa 1er, du décret relatif à l'aménagement du territoire 1999 entre |
nadat de Hoge Raad voor het Herstelbeleid is opgericht en het | en vigueur après la création du Conseil supérieur de la politique de |
huishoudelijk reglement ervan is goedgekeurd. Vanaf die datum is het | réparation et après l'approbation du règlement d'ordre intérieur de |
advies van de Hoge Raad vereist betreffende de door een | cet organe. A partir de cette date, l'avis du Conseil supérieur est |
stedenbouwkundig inspecteur of het college van burgemeester en | requis pour les actions en réparation intentées par un inspecteur |
schepenen in te stellen herstelvorderingen. | urbaniste ou par le collège des bourgmestre et échevins. |
Het tweede lid van die bepaling betreft de herstelvorderingen die | L'alinéa 2 de cette disposition porte sur les actions en réparation |
reeds waren ingediend op het ogenblik dat het voormelde artikel 149, § | qui avaient déjà été intentées au moment où l'article 149, § 1er, |
1, eerste lid, in werking is getreden en die bijgevolg nog niet voor | alinéa 1er, précité est entré en vigueur et qui n'avaient dès lors pas |
advies werden voorgelegd aan de Hoge Raad voor het Herstelbeleid. In | encore été soumises pour avis au Conseil supérieur de la politique de |
de interpretatie van de verwijzende rechter vermag de rechter die | réparation. Dans l'interprétation du juge a quo, le juge peut encore |
herstelvorderingen alsnog aan de Hoge Raad voor het Herstelbeleid voor | soumettre ces actions au Conseil supérieur de la politique de |
te leggen, ongeacht de datum waarop zij zijn ingediend. | réparation, quelle que soit la date à laquelle elles ont été |
B.8. In de parlementaire voorbereiding werd de in het geding zijnde | intentées. B.8. Au cours des travaux préparatoires, la disposition en cause a été |
bepaling als volgt verantwoord : | justifiée comme suit : |
« Een aantal overgangsbepalingen waren over het hoofd gezien. | « Quelques dispositions transitoires avaient été oubliées. |
Het nieuwe artikel 198bis voorziet in twee overgangsmaatregelen : | Le nouvel article 198bis prévoit deux mesures transitoires : |
- vooreerst kan de Hoge Raad uiteraard nog geen eensluidend advies | - en premier lieu, le Conseil supérieur ne peut évidemment émettre un |
uitbrengen zolang hij niet is opgericht en zijn huishoudelijk | avis conforme tant qu'il n'a pas été créé et que son règlement d'ordre |
reglement nog niet is goedgekeurd; | intérieur n'a pas été approuvé; |
- voor de reeds lopende vorderingen, waarvoor nog geen vonnis of | - pour les actions pendantes, qui n'ont pas encore fait l'objet d'un |
arrest is geveld, kan de rechter soeverein oordelen om al dan niet het | jugement ou d'un arrêt, le juge peut décider souverainement de |
advies in te winnen van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid » (Parl. | demander ou non l'avis du Conseil supérieur de la politique de |
St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1566/5, p. 6). | réparation » (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1566/5, p. 6). |
B.9. Aldus biedt de in het geding zijnde bepaling de Hoge Raad voor | B.9. La disposition en cause permet dès lors au Conseil supérieur de |
het Herstelbeleid de mogelijkheid, wanneer de rechter hem daartoe | la politique de réparation de se prononcer, lorsque le juge l'y |
uitnodigt, om zich uit te spreken over herstelvorderingen die reeds | invite, sur des actions en réparation qui avaient déjà été intentées |
zijn ingediend op het ogenblik dat artikel 149, § 1, eerste lid, van | au moment où l'article 149, § 1er, alinéa 1er, du décret relatif à |
het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999 in werking is getreden. | l'aménagement du territoire 1999 est entré en vigueur. |
B.10. Artikel 149, § 1, eerste lid, van het Decreet Ruimtelijke | B.10. L'article 149, § 1er, alinéa 1er, du décret relatif à |
Ordening 1999, zoals gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. | l'aménagement du territoire 1999, tel qu'il a été partiellement annulé |
14/2005 van 19 januari 2005 van het Hof, luidt als volgt : | par l'arrêt n° 14/2005 du 19 janvier 2005, énonce : |
« Naast de straf kan de rechtbank bevelen de plaats in de | « Outre la peine, le tribunal peut ordonner de remettre le lieu en son |
oorspronkelijke toestand te herstellen of het strijdige gebruik te | état initial ou de cesser l'utilisation contraire, et/ou d'exécuter |
staken, en/of bouw- of aanpassingswerken uit te voeren en/of een | des travaux de construction ou d'adaptation et/ou de payer une amende |
geldsom te betalen gelijk aan de meerwaarde die het goed door het | égale à la plus-value acquise par le bien suite à l'infraction. Ceci |
misdrijf heeft verkregen. Dit gebeurt op vordering van de | se fait sur requête de l'inspecteur urbaniste, ou du Collège des |
stedenbouwkundig inspecteur of van het college van burgemeester en | bourgmestre et échevins de la commune sur le territoire de laquelle |
schepenen op wier grondgebied de werken, handelingen of wijzigingen, | les travaux, opérations ou modifications visés à l'article 146 ont été |
bedoeld in artikel 146, werden uitgevoerd. Indien deze inbreuken | exécutés. Lorsque ces infractions datent d' [...], un avis conforme |
dateren van [...] is voorafgaand een eensluidend advies van de Hoge | préalable du Conseil supérieur de la Politique de Réparation est |
Raad voor het Herstelbeleid vereist ». | requis ». |
B.11.1. De in de in het geding zijnde bepaling neergelegde | B.11.1. La possibilité offerte au juge par la disposition en cause de |
mogelijkheid voor de rechter om alsnog het advies van de Hoge Raad | demander encore l'avis du Conseil supérieur de la politique de |
voor het Herstelbeleid te vragen, is ingegeven door dezelfde motieven | réparation est dictée par les mêmes motifs que ceux qui ont été à la |
dan die welke ten grondslag liggen aan artikel 149, § 1, eerste lid, | base de l'article 149, § 1er, alinéa 1er, du décret relatif à |
van het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999, namelijk de coherentie van | l'aménagement du territoire 1999, notamment la cohérence de la |
het herstelbeleid. | politique de réparation. |
Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de decreetgever om | Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur décrétal, en |
inzake ruimtelijke ordening de keuze van de herstelmaatregel aan de | matière d'aménagement du territoire, de confier le choix de la mesure |
daartoe meest geschikt geachte overheid over te laten. Hij dient | de réparation à l'autorité qu'il estime la plus appropriée. Il doit |
daarbij evenwel de artikelen 10 en 11 van de Grondwet na te leven. | toutefois, ce faisant, respecter les articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.11.2. Zelfs indien kan worden aangenomen dat de decreetgever het | B.11.2. Même si l'on peut admettre que le législateur décrétal ait |
nodig achtte om, met het oog op de coherentie van het herstelbeleid, | jugé qu'il était nécessaire, dans le cadre d'une politique de |
de herstelvordering te laten voorafgaan door een advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid, spreekt het voor zich dat de rechter dat advies slechts kan vragen vanaf het ogenblik dat de Hoge Raad daadwerkelijk is georganiseerd. De nieuwe regeling inzake het voorafgaand advies kan pas in werking treden op het ogenblik dat de Hoge Raad is opgericht en het huishoudelijk reglement ervan is goedgekeurd. B.11.3. Indien de decreetgever een beleidswijziging noodzakelijk acht, vermag hij bovendien te oordelen dat die beleidswijziging met onmiddellijke ingang moet worden doorgevoerd en is hij in beginsel niet ertoe gehouden in een overgangsregeling te voorzien. De artikelen | réparation cohérente, de faire précéder l'action en réparation d'un avis du Conseil supérieur de la politique de réparation, il va de soi que le juge ne pourra demander cet avis qu'à partir du moment où le Conseil supérieur aura effectivement été organisé. La nouvelle réglementation relative à l'avis préalable ne peut entrer en vigueur qu'au moment où le Conseil supérieur a été créé et où le règlement d'ordre intérieur de cet organe a été approuvé. B.11.3. Si le législateur décrétal estime qu'un changement de politique s'impose, il peut en outre décider de lui donner un effet immédiat et, en principe, il n'est pas tenu de prévoir un régime |
10 en 11 van de Grondwet zijn slechts geschonden indien de | transitoire. Les articles 10 et 11 de la Constitution ne sont violés |
overgangsregeling tot een verschil in behandeling leidt waarvoor geen | que si la règle transitoire entraîne une différence de traitement |
redelijke verantwoording bestaat. | insusceptible de justification raisonnable. |
B.11.4. Aldus kon de decreetgever, in overeenstemming met zijn | B.11.4. Ainsi, le législateur décrétal, en conformité avec ses |
oorspronkelijke doelstellingen, te weten de vrijwaring van een goede | objectifs originaires, à savoir la sauvegarde d'un bon aménagement du |
ruimtelijke ordening, ervoor kiezen het vorderingsrecht van de | territoire, pouvait choisir de laisser intact le droit d'action de |
l'inspecteur urbaniste ou du collège des bourgmestre et échevins. | |
stedenbouwkundig inspecteur of van het college van burgemeester en | Il participe de la nature de la modification décrétale qu'aucun avis |
schepenen onaangetast te laten. | préalable ne peut être demandé pour les actions intentées avant le 16 |
Het hangt samen met de aard van de decreetswijziging dat voor | décembre 2005. Lorsque, pour les actions en réparation introduites |
vorderingen ingeleid vóór 16 december 2005 geen voorafgaand advies kan | avant le 16 décembre 2005 mais traitées quant au fond par le juge |
worden gevraagd. Wanneer voor herstelvorderingen, ingediend vóór 16 | pénal après le 16 décembre 2005, le juge pénal a encore la possibilité |
december 2005, maar ten gronde behandeld door de strafrechter na 16 | de demander un avis au Conseil supérieur, il est raisonnablement |
december 2005, de strafrechter alsnog de mogelijkheid heeft een advies | |
aan de Hoge Raad te vragen, is het in redelijkheid verantwoord dat dit | justifié que cet avis ne soit ni préalable ni obligatoire. D'abord, |
advies noch voorafgaand, noch verplichtend is. Allereerst kan dat | cet avis ne peut être délivré au préalable et, ensuite, une décision |
advies niet voorafgaandelijk worden verleend en vervolgens heeft een | |
uitspraak over de opportuniteit van een vordering geen bestaansreden | quant à l'opportunité d'une action n'a plus de raison d'être puisque |
meer omdat de vordering reeds hangende is en bovendien dat onderzoek | l'action est déjà pendante et qu'en outre, cet examen est réputé avoir |
wordt geacht te zijn gevoerd door het vorderende bestuur. | été effectué par l'administration requérante. |
B.11.5. Tevens dient te worden opgemerkt dat artikel 198bis van het | B.11.5. Il convient d'observer, par ailleurs, que l'article 198bis du |
Decreet Ruimtelijke Ordening 1999 tevens een proceseconomisch doel | décret relatif à l'aménagement du territoire 1999 poursuit également |
heeft. De rechter zal de mogelijkheid om het advies te kunnen vragen, | un objectif procédural. Le juge devra mettre en balance la possibilité |
moeten afwegen tegen de noodzaak om dat advies in te winnen teneinde | de demander l'avis et la nécessité de recueillir cet avis afin de |
het concrete geschil te kunnen beslechten. | pouvoir trancher le litige concret. |
B.12. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.12. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- Artikel 146, vierde lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest van | - L'article 146, alinéa 4, du décret de la Région flamande du 18 mai |
18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, in | 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, combiné avec |
samenhang gelezen met artikel 145bis van hetzelfde decreet, schendt | l'article 145bis du même décret, ne viole ni les articles 10 et 11 ni |
noch de artikelen 10 en 11, noch de artikelen 12 en 14 van de | les articles 12 et 14 de la Constitution, combinés ou non avec |
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7 van het | l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van het | l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et |
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. | politiques. |
- Artikel 198bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei | - L'article 198bis du décret de la Région flamande du 18 mai 1999 |
1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, zoals | portant organisation de l'aménagement du territoire, tel qu'il a été |
ingevoegd bij artikel 11 van het decreet van 4 juni 2003, schendt de | inséré par l'article 11 du décret du 4 juin 2003, ne viole pas les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 18 december 2008. | l'audience publique du 18 décembre 2008. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |