Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 6/2009 van 15 januari 2009 Rolnummer 4373 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3 tot 6 van de wet van 15 mei 2007 « tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bev Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 6/2009 van 15 januari 2009 Rolnummer 4373 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3 tot 6 van de wet van 15 mei 2007 « tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bev Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 6/2009 du 15 janvier 2009 Numéro du rôle : 4373 En cause : le recours en annulation des articles 3 à 6 de la loi du 15 mai 2007 « portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la populatio La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. Ma(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 6/2009 van 15 januari 2009 Extrait de l'arrêt n° 6/2009 du 15 janvier 2009
Rolnummer 4373 Numéro du rôle : 4373
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3 tot 6 van de En cause : le recours en annulation des articles 3 à 6 de la loi du 15
wet van 15 mei 2007 « tot wijziging van de wet van 15 april 1994 mai 2007 « portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu la protection de la population et de l'environnement contre les
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle », fédérale de Contrôle nucléaire », introduit par l'Union
ingesteld door de Belgische Beroepsverening der professionnelle belge des médecins spécialistes en
geneesheren-specialisten in radiotherapie-oncologie en anderen. radiothérapie-oncologie et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P.
rechters P. Martens, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Martens, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van
Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder Goey, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président
voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 december Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7
2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 décembre 2007 et parvenue au greffe le 10 décembre 2007, un recours en
december 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 3
tot 6 van de wet van 15 mei 2007 « tot wijziging van de wet van 15 annulation des articles 3 à 6 de la loi du 15 mai 2007 « portant
april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la
leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren population et de l'environnement contre les dangers résultant des
en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle » rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), door de nucléaire » (publiée au Moniteur belge du 8 juin 2007) a été introduit
Belgische Beroepsverening der geneesheren-specialisten in par l'Union professionnelle belge des médecins spécialistes en
radiotherapie-oncologie, met zetel te 1050 Brussel, Kroonlaan 20, Jean radiothérapie-oncologie, dont le siège est établi à 1050 Bruxelles,
Vanderick, wonende te 1150 Brussel, Egelantierenlaan 21, de vzw « avenue de la Couronne 20, Jean Vanderick, demeurant à 1150 Bruxelles,
Cliniques de l'Europe - Europa Ziekenhuizen », met maatschappelijke avenue des Eglantines 21, l'ASBL « Cliniques de l'Europe - Europa
zetel te 1180 Brussel, De Frélaan 206, de vzw « Centre Hospitalier Ziekenhuizen », dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles,
avenue De Fré 206, l'ASBL « Centre Hospitalier Interrégional Edith
Interrégional Edith Cavell », met maatschappelijke zetel te 1180 Cavell », dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles, rue Edith
Brussel, Edith Cavellstraat 32, de vzw « Centre Cogniaux-Dancot », met Cavell 32, l'ASBL « Centre Cogniaux-Dancot », dont le siège social est
maatschappelijke zetel te 1180 Brussel, Edith Cavellstraat 32, de vzw établi à 1180 Bruxelles, rue Edith Cavell 32, l'ASBL « Hôpitaux
« Hôpitaux Saint-Joseph - Sainte Thérèse et IMTR », met Saint-Joseph - Sainte Thérèse et IMTR », dont le siège social est
maatschappelijke zetel te 6060 Gilly, rue de la Duchère 6, de vzw « établi à 6060 Gilly, rue de la Duchère 6, l'ASBL « Clinique Notre-Dame
Clinique Notre-Dame », met maatschappelijke zetel te 7500 Doornik, », dont le siège social est établi à 7500 Tournai, avenue Delmée 9, la
avenue Delmée 9, de cv « Centre de médecine nucléaire Amercoeur », met SC « Centre de médecine nucléaire Amercoeur », dont le siège social
maatschappelijke zetel te 4020 Luik, rue d'Amercoeur 55, Dominique est établi à 4020 Liège, rue d'Amercoeur 55, Dominique Linsmaux,
Linsmaux, wonende te 4600 Wezet, Allée des Acacias 27, de vzw « demeurant à 4600 Visé, Allée des Acacias 27, l'ASBL « Association
Belgische Vereniging voor Radiotherapie - Oncologie », met belge de radiothérapie & oncologie », dont le siège social est établi
maatschappelijke zetel te 3000 Leuven, Herestraat 49, en de bvba « à 3000 Louvain, Herestraat 49, et la SPRL « Medinamir », dont le siège
Medinamir », met maatschappelijke zetel te 5500 Dinant, rue Bonsecours 21. social est établi à 5500 Dinant, rue Bonsecours 21.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de context van de bestreden bepalingen Quant au contexte des dispositions attaquées
B.1.1. Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle is een openbare B.1.1. L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire est un établissement
instelling met rechtspersoonlijkheid, opgericht bij artikel 2 van de public doté de la personnalité juridique créé par l'article 2 de la
wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de
van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire.
Krachtens artikel 15 van de wet van 15 april 1994 omvat de opdracht En vertu de l'article 15 de la loi du 15 avril 1994, la mission de
van het Agentschap « de onderzoekingen die dienstig zijn voor het l'Agence « comprend les investigations utiles à la définition de
omschrijven van alle exploitatievoorwaarden en tot het bestuderen van toutes les conditions d'exploitation et à l'étude de la sécurité et de
de veiligheid en beveiliging van de inrichtingen waarin ioniserende la sûreté des établissements où sont mis en oeuvre des rayonnements
stralingen worden aangewend », alsook « het toezicht, de controles en ionisants », et « la surveillance, les contrôles et les inspections
de inspecties die eruit voortvloeien, de stralingsbescherming, de qui en découlent, la radioprotection, la formation et l'information,
opleiding en de voorlichting, de contacten met de overheid en met de les contacts avec les autorités et les organismes nationaux concernés
betrokken nationale instellingen en de interventies in noodgevallen ». et des interventions en cas d'urgence ». En application de l'article
Met toepassing van artikel 16, § 3, van dezelfde wet, houdt het 16, § 3, de la même loi, l'Agence contrôle le respect des conditions
Agentschap toezicht op de naleving van de voorwaarden opgelegd door de imposées par l'autorisation de création et d'exploitation accordée par
door de Koning verleende oprichtings- en exploitatievergunning. De le Roi. Le Roi peut retirer ou suspendre l'autorisation sur avis de
Koning kan de vergunning schorsen of intrekken op grond van een advies
van het Agentschap. l'Agence.
Bij artikel 19 van dezelfde wet wordt het Agentschap belast met de L'article 19 de la même loi charge l'Agence d'accorder l'agrément des
goedkeuring van de medische toestellen die ioniserende stralingen appareils à usage médical émettant des rayonnements ionisants et d'en
uitzenden en het toezicht erop, alsmede de erkenning van de apothekers assurer le contrôle, ainsi que l'agrément des pharmaciens et des
en de geneesheren die ioniserende stralingsbronnen gebruiken; het médecins utilisant des sources de rayonnements ionisants, d'instruire
Agentschap onderzoekt de vergunningsaanvragen en kent de vergunningen les dossiers de demande et d'accorder les autorisations d'utilisation
toe voor het gebruik van radioactieve stoffen in de geneeskunde, de substances radioactives en médecine, ainsi que celles de
alsook voor de vervaardiging en de distributie van die stoffen; het fabrication et de distribution de ces substances, et de contrôler le
houdt toezicht op de naleving van de bijzondere voorwaarden opgelegd respect des conditions particulières imposées par les actes
door de vergunningsakten. d'autorisation.
Met toepassing van artikel 21 van dezelfde wet houdt het Agentschap En application de l'article 21 de la même loi, l'Agence assure la
toezicht op de radioactiviteit over het gehele grondgebied, zowel in surveillance et le contrôle de la radioactivité du territoire dans son
normale omstandigheden als in noodgevallen. ensemble, aussi bien dans les conditions normales qu'en cas d'urgence.
B.1.2. Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle is volledig B.1.2. L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire est pleinement
operationeel sinds 1 september 2001, datum van inwerkingtreding van opérationnelle depuis le 1er septembre 2001, date de l'entrée en
het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op vigueur de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général
de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu de la protection de la population, des travailleurs et de
tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants.
B.1.3. Voor de financiering van het Agentschap voorzag de wetgever in B.1.3. Pour le financement de l'Agence, le législateur avait prévu un
een systeem van retributies, waaraan uitvoering werd gegeven bij
koninklijk besluit van 24 augustus 2001 tot bepaling van de bedragen système de redevances, mis en oeuvre par l'arrêté royal du 24 août
en de betalingswijze van de retributies geheven met toepassing van de 2001 fixant le montant et le mode de paiement des redevances perçues
reglementering betreffende de ioniserende stralingen. en application de la réglementation relative aux rayonnements
B.1.4. Bij dat koninklijk besluit van 24 augustus 2001 werden twee ionisants. B.1.4. Cet arrêté royal du 24 août 2001 établissait deux types de
types van retributies ingevoerd die door het Agentschap worden geheven
: de eenmalige retributies, ten laste van de aanvragers van redevances perçues par l'Agence : les redevances ponctuelles, à charge
vergunningen en erkenningen bij het indienen van de aanvragen, en de des demandeurs d'autorisations et d'agréments lors de l'introduction
jaarlijkse retributies, ten laste van de houders van vergunningen en des demandes, et les redevances annuelles, à charge des détenteurs
erkenningen. d'autorisations et d'agréments.
Bij arrest nr. 164.522 van 8 november 2006 heeft de Raad van State de Par l'arrêt n° 164.522 du 8 novembre 2006, le Conseil d'Etat a annulé
artikelen 2 tot 7 van dat besluit nietig verklaard in zoverre zij les articles 2 à 7 de cet arrêté, en ce qu'ils concernaient les
betrekking hadden op de jaarlijkse retributies die in tabel 1 van de redevances annuelles figurant en annexe au tableau I, au motif que le
bijlage zijn vermeld, om reden dat de Koning niet kon worden
gemachtigd om « vergoedingen vast te stellen onder de naam Roi ne pouvait être habilité à établir, « sous la qualification de
retributies, waarvan de bedragen niet overeenstemmen met diensten redevances, des rétributions dont les montants ne correspondent pas
verleend aan de afzonderlijk beschouwde heffingsplichtigen, en meer in aux services rendus aux redevables considérés isolément, et plus
het bijzonder aan de in-vivolaboratoria ». particulièrement aux laboratoires ` in vivo ` ».
B.1.5. Op 29 december 2006 hebben verschillende laboratoria en B.1.5. Le 29 décembre 2006, divers laboratoires et centres médicaux
medische centra het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle
gedagvaard om terugbetaling te verkrijgen van de bedragen die werden ont cité en justice l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire afin
betaald met toepassing van de vernietigde bepalingen van het d'obtenir le remboursement des sommes payées en application des
koninklijk besluit van 24 augustus 2001. Die procedures zijn nog dispositions annulées de l'arrêté royal du 24 août 2001. Ces
steeds hangende. procédures sont toujours pendantes.
B.1.6. De bestreden wet van 15 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 B.1.6. La loi du 15 mai 2007 attaquée (Moniteur belge du 8 juin 2007)
juni 2007) is ontstaan uit een wetsvoorstel dat op 12 april 2007 bij est issue d'une proposition de loi déposée à la Chambre le 12 avril
de Kamer werd ingediend. In de toelichting van dat voorstel wordt 2007. Les développements de cette proposition indiquent qu'étant donné
aangegeven dat, aangezien de basis voor de invordering van de que la base de la perception des redevances a été partiellement
vergoedingen gedeeltelijk door de Raad van State werd vernietigd, « annulée par le Conseil d'Etat, « il semble souhaitable d'instaurer, en
het wenselijk [is] om door middel van een wet een meer rechtszekere application de l'arrêt d'annulation, une loi consacrant avec davantage
grondslag aan de betrokken bijdragen te verlenen, in uitvoering van de sécurité le fondement juridique de la perception des montants en
het tussengekomen vernietigingsarrest » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, question » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-3072/001, p. 5). A
DOC 51-3072/001, p. 5). Daartoe voorziet de wetgever in een cette fin, le législateur établit un régime de taxes pour les années
heffingsregeling voor de begrotingsjaren 2001 tot 2006, waarvan de budgétaires 2001 à 2006, dont les redevables et les montants sont
heffingsplichtigen en de bedragen identiek zijn met de identiques au régime de redevances instauré par l'arrêté royal du 24
retributieregeling die werd ingevoerd bij het koninklijk besluit van
24 augustus 2001. De wet heeft uitwerking met ingang van 1 september août 2001. La loi produit ses effets le 1er septembre 2001. Les
2001. De heffingsplichtigen die op basis van het koninklijk besluit redevables qui ont payé une redevance annuelle sur la base de l'arrêté
van 24 augustus 2001 een jaarlijkse retributie hebben betaald, zijn royal du 24 août 2001 sont exemptés du paiement des taxes établies par
vrijgesteld van de heffingen die in de wet zijn bepaald. In de
toelichting wordt gepreciseerd dat « diegenen die hun jaarlijkse la loi. Les développements précisent que « bien évidemment, les
retributie met succes hebben teruggevorderd op basis van het personnes qui ont récupéré leur redevance annuelle sur base de l'arrêt
tussengekomen arrest van de Raad van State van 8 november 2006 d'annulation du Conseil d'Etat du 8 novembre 2006 ne peuvent faire
[uiteraard] geen beroep [zullen] kunnen doen op de vrijstellingsregel usage de la règle d'exemption », parce que « cette démarche serait
» omdat dit « strijdig [zou] zijn met het grondwettelijk contraire au principe d'égalité prévu dans la Constitution » (ibid.,
gelijkheidsbeginsel » (ibid., p. 7). p. 7).
Dezelfde heffingsregeling wordt vastgesteld voor de jaren 2007 en Le même régime de taxes est établi pour les années 2007 et 2008.
2008. Artikel 6, § 1, van de wet van 15 mei 2007 bepaalde aanvankelijk L'article 6, § 1er, de la loi du 15 mai 2007 prévoyait initialement
dat die regeling zou ophouden te bestaan op 1 januari 2009. Bij de qu'il cesserait d'être en vigueur le 1er janvier 2009. Par les
artikelen 271 tot 275 van de programmawet van 22 december 2008 articles 271 à 275 de la loi-programme du 22 décembre 2008 (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 29 december 2008, vierde editie) heeft de belge , 29 décembre 2008, quatrième édition), le législateur a
wetgever die heffingsregeling gehandhaafd na die datum en ze aangepast maintenu ce régime de taxes au-delà de cette date, et l'a adapté pour
voor de volgende jaren. Die bepalingen hebben geen weerslag op het les années ultérieures. Ces dispositions n'ont pas d'incidence sur
onderwerp van het beroep. l'objet du recours.
Ten aanzien van de ontvankelijkheid Quant à la recevabilité
B.2.1. De verzoekende partijen zijn beroepsverenigingen waarvan de B.2.1. Les parties requérantes sont des unions professionnelles dont
leden geneesheren-specialisten in de radiotherapie-oncologie zijn, of les membres sont des médecins spécialistes en radiothérapie-oncologie
ziekenhuizen, laboratoria, medische centra en geneesheren, die de door ainsi que des hôpitaux, laboratoires, centres médicaux et médecins qui
de bestreden bepalingen vastgestelde heffingen moeten betalen. sont redevables des taxes établies par les dispositions attaquées. Il
Hetzelfde geldt voor de tussenkomende partij, de vzw « Centre en va de même de la partie intervenante ASBL « Centre Hospitalier
Hospitalier Régional Clinique Saint-Joseph - Hôpital de Warquignies ». Régional Clinique Saint-Joseph - Hôpital de Warquignies ».
Die partijen doen blijken van een belang bij het vorderen van de Ces parties ont intérêt à demander l'annulation des dispositions
vernietiging van de bestreden bepalingen in zoverre deze op hen van attaquées en ce qu'elles leur sont applicables. En revanche, elles
toepassing zijn. Zij doen daarentegen niet blijken van een belang bij n'ont pas intérêt à demander l'annulation des mêmes dispositions en ce
het vorderen van de vernietiging van diezelfde bepalingen in zoverre qu'elles établissent des taxes à charge d'autres catégories de
deze bepalingen heffingen vaststellen ten laste van andere categorieën
van heffingsplichtigen. Daaruit volgt dat het beroep enkel
ontvankelijk is voor zover het betrekking heeft op de heffingen ten redevables. Il en résulte que le recours n'est recevable qu'en ce
laste van de inrichtingen van klasse 2 en van de geneesheren. qu'il vise les taxes mises à charge des établissements de classe 2 et
B.2.2. De bestreden bepalingen hebben rechtstreeks betrekking op de des médecins. B.2.2. Les dispositions attaquées concernent directement le
financiering en de werking van het Federaal Agentschap voor Nucleaire financement et le fonctionnement de l'Agence fédérale de Contrôle
Controle, dat dan ook doet blijken van een voldoende belang om in de nucléaire, qui justifie dès lors d'un intérêt suffisant à intervenir
procedure tussen te komen. dans la procédure.
Ten gronde Quant au fond
Wat het eerste middel betreft En ce qui concerne le premier moyen
B.3.1. In hun eerste middel bekritiseren de verzoekende partijen B.3.1. Par leur premier moyen, les parties requérantes font grief à
artikel 4 van de wet van 15 mei 2007 in die zin dat het het genot van l'article 4 de la loi du 15 mai 2007 de consolider rétroactivement le
betalingen die tussen 2001 en 2006 op een onregelmatige bénéfice de paiements effectués, entre 2001 et 2006, sur un fondement
rechtsgrondslag werden verricht, met terugwerkende kracht
consolideert. Zij voeren de schending aan van de artikelen 10, 11, 13, juridique irrégulier. Elles dénoncent la violation des articles 10,
16 en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de 11, 13, 16 et 23 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison
artikelen 144, 145 en 160 ervan, met artikel 6 van het Europees avec ses articles 144, 145 et 160, avec l'article 6 de la Convention
Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 1 van het Eerste européenne des droits de l'homme, avec l'article 1er du Premier
Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, met de grondwettelijke beginselen Protocole additionnel à cette Convention, avec les principes
van de rechten van de verdediging, van een eerlijk proces en van de constitutionnels des droits de la défense, du procès équitable et de
wapengelijkheid, alsook met de grondwettelijke beginselen van de l'égalité des armes ainsi qu'avec les principes constitutionnels de la
scheiding der machten en van de rechtszekerheid. séparation des pouvoirs et de la sécurité juridique.
Zij doen gelden dat, op het ogenblik dat de wetgever optrad, Elles font valoir que des procédures juridictionnelles visant à
jurisdictionele procedures hangende waren die ertoe strekten obtenir le remboursement des redevances qui ont été perçues sur la
terugbetaling te verkrijgen van de retributies die op grond van het base de l'arrêté royal du 24 août 2001 annulé par le Conseil d'Etat
door de Raad van State vernietigde koninklijk besluit van 24 augustus étaient en cours au moment de l'intervention du législateur.
2001 waren geheven. B.3.2. De niet-retroactiviteit van wetten is een waarborg ter B.3.2. La non-rétroactivité des lois est une garantie ayant pour but
voorkoming van rechtsonzekerheid. Die waarborg vereist dat de inhoud van het recht voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien, op het tijdstip dat die handeling wordt verricht. De terugwerkende kracht kan enkel worden verantwoord wanneer zij onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang. Indien bovendien blijkt dat de terugwerkende kracht tot gevolg heeft dat de afloop van een of meer gerechtelijke procedures in een welbepaalde zin wordt beïnvloed of dat rechtscolleges worden verhinderd zich uit te spreken over een rechtsvraag, vergt de aard van het in het geding zijnde beginsel dat uitzonderlijke omstandigheden een verantwoording bieden voor het optreden van de wetgever, dat ten nadele van een categorie van burgers inbreuk maakt op de jurisdictionele waarborgen die aan allen worden geboden. B.3.3. Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet blijkt dat de wetgever gevolg heeft willen geven aan het arrest van de Raad van State, en zich heeft willen conformeren aan het wettigheidsbeginsel in belastingaangelegenheden zoals gewaarborgd bij de prévenir l'insécurité juridique. Cette garantie exige que le contenu du droit soit prévisible et accessible, de sorte que le justiciable puisse prévoir, à un degré raisonnable, les conséquences d'un acte déterminé au moment où cet acte est accompli. La rétroactivité peut uniquement être justifiée lorsqu'elle est indispensable pour réaliser un objectif d'intérêt général. S'il s'avère en outre que la rétroactivité a pour effet d'influencer dans un sens déterminé l'issue d'une ou de plusieurs procédures judiciaires ou d'empêcher les juridictions de se prononcer sur une question de droit, la nature du principe en cause exige que des circonstances exceptionnelles justifient cette intervention du législateur qui porte atteinte, au détriment d'une catégorie de citoyens, aux garanties juridictionnelles offertes à tous. B.3.3. Il ressort des travaux préparatoires relatifs à la loi attaquée que le législateur a entendu donner suite à l'arrêt du Conseil d'Etat et se conformer au principe de légalité en matière fiscale tel qu'il
artikel 170 van de Grondwet, door zelf opnieuw de heffing van het est garanti par l'article 170 de la Constitution en rétablissant
voormelde koninklijk besluit van 24 augustus 2001 in te voeren, die lui-même le prélèvement établi par l'arrêté royal du 24 août 2001
ten onrechte als een retributie was beschouwd omdat er geen verband précité, qui avait été conçu comme une redevance, mais à tort, parce
was tussen het verschuldigde bedrag en de door het Agentschap qu'il n'existait pas de lien entre le montant dû et les prestations
geleverde prestaties, en die om die reden werd vernietigd. effectuées par l'Agence, et qui avait été annulé pour ce motif.
B.3.4. Door te bepalen dat de betalingsbevelen die het Federaal B.3.4. En disposant que les ordres de paiement adressés par l'Agence
Agentschap voor Nucleaire Controle en het Fonds voor de risico's van fédérale de Contrôle nucléaire et le Fonds des risques d'accidents
nucleaire ongevallen in de periode van 2001 tot 2006 aan de nucléaires au cours des années 2001 à 2006 aux redevables sur la base
heffingsplichtigen hebben gericht op grond van de door de Raad van
State vernietigde bepalingen van het koninklijk besluit van 24 des dispositions de l'arrêté royal du 24 août 2001 annulées par le
augustus 2001, worden geacht betalingsbevelen te zijn in de zin van de Conseil d'Etat sont présumés être des ordres de paiement au sens de la
wet van 15 mei 2007, kan artikel 4 van die wet gevolgen hebben voor de loi du 15 mai 2007, l'article 4 de cette loi peut affecter les litiges
hangende rechtsgedingen die ertoe strekken terugbetaling te verkrijgen en cours tendant à obtenir la restitution des paiements effectués au
van de bedragen die gedurende die periode werden betaald op grond van cours de cette période sur la base des dispositions annulées, et
de vernietigde bepalingen, en kan het op die manier afbreuk doen aan porter ainsi atteinte à des garanties juridictionnelles au détriment
jurisdictionele waarborgen in het nadeel van de categorie van burgers de la catégorie de citoyens qui sont parties à ces litiges.
die partij zijn bij die rechtsgedingen.
Daaruit volgt echter niet noodzakelijk dat de in het middel vermelde Toutefois, il ne s'ensuit pas nécessairement que les dispositions
bepalingen zouden zijn geschonden. citées au moyen seraient violées.
B.3.5. In de toelichting die voorafgaat aan het voorstel waaruit de B.3.5. Dans les développements qui précèdent la proposition dont est
bestreden wet is ontstaan, wordt gepreciseerd dat « indien de issue la loi attaquée, il est précisé que « si les redevances en
betrokken bijdragen niet verder kunnen worden ingevorderd (en/of terug question ne peuvent plus être perçues (et/ou doivent être reversées)
gestort zouden moeten worden) wegens onwettigheid van het voornoemde en raison de l'illégalité de l'arrêté royal précité, la seule source
koninklijk besluit [...] aldus de enige financieringsbron van het FANC de financement de l'Agence [fédérale de Contrôle nucléaire]
[zou] wegvallen », en dat « indien het FANC voortaan over geen disparaîtrait », et que « si [l'Agence] devait ne plus disposer de
geldmiddelen meer zou beschikken, [...] de continuïteit en de goede moyens financiers, la continuité et le bon fonctionnement du service
werking van de door het FANC uitgeoefende openbare dienst [aldus]
ernstig in het gedrang [dreigt] te komen » (Parl. St., Kamer, public rempli par [elle] seraient sérieusement mis en péril » (Doc.
2006-2007, DOC 51-3072/001, p. 6). parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-3072/001, p. 6).
B.3.6. Gelet op het belang van de opdrachten van algemeen belang B.3.6. Eu égard à l'importance des missions d'intérêt général dont est
waarmee het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle is belast en
op de omstandigheid dat de financiering ervan hoofdzakelijk werd chargée l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ainsi qu'à la
verzekerd door het heffen van de retributies die waren ingevoerd bij circonstance que son financement était principalement assuré par la
het koninklijk besluit van 24 augustus 2001, kon de wetgever oordelen dat het onontbeerlijk was de financiering van het Agentschap te waarborgen voor de periode waarop de door de Raad van State uitgesproken vernietiging betrekking had. Er kan worden aangenomen dat de noodzaak om die financiering te waarborgen, een dwingende reden van algemeen belang vormt die de terugwerkende kracht van het wetgevend optreden verantwoordt, ook al kan dat optreden een weerslag hebben op hangende gerechtelijke procedures. Bovendien kon de vernietiging van die akte, doordat het gebrek waardoor het koninklijk besluit van 24 augustus 2001 was aangetast betrekking heeft op de bevoegdheid van de auteur ervan, niet het onaantastbaar recht doen ontstaan, ten voordele van de partijen die dat gebrek hebben aangeklaagd, om voor altijd te worden vrijgesteld van elke bijdrage tot de financiering van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, wanneer die bijdrage gegrond zou zijn op een nieuwe akte waarvan de regelmatigheid, onder voorbehoud van het perception des redevances créées par l'arrêté royal du 24 août 2001, le législateur a pu estimer qu'il était indispensable d'assurer le financement de l'Agence pour la période concernée par l'annulation prononcée par le Conseil d'Etat. Il peut être admis que la nécessité d'assurer ce financement constitue un motif impérieux d'intérêt général justifiant la rétroactivité de l'intervention législative même si celle-ci peut avoir une incidence sur des procédures judiciaires en cours. En outre, dès lors que le vice dont était affecté l'arrêté royal du 24 août 2001 concerne la compétence de son auteur, l'annulation de cet acte n'a pu faire naître en faveur des parties qui ont dénoncé ce vice le droit intangible d'être dispensées à jamais de contribuer au financement de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, alors même que cette contribution serait fondée sur un acte nouveau dont la régularité, sous réserve de l'examen des autres moyens du recours,
onderzoek van de andere middelen van het beroep, onbetwistbaar zou serait incontestable. L'existence même du présent recours montre que
zijn. Het bestaan op zich van dit beroep toont aan dat aan de partijen les parties n'ont pas été privées de leur droit à un recours
niet hun recht op een jurisdictioneel beroep werd ontzegd. juridictionnel.
B.3.7. Overigens heeft de terugwerkende kracht geen onevenredig gevolg B.3.7. Par ailleurs, la rétroactivité n'a pas d'effet disproportionné
voor de heffingsplichtigen. De bedragen die hun door de bestreden wet pour les redevables. Les montants mis à leur charge par la loi
worden opgelegd, zijn identiek met de bedragen die waren vastgesteld attaquée sont identiques aux montants fixés par les dispositions
door de vernietigde bepalingen van het koninklijk besluit van 24 augustus 2001, zodat de heffingsplichtigen niet verrast konden zijn door de aanneming van die bepalingen, en de terugwerkende kracht van de bestreden bepalingen tegenover hen geen rechtsonzekerheid doet ontstaan. B.3.8. Ten slotte, in de veronderstelling dat de bedragen van de retributies die werden betaald op grond van de door de Raad van State vernietigde bepalingen van het koninklijk besluit van 24 augustus 2001, voor de verzoekende partijen schuldvorderingen zouden zijn die equivalent zijn met het begrip « eigendom » in de zin van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, zou de inmenging van de wetgever in die vorderingsrechten gerechtvaardigd zijn door dwingende redenen van algemeen belang. annulées de l'arrêté royal du 24 août 2001, de sorte qu'ils n'ont pas pu être surpris par l'adoption de ces dispositions et que la rétroactivité des dispositions attaquées ne crée pas d'insécurité juridique à leur égard. B.3.8. Enfin, à supposer que les montants des redevances acquittées sur la base des dispositions de l'arrêté royal du 24 août 2001 annulées par le Conseil d'Etat constitueraient pour les parties requérantes des créances équivalentes à des biens au sens de l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, l'ingérence législative dans ces droits de créance serait justifiée par des motifs impérieux d'intérêt général.
B.3.9. Uit hetgeen voorafgaat volgt dat artikel 4 van de wet van 15 B.3.9. Il découle de ce qui précède que l'article 4 de la loi du 15
mei 2007 de in het middel vermelde bepalingen niet schendt, ook al zou mai 2007 ne viole pas les dispositions citées au moyen, même en ce que
de terugwerkende kracht ervan de afloop van hangende rechtsgedingen sa portée rétroactive pourrait avoir pour effet d'interférer dans des
kunnen beïnvloeden. procédures judiciaires en cours.
B.3.10. Niettemin dient een voorbehoud te worden gemaakt met B.3.10. Une réserve doit toutefois être formulée en ce qui concerne
betrekking tot de in kracht van gewijsde gegane beslissingen waarbij les décisions passées en force de chose jugée qui auraient condamné
het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle zou zijn veroordeeld l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire à rembourser les redevances
tot terugbetaling van de retributies die onterecht werden geheven op indûment perçues sur la base des dispositions annulées de l'arrêté
grond van de vernietigde bepalingen van het koninklijk besluit van 24 royal du 24 août 2001. Même quand il légifère rétroactivement, le
augustus 2001. Zelfs wanneer hij wetgevend optreedt met terugwerkende
kracht, vermag de wetgever immers niet, op straffe van een van de législateur ne peut, en effet, sous peine de méconnaître un des
essentiële beginselen van de rechtsstaat te schenden, de definitief principes essentiels de l'Etat de droit, remettre en cause les
geworden rechterlijke beslissingen in het gedrang te brengen. décisions judiciaires devenues définitives.
Hoewel in de toelichting van het wetsvoorstel is gesteld dat « Bien qu'il ait été indiqué, dans les développements de la proposition
diegenen die hun jaarlijkse retributie met succes hebben
teruggevorderd op basis van het tussengekomen arrest van de Raad van de loi, que « les personnes qui ont récupéré leur redevance annuelle
State van 8 november 2006 geen beroep kunnen doen op de sur base de l'arrêt d'annulation du Conseil d'Etat du 8 novembre 2006
ne peuvent faire usage de la règle d'exemption » (Doc. parl., Chambre,
vrijstellingsregel » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3072/001, p. 2006-2007, DOC 51-3072/001, p. 7), le nouvel article 30ter, § 2, de la
7), mag het nieuwe artikel 30ter, § 2, van de wet van 15 april 1994 loi du 15 avril 1994 ne peut être interprété en ce sens que
niet zo worden begrepen dat geen vrijstelling van vergoedingen voor de
jaren 2001 tot 2006 zou worden verleend aan diegenen die inmiddels op l'exemption pour les rétributions dues pour les années 2001 à 2006 ne
serait pas accordée à ceux qui auraient entre-temps obtenu le
basis van in kracht van gewijsde gegane beslissingen terugbetaling remboursement des rétributions concernées sur la base d'une décision
hebben verkregen van de betrokken vergoedingen. passée en force de chose jugée.
B.3.11. In zoverre het, ten slotte, het feit bekritiseert dat de B.3.11. Enfin, en ce qu'il critique le fait que la disposition
bestreden bepaling zou afwijken van het « beginsel van driejaarlijkse attaquée dérogerait au « principe de prescription triennale ou
of vijfjaarlijkse verjaring », is het middel evenmin gegrond vermits quinquennale », le moyen n'est pas davantage fondé, le législateur
de wetgever, om de reeds vermelde redenen, mag afwijken van een pouvant, pour les motifs déjà énoncés, déroger à un principe de valeur
beginsel met wetgevende waarde. législative.
B.3.12. Onder voorbehoud van hetgeen in B.3.10 is gepreciseerd, is het B.3.12. Sous réserve de ce qui est précisé en B.3.10, le premier moyen
eerste middel niet gegrond. n'est pas fondé.
Wat het tweede, derde en vierde middel betreft En ce qui concerne les deuxième, troisième et quatrième moyens
B.4.1. In het tweede middel wordt de artikelen 3 tot 6 van de wet van B.4.1. Le deuxième moyen fait grief aux articles 3 à 6 de la loi du 15
15 mei 2007 verweten een financiële heffing in te voeren die noch een mai 2007 d'instaurer un prélèvement financier qui ne serait ni un
belasting, noch een retributie zou zijn, hetgeen een schending zou impôt ni une redevance, ce qui constituerait une violation des
uitmaken van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, meer bepaald in articles 10 et 11 de la Constitution, combinés notamment avec son
samenhang gelezen met artikel 173 ervan dat verbiedt dat van de article 173 qui interdit qu'une rétribution soit mise à charge des
burgers een retributie wordt gevorderd, tenzij het gaat om een door de administrés, si ce n'est au titre d'impôt établi par la loi ou de
wet ingevoerde belasting of om een krachtens de wet ingevoerde redevance établie en vertu de la loi.
retributie. B.4.2. Het derde middel verwijt diezelfde bepalingen een jaarlijkse B.4.2. Le troisième moyen reproche aux mêmes dispositions de créer une
retributie in te voeren ten laste van de uitbaters van redevance annuelle à charge des exploitants d'installations
kerninstallaties, terwijl het bedrag dat zij verschuldigd zijn niet de nucléaires, alors que le montant dont ils sont redevables n'est pas la
tegenprestatie is voor een dienst die de overheid aan de afzonderlijk contrepartie d'un service rendu par l'autorité au bénéfice du
beschouwde heffingsplichtige verleent, hetgeen eveneens een schending redevable considéré isolément, ce qui constituerait également une
zou vormen van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, meer bepaald in violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés notamment
samenhang gelezen met artikel 173 ervan, krachtens hetwelk een avec son article 173, en vertu duquel l'imposition d'une redevance
retributie alleen mag worden opgelegd wanneer het bedrag ervan n'est permise que si son montant est proportionné au service rendu au
evenredig is met de dienst die aan de afzonderlijk beschouwde
heffingsplichtige wordt verleend. contribuable considéré individuellement.
B.4.3. In het vierde middel wordt diezelfde bepalingen verweten dat B.4.3. Le quatrième moyen reproche enfin aux mêmes dispositions, dans
zij, in zoverre de in het geding zijnde heffing niet als retributie la mesure où la taxe litigieuse ne pourrait être qualifiée de
zou kunnen worden gekwalificeerd, een belasting invoeren die, voor de
jaren 2001 tot 2008, moet worden geïnd door en voor het Federaal redevance, de créer un impôt à percevoir, pour les années 2001 à 2008,
Agentschap voor Nucleaire Controle, zonder dat jaarlijks een wet moet par et au profit de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, sans
worden aangenomen door het Parlement, hetgeen een schending zou vormen qu'une loi doive être adoptée annuellement par le Parlement, ce qui
van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, meer bepaald in samenhang constituerait une violation des articles 10 et 11 de la Constitution,
gelezen met de artikelen 171 en 173 ervan. combinés notamment avec ses articles 171 et 173.
B.5.1. Door de artikelen 3 tot 6 van de wet van 15 mei 2007 aan te B.5.1. En adoptant les articles 3 à 6 de la loi du 15 mai 2007, le
nemen, wilde de wetgever de financiering waarborgen van het Federaal législateur entendait assurer le financement de l'Agence fédérale de
Agentschap voor Nucleaire Controle. Zoals in B.3.3 werd gepreciseerd, Contrôle nucléaire. Ainsi qu'il a été précisé en B.3.3, le législateur
wilde de wetgever gevolg geven aan het arrest van de Raad van State a voulu donner suite à l'arrêt du Conseil d'Etat qui annulait l'arrêté
waarbij het voormelde koninklijk besluit van 24 augustus 2001 werd royal du 24 août 2001 précité parce qu'il établissait à tort une
vernietigd omdat het ten onrechte een retributie invoerde terwijl er
geen redelijke verhouding bestond tussen de verschuldigde bedragen en redevance alors qu'il n'y avait pas de lien suffisant entre les
de effectief door het Agentschap geleverde prestaties. De wetgever montants dus et les prestations effectivement fournies par l'Agence.
heeft zich bijgevolg opnieuw de bevoegdheid toegeëigend « om het Le législateur s'est, en conséquence, réapproprié le pouvoir « de
tarief en de betalingswijze van de jaarlijkse vergoedingen vast te fixer le tarif et le mode de paiement des redevances annuelles, pour
stellen, voor de periode 1 september 2001 - 1 januari [2009] [...] la période du 1er septembre 2001 au 1er janvier [2009], en instaurant
door in een fiscaal bijdragesysteem te voorzien » (Parl. St., Kamer, un régime fiscal » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-3072/001,
2006-2007, DOC 51-3072/001, pp. 6-7). pp. 6-7).
B.5.2. De in het geding zijnde heffing, waarmee aan dezelfde B.5.2. La taxe litigieuse, qui met à charge des mêmes contribuables
heffingsplichtigen bedragen worden opgelegd die vergelijkbaar zijn met des montants comparables à ceux qui étaient prévus par l'arrêté royal
de bedragen bepaald in het koninklijk besluit van 24 augustus 2001, du 24 août 2001, montants qui ne constituent pas la rétribution d'un
die niet de vergoeding vormen van een dienst die door de overheid aan service fourni par l'autorité aux contribuables considérés
de afzonderlijk beschouwde belastingplichtigen wordt verleend, kan individuellement, ne peut être qualifiée de redevance.
niet als een retributie worden gekwalificeerd.
De bestreden heffing moet dus worden gekwalificeerd als belasting in La taxe attaquée doit donc être qualifiée d'impôt, au sens des
de zin van de artikelen 170 tot 173 van de Grondwet. articles 170 à 173 de la Constitution.
B.5.3. Overigens kan aan de in het geding zijnde heffing, door de B.5.3. Par ailleurs, l'imprécision des termes utilisés au cours des
vaagheid van de termen die tijdens de parlementaire voorbereiding travaux préparatoires ainsi que le caractère contradictoire de
werden gebruikt en door het tegenstrijdige karakter van bepaalde certaines déclarations faites en commission parlementaire ne sauraient
verklaringen die in de parlementaire commissie werden gedaan, niet de faire perdre au prélèvement en cause la qualification d'impôt qui doit
kwalificatie van belasting - die eraan moet worden toegekend - worden lui être attribuée, dès lors qu'il s'agit d'un prélèvement obligatoire
ontzegd omdat het gaat om een verplichte heffing die niet de kenmerken qui ne possède pas les caractéristiques d'une redevance.
van een retributie heeft.
B.5.4. Het tweede en het derde middel berusten op de foute hypothese B.5.4. Les deuxième et troisième moyens reposent sur l'hypothèse
volgens welke de in het geding zijnde heffing geen belasting zou zijn, erronée selon laquelle la taxe litigieuse ne serait pas un impôt et ne
en zijn niet gegrond. sont pas fondés.
B.6.1. Het vierde middel verwijt de artikelen 3 tot 6 van de wet van B.6.1. Le quatrième moyen reproche aux articles 3 à 6 de la loi du 15
15 mei 2007 een belasting in te voeren met schending, enerzijds, van mai 2007 d'établir un impôt en violation, d'une part, du principe
d'annualité et du principe de non-rétroactivité de l'impôt garantis
de door artikel 171 van de Grondwet gewaarborgde beginselen van par l'article 171 de la Constitution (première branche) et, d'autre
annualiteit en niet-retroactiviteit van de belasting (eerste
onderdeel) en, anderzijds, van het beginsel volgens hetwelk de
belasting enkel mag worden geïnd door de politieke collectiviteiten part, du principe selon lequel l'impôt ne peut être perçu que par les
vermeld in artikel 173 van de Grondwet (tweede onderdeel). Diegenen collectivités politiques énoncées à l'article 173 de la Constitution
die deze belasting verschuldigd zijn, zouden bijgevolg, op (seconde branche). Les redevables concernés par cet impôt seraient dès
discriminerende wijze ten opzichte van de andere belastingplichtigen, lors privés, de façon discriminatoire par rapport aux autres
waarborgen worden ontnomen die zijn vastgelegd bij de artikelen 171 en contribuables, des garanties établies par les articles 171 et 173 de
173 van de Grondwet. la Constitution.
B.6.2. In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad beweert, doen de B.6.2. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, les
verzoekende partijen blijken van een belang bij het vorderen van de parties requérantes justifient d'un intérêt à demander l'annulation
vernietiging van de bepalingen die zij bestrijden, ook al zijn zij des dispositions qu'elles attaquent, même si elles sont exemptées du
vrijgesteld van de bestreden belasting voor de jaren 2001 tot 2006, paiement de l'impôt attaqué pour les années 2001 à 2006, puisqu'elles
omdat zij vorderingen hebben ingesteld tot terugbetaling van de
bedragen die werden betaald met toepassing van het koninklijk besluit ont introduit des actions en remboursement des sommes acquittées en
van 24 augustus 2001. application de l'arrêté royal du 24 août 2001.
B.6.3. De artikelen 3 en 4 van de wet van 15 mei 2007 bepalen de B.6.3. Les articles 3 et 4 de la loi du 15 mai 2007 établissent les
essentiële kenmerken van de belasting en machtigen voor het overige caractéristiques essentielles de l'impôt et autorisent pour le surplus
het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle ertoe ze te innen bij l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire à le percevoir auprès des
de belastingplichtigen. Zodoende doen zij geen afbreuk aan het contribuables. Ce faisant, ils ne portent pas atteinte au principe
beginsel van annualiteit van de belasting, vermits zij de wetgever d'annualité de l'impôt, puisqu'ils n'empêchent pas le législateur
niet verhinderen jaarlijks toestemming te geven voor het innen van die
belasting. Overigens is het retroactieve karakter van de belasting, voor de jaren d'autoriser annuellement la perception de cet impôt.
2001 tot 2006, verantwoord door de in B.3.6 vermelde uitzonderlijke Par ailleurs, le caractère rétroactif de l'impôt, pour les années 2001
à 2006, est justifié par les circonstances exceptionnelles citées en
omstandigheden. B.3.6.
B.6.4. Artikel 173 van de Grondwet bepaalt het toepassingsgebied van B.6.4. L'article 173 de la Constitution délimite le champ
het beginsel van de democratische toestemming voor de belasting, dat d'application du principe du consentement démocratique à l'impôt,
is vastgelegd bij de artikelen 170 en 171 van de Grondwet. Het sluit établi par les articles 170 et 171 de la Constitution. Il n'exclut pas
niet uit dat een belasting door de wetgever wordt gevestigd ten gunste qu'un impôt soit établi par le législateur au profit d'un organisme
van een openbare instelling die is belast met een opdracht van public chargé d'une mission d'intérêt général, distinct de la
algemeen belang en die verschilt van de betrokken politieke collectivité politique concernée, ni que cet organisme soit chargé de
collectiviteit, noch dat die instelling wordt belast met de inning son recouvrement, dans le respect de ces deux dispositions.
ervan, met inachtneming van die twee bepalingen.
B.6.5. Het vierde middel is in geen enkel van zijn onderdelen gegrond. B.6.5. Le quatrième moyen n'est fondé en aucune de ses branches.
Wat het vijfde middel betreft En ce qui concerne le cinquième moyen
B.7.1. In hun vijfde middel bekritiseren de verzoekende partijen het B.7.1. Par leur cinquième moyen, les parties requérantes critiquent le
bedrag van de belasting dat zij verschuldigd zijn. Zij zijn van mening montant de l'impôt dont elles sont redevables. Elles estiment que la
dat de werklast, voor het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, charge de travail pesant sur l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire
met betrekking tot de categorie van inrichtingen en van uitbaters en ce qui concerne la catégorie d'établissements et d'exploitants dont
waartoe zij behoren, dat bedrag niet rechtvaardigt. Zij voegen eraan elles relèvent ne justifie pas ce montant. Elles ajoutent que, ce
toe dat, doordat dit bedrag onevenredig is ten opzichte van het bedrag montant étant disproportionné par rapport à celui dont doivent
dat andere uitbaters moeten betalen, de bestreden bepalingen eigenlijk s'acquitter d'autres exploitants, les dispositions attaquées créent en
een verdoken staatssteun invoeren voor die laatste uitbaters, met réalité une aide d'Etat déguisée au profit de ces derniers
schending van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag tot oprichting van exploitants, en violation des articles 87 et 88 du Traité instituant
de Europese Gemeenschap. la Communauté européenne.
B.7.2. Aangezien de bijdrage die moet worden betaald door de B.7.2. La contribution due par les redevables appartenant aux
heffingsplichtigen die behoren tot de inrichtingen van klasse 2 en tot de categorie van de geneesheren, geen retributie is, dient het bedrag ervan niet evenredig te zijn met de kostprijs van een dienst. Het argument van de verzoekende partijen met betrekking tot het gebrek aan evenredigheid van de in het geding zijnde bedragen kan niet worden aangenomen. De in het geding zijnde bepalingen lijken overigens niet kennelijk onredelijk, en de verschillen tussen de bedragen die zijn opgelegd aan de verschillende categorieën van belastingplichtigen, kunnen niet worden geïnterpreteerd als een mechanisme dat strijdig is met het verbod, uitgevaardigd door de in het middel vermelde Europeesrechtelijke bepalingen, om staatssteun in te voeren. B.7.3. Het middel is niet gegrond. Wat het zesde middel betreft B.8.1. Via hun zesde middel klagen de verzoekende partijen het feit aan dat de bestreden wet door de Koning werd bekrachtigd en afgekondigd op een ogenblik waarop de Kamers ontbonden waren, terwijl de bekrachtiging en de afkondiging van wetten niet zouden kunnen worden beschouwd als lopende zaken, hetgeen een schending zou vormen établissements de classe 2 et à la catégorie des médecins ne constituant pas une redevance, son montant n'a pas à être proportionné au coût d'un service. L'argument tiré par les parties requérantes de l'absence de proportion des montants en cause ne peut être accueilli. Au demeurant, les montants en cause ne paraissent pas manifestement déraisonnables, et les différences entre les montants mis à charge des différentes catégories de contribuables ne peuvent être interprétées comme un mécanisme contraire à l'interdiction, édictée par les dispositions de droit européen citées au moyen, de créer des aides d'Etat. B.7.3. Le moyen n'est pas fondé. En ce qui concerne le sixième moyen B.8.1. Par leur sixième moyen, les parties requérantes dénoncent le fait que la loi attaquée a été sanctionnée et promulguée par le Roi à un moment où les Chambres étaient dissoutes, alors que la sanction et la promulgation des lois ne pourraient être considérées comme des affaires courantes, ce qui constituerait une violation des articles
van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen 10, 11 et 172, combinés avec les articles 33, 171 et 173, de la
met de artikelen 33, 171 en 173 ervan. Constitution.
B.8.2. Het Hof is bevoegd om, in het licht van de artikelen 10, 11 en B.8.2. La Cour est compétente pour contrôler, au regard des articles
172 van de Grondwet, de grondwettigheid te toetsen van wettelijke 10, 11 et 172 de la Constitution, la constitutionnalité du contenu de
bepalingen wat de inhoud ervan betreft, maar niet wat de wijze van dispositions législatives, mais non celle de leur processus
totstandkoming ervan betreft. Het middel, dat enkel de wijze van d'élaboration. Le moyen, qui concerne uniquement le processus
totstandkoming van de bestreden bepalingen betreft, is vreemd aan de d'élaboration des dispositions attaquées, est étranger à la compétence
bevoegdheid van het Hof. de la Cour.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof, la Cour,
onder voorbehoud van hetgeen is vermeld in B.3.10, verwerpt het sous réserve de ce qui est dit en B.3.10, rejette le recours.
beroep. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
de openbare terechtzitting van 15 januari 2009. janvier 1989, à l'audience publique du 15 janvier 2009.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^