Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 2/2009 van 15 januari 2009 Rolnummers 4277 en 4278 In zake : de beroepen tot vernietiging van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 1 maart 2007 betreffende de bescherming van het leefmilieu t Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 2/2009 van 15 januari 2009 Rolnummers 4277 en 4278 In zake : de beroepen tot vernietiging van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 1 maart 2007 betreffende de bescherming van het leefmilieu t Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 2/2009 du 15 janvier 2009 Numéros du rôle : 4277 et 4278 En cause : les recours en annulation de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 1 er mars 2007 relative à la protection de l'environnement c La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. Ma(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 2/2009 van 15 januari 2009 Extrait de l'arrêt n° 2/2009 du 15 janvier 2009
Rolnummers 4277 en 4278 Numéros du rôle : 4277 et 4278
In zake : de beroepen tot vernietiging van de ordonnantie van het En cause : les recours en annulation de l'ordonnance de la Région de
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 1 maart 2007 betreffende de Bruxelles-Capitale du 1er mars 2007 relative à la protection de
bescherming van het leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances
en hinder van niet-ioniserende stralingen, ingesteld door de nv « provoqués par les radiations non ionisantes, introduits par la SA «
Belgacom Mobile » en anderen, en door de Ministerraad. Belgacom Mobile » et autres, et par le Conseil des ministres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P.
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey,
Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging I. Objet des recours et procédure
1. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le
1. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 23 août 2007 et parvenue au greffe le 24 août 2007, un recours en
annulation de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er
augustus 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen mars 2007 relative à la protection de l'environnement contre les
op 24 augustus 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de
ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 1 maart 2007 éventuels effets nocifs et nuisances provoqués par les radiations non
betreffende de bescherming van het leefmilieu tegen de eventuele
schadelijke effecten en hinder van niet-ioniserende stralingen
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 maart 2007), door de ionisantes (publiée au Moniteur belge du 14 mars 2007) a été introduit
nv « Belgacom Mobile », met maatschappelijke zetel te 1210 Brussel, par la SA « Belgacom Mobile », dont le siège social est établi à 1210
Vooruitgangstraat 55, de nv « Mobistar », met maatschappelijke zetel Bruxelles, rue du Progrès 55, la SA « Mobistar », dont le siège social
te 1140 Brussel, Kolonel Bourgstraat 149, en de nv « Base », met est établi à 1140 Bruxelles, rue Colonel Bourg 149, et la SA « Base »,
maatschappelijke zetel te 1200 Brussel, Neerveldstraat 105. dont le siège social est établi à 1200 Bruxelles, rue Neerveld 105.
2. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 2. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le
augustus 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen 24 août 2007 et parvenue au greffe le 27 août 2007, un recours en
op 27 augustus 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde annulation de la même ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale,
ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, inzonderheid van
de artikelen 1, 2, 3, 6, 7, 9 en 10 ervan, door de Ministerraad. en particulier de ses articles 1er, 2, 3, 6, 7, 9 et 10, a été
introduit par le Conseil des ministres.
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4277 en 4278 van de rol van Ces affaires, inscrites sous les numéros 4277 et 4278 du rôle de la
het Hof, werden samengevoegd. Cour, ont été jointes.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'ordonnance de
ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 1 maart 2007 la Région de Bruxelles-Capitale du 1er mars 2007 relative à la
betreffende de bescherming van het leefmilieu tegen de eventuele protection de l'environnement contre les éventuels effets nocifs et
schadelijke effecten en hinder van niet-ioniserende stralingen; de nuisances provoqués par les radiations non ionisantes; le Conseil des
Ministerraad preciseert dat zijn beroep in het bijzonder betrekking ministres précise que son recours porte, en particulier, sur les
heeft op de artikelen 1, 2, 3, 6, 7, 9 en 10 van de ordonnantie. articles 1er, 2 et 3, 6 et 7, 9 et 10 de l'ordonnance.
Artikel 1 preciseert dat de ordonnantie een gewestelijke aangelegenheid regelt. L'article 1er précise que l'ordonnance règle une matière régionale.
Artikel 2 bepaalt : L'article 2 dispose :
« Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten « Pour l'application de la présente ordonnance et de ses arrêtés
wordt verstaan onder niet-ioniserende stralingen : de d'exécution, on entend par ' radiations non ionisantes ', les
elektromagnetische stralingen met een frequentie tussen 0,1 MHz en 300 GHz. rayonnements électromagnétiques dont la fréquence est comprise entre 0,1 MHz et 300 GHz.
Deze ordonnantie is niet van toepassing op niet-ioniserende stralingen La présente ordonnance n'est pas applicable aux radiations non
van natuurlijke oorsprong en evenmin op niet-ioniserende stralingen ionisantes d'origine naturelle, ni à celles émises par les
afkomstig van toestellen die gebruikt worden door particulieren, zoals appareillages utilisés par des particuliers tels que, notamment, les
GSM-toestellen, lokale WiFi-netwerken van particulieren, GSM, les réseaux WiFi locaux des particuliers, les systèmes de
telefoniesystemen van het type DECT. téléphonie de type DECT.
Vallen eveneens buiten het toepassingsgebied van de ordonnantie, de Sont également exclues du champ d'application de l'ordonnance les
niet-pulserende stralingen die worden gebruikt voor het uitzenden radiations non pulsées qui sont émises en vue de transmettre des programmes
- van radioprogramma's met frequenties tussen 87,5 en 108,0 kHz, - de radiodiffusion aux fréquences comprises entre 87,5 et 108,0 kHz,
tussen 153 en 261 kHz en tussen 531 en 1602 kHz; entre 153 et 261 kHz et entre 531 et 1602 kHz;
- van televisieprogramma's met frequenties tussen 174 en 223 MHz en - ou de télévision aux fréquences comprises entre 174 et 223 MHz et
tussen 470 en 830 MHz ». entre 470 et 830 MHz ».
Artikel 3 bepaalt : L'article 3 dispose :
« De regering stelt de algemene kwaliteitsnormen vast waaraan elk « Le gouvernement fixe les normes générales de qualité auxquelles tout
milieu moet voldoen met het oog op de bescherming van het leefmilieu milieu doit répondre afin d'assurer la protection de l'environnement
tegen eventuele schadelijke effecten en de hinder van niet-ioniserende contre les éventuels effets nocifs et nuisances provoqués par les
stralingen. radiations non ionisantes.
In alle voor de bevolking toegankelijke gebieden mag de Dans toutes les zones accessibles au public, la densité de puissance
vermogensdichtheid van de straling van de niet-ioniserende stralingen du rayonnement des radiations non ionisantes ne peut dépasser, à aucun
nooit hoger zijn dan de norm van 0,024 W/m2 (ter indicatie 3 V/m) bij moment, la norme de 0,024 W/m2 (soit, à titre indicatif, 3 V/m) pour
een referentiefrequentie van 900 MHz voor de niet-ioniserende une fréquence de 900 MHz, ceci pour les radiations non ionisantes dont
stralingen waarvan de frequenties tussen 400 MHz en 2 GHz liggen. les fréquences sont comprises entre 400 MHz et 2 GHz.
De vermogensdichtheid van de niet-ioniserende stralingen mag bijgevolg La densité de puissance des radiations non ionisantes ne peut donc
nooit hoger zijn dan de maximumwaarde van : dépasser, à aucun moment, la valeur maximale de
- 0,01 W/m2 voor de frequenties tussen 0,1 MHz en 400 MHz; - 0,01 W/m2 pour les fréquences comprises entre 0,1 MHz et 400 MHz;
- f/40.000, uitgedrukt in W/m2 tussen 400 MHz en 2 GHz (waarbij f - f/40.000, exprimée en W/m2 entre 400 MHz et 2 GHz (où f est la
staat voor de frequentie uitgedrukt in MHz); fréquence exprimée en MHz);
- 0,05 W/m2 voor de frequenties tussen 2 GHz en 300 GHz. - 0,05 W/m2 pour les fréquences comprises entre 2 GHz et 300 GHz.
Voor de samengestelde velden, moet de vermogensdichtheid zo worden Pour les champs composés, la densité de puissance doit être limitée de
beperkt dat : sorte que
300 GHz 300 GHz
sigma Si/Sii <= 1 sigma Si/Sii <= 1
0,1 MHz 0,1 MHz
Waarbij S, de vermogensdichtheid is van het elektrisch veld met een Où S, est la densité de puissance du champ électrique à une fréquence
frequentie i tussen 0,1 MHz en 300 GHz en waarbij Sii de maximale i comprise entre 0,1 MHz et 300 GHz et où Sii est valeur de la densité
vermogensdichtheid is in W/m2 en zoals hierboven gedefinieerd ». de puissance maximale exprimée en W/m2 et telle que définie dans le 3e
alinéa du présent article ».
Artikel 4 legt een dubbele informatieplicht op aan de exploitanten van L'article 4 impose une double obligation d'information aux exploitants
toestellen of inrichtingen die niet-ioniserende stralingen kunnen d'installations susceptibles de produire ou de transmettre des
opwekken of doorzenden, en preciseert de draagwijdte ervan. radiations non ionisantes, et en précise l'étendue.
Artikel 5 bepaalt : L'article 5 dispose :
« De regering stelt, in het kader van haar bevoegdheden, de « Le gouvernement fixe, dans le cadre de ses compétences, les
exploitatievoorwaarden vast voor de inrichtingen die niet-ioniserende conditions d'exploitation des installations susceptibles de produire,
stralingen kunnen opwekken, doorzenden of ontvangen. de transmettre ou de recevoir des radiations non ionisantes.
De in dit artikel bedoelde voorwaarden stellen onder meer het aantal Les conditions visées par le présent article fixent, notamment, pour
en de intensiteit van de niet-ioniserende stralingsbronnen vast voor chaque périmètre, le nombre et l'intensité des sources de radiations
elke perimeter, rekening houdend met de kenmerken van die perimeter ». non ionisantes en tenant compte des caractéristiques du périmètre ».
Bij artikel 6 wordt aan de gewestminister die bevoegd is voor L'article 6 confie au ministre régional compétent en matière
leefmilieu, de opdracht toevertrouwd de gewestelijke regelgeving op d'environnement la mission d'harmoniser la réglementation régionale en
dat gebied te harmoniseren. la matière.
De Gewestregering wordt gemachtigd om de algemene minimumnormen of Le Gouvernement régional est habilité à définir les normes ou
-voorwaarden te bepalen waaraan moet worden voldaan door personen, conditions générales minimales auxquelles doivent satisfaire les
laboratoria en instellingen die uit wetenschappelijk oogpunt kunnen personnes, laboratoires et organismes susceptibles d'intervenir à
optreden in de aangelegenheid die door de ordonnantie wordt geregeld titre scientifique dans la matière que règle l'ordonnance (article 7)
(artikel 7), en om een kadaster van de zendinstallaties te updaten en et à mettre à jour et rendre public un cadastre des émetteurs (article
openbaar te maken (artikel 8). 8).
Artikel 9 stelt de niet-naleving van de ordonnantie en van de L'article 9 érige en infraction pénale le non-respect de l'ordonnance
uitvoeringsbesluiten strafbaar en bepaalt de toepasselijke straffen; et de ses arrêtés d'exécution et détermine les peines applicables;
artikel 10 handelt zijnerzijds over de administratieve sancties. l'article 10 traite pour sa part des sanctions administratives.
De artikelen 11, 12 en 13, ten slotte, bevatten verschillende Enfin, les articles 11, 12 et 13 portent diverses dispositions en
bepalingen inzake opheffing, codificatie en inwerkingtreding. matière d'abrogation, de codification et d'entrée en vigueur.
B.2. In hun geheel beschouwd voeren de beroepen in de eerste plaats B.2. Considérés globalement, les recours soulèvent tout d'abord
verschillende middelen aan die zijn afgeleid uit de schending van de plusieurs moyens pris de la violation des règles répartitrices de
bevoegdheidverdelende regels; vervolgens beroepen de verzoekende compétence; ensuite, en trois de leurs moyens, les requérantes dans
partijen in de zaak nr. 4277 zich, in drie van hun middelen, op de l'affaire n° 4277 invoquent la violation des articles 10 et 11 de la
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in Constitution, lus seuls ou en combinaison avec des dispositions de
samenhang gelezen met bepalingen van intern of Europees recht, of met
rechtsbeginselen; ten slotte bekritiseren de verzoekende partijen in droit interne ou de droit européen, ou avec des principes juridiques;
de zaak nr. 4277 de ordonnantie in het licht van de vrijheid van enfin, les requérantes dans l'affaire n° 4277 critiquent l'ordonnance
handel en nijverheid. au regard de la liberté de commerce et d'industrie.
Ten aanzien van het eerste middel in de zaak nr. 4277 en het enige Quant au premier moyen dans l'affaire n° 4277 et au moyen unique dans
middel in de zaak nr. 4278 l'affaire n° 4278
B.3. Het eerste middel in de zaak nr. 4277 is afgeleid uit de B.3. Le premier moyen dans l'affaire n° 4277 est pris de la violation
schending van de artikelen 35, 39, 128, 134 en 143 van de Grondwet, des articles 35, 39, 128, 134 et 143 de la Constitution, des articles
van de artikelen 5, § 1, I, en 6, § 1, II, eerste lid, 1°, van de 5, § 1er, I, et 6, § 1er, II, alinéa 1er, 1°, de la loi spéciale du 8
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en août 1980 de réformes institutionnelles et du principe de
van het evenredigheidsbeginsel. Het enige middel in de zaak nr. 4278 proportionnalité. Le moyen unique dans l'affaire n° 4278 est pris de
is afgeleid uit de schending van de federale bevoegdheden inzake la violation des compétences fédérales en matière de santé publique et
volksgezondheid en van de gewestelijke bevoegdheden inzake bescherming des compétences régionales en matière de protection de
van het leefmilieu, zoals vastgesteld bij de Grondwet en de bijzondere l'environnement, établies par la Constitution et la loi spéciale du 8
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, meer bepaald août 1980 de réformes institutionnelles, notamment son article 6, § 1er,
het voormelde artikel 6, § 1, II, eerste lid, 1°, ervan. De schending II, alinéa 1er, 1°, précité. La violation du principe de
van het evenredigheidsbeginsel wordt eveneens aangevoerd. proportionnalité est également soulevée.
Volgens de verzoekende partijen zou de bestreden ordonnantie niet tot Selon les parties requérantes, l'ordonnance attaquée n'aurait pas pour
doel hebben het leefmilieu te beschermen, maar in werkelijkheid ertoe objet de protéger l'environnement mais aurait, en réalité, pour
strekken de blootstelling van de mens aan de niet-ioniserende objectif de lutter contre l'exposition humaine aux radiations non
stralingen tegen te gaan, en de bevolking daartegen te beschermen. De ionisantes et viserait la protection de la population contre
bescherming van de gezondheid van de mens - de volksgezondheid - zou celles-ci. La protection de la santé de l'homme - la santé publique -
niet behoren tot de bevoegdheden van de gewesten inzake de bescherming ne serait pas comprise dans les compétences des régions en matière de
van het leefmilieu, maar, met uitzondering van de aan de protection de l'environnement, mais relèverait, à l'exception des
gemeenschappen toegewezen bevoegdheden, tot de federale bevoegdheid; compétences attribuées aux communautés, de la compétence fédérale;
de bestreden ordonnantie zou bijgevolg inbreuk maken op de bevoegdheid l'ordonnance attaquée empiéterait dès lors sur la compétence de l'Etat
van de federale Staat en zou interfereren met het toepassingsgebied fédéral et interférerait dans le champ d'application de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende de normering du 10 août 2005 fixant la norme pour les antennes émettant des ondes
van zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz (Moniteur belge , 22
(Belgisch Staatsblad., 22 september 2005). septembre 2005).
In ondergeschikte orde menen de verzoekende partijen dat de
ordonnantie, door een immissienorm vast te stellen die even streng is A titre subsidiaire, les parties requérantes estiment qu'en fixant une
als die van artikel 3 - die vijftigmaal strenger is dan de federale norme d'immission aussi stricte que celle visée en son article 3 - qui
est cinquante fois plus stricte que la norme fédérale figurant dans
norm vervat in het voormelde koninklijk besluit -, afbreuk zou doen l'arrêté royal précité -, l'ordonnance porterait atteinte au principe
aan het beginsel van federale loyauteit en het de federale Staat de loyauté fédérale et rendrait impossible ou exagérément difficile
onmogelijk of uitermate moeilijk zou maken om zijn bevoegdheid inzake l'exercice, par l'Etat fédéral, de sa compétence en matière de santé
volksgezondheid uit te oefenen op het grondgebied van het Brusselse publique sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Les
Hoofdstedelijke Gewest. De verzoekende partijen voeren verder nog aan parties requérantes soutiennent encore que, compte tenu des effets
dat, rekening houdend met de aanzienlijke gevolgen van de ordonnantie importants de l'ordonnance sur la protection de la santé publique et
voor de bescherming van de volksgezondheid en gezien het nauwe verband vu les liens étroits entre les compétences en cette matière et en
tussen de bevoegdheden op dat gebied en de bevoegdheden inzake matière d'environnement, relevant de législateurs différents, un
leefmilieu - die tot verschillende wetgevers behoren -, een
samenwerkingsakkoord had moeten zijn gesloten. accord de coopération aurait dû être conclu.
B.4.1. Artikel 6, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 B.4.1. L'article 6, § 1er, II, de la loi spéciale du 8 août 1980
bepaalt : dispose :
« Wat het leefmilieu en het waterbeleid betreft : « En ce qui concerne l'environnement et la politique de l'eau :
1° De bescherming van het leefmilieu, onder meer die van de bodem, de 1° La protection de l'environnement, notamment celle du sol, du
ondergrond, het water en de lucht tegen verontreiniging en aantasting, sous-sol, de l'eau et de l'air contre la pollution et les agressions
alsmede de strijd tegen de geluidshinder; ainsi que la lutte contre le bruit;
2° Het afvalstoffenbeleid; 2° La politique des déchets;
3° De politie van de gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke bedrijven 3° La police des établissements dangereux, insalubres et incommodes
onder voorbehoud van de maatregelen van interne politie die betrekking sous réserve des mesures de police interne qui concernent la
hebben op de arbeidsbescherming; protection du travail;
4° De waterproductie en watervoorziening, met inbegrip van de 4° La protection et la distribution d'eau, en ce compris la
technische reglementering inzake de kwaliteit van het drinkwater, de réglementation technique relative à la qualité de l'eau potable,
zuivering van het afvalwater en de riolering. l'épuration des eaux usées et l'égouttage.
De federale overheid is echter bevoegd voor : L'autorité fédérale est toutefois compétente pour :
1° Het vaststellen van de produktnormen; 1° L'établissement des normes de produits;
2° De bescherming tegen ioniserende stralingen, met inbegrip van het 2° La protection contre les radiations ionisantes, en ce compris les
radioactief afval; déchets radioactifs;
3° De doorvoer van afvalstoffen ». 3° Le transit des déchets ».
B.4.2. Voor zover zij er niet anders over hebben beschikt, hebben de B.4.2. Le Constituant et le législateur spécial, dans la mesure où ils
Grondwetgever en de bijzondere wetgever aan de gemeenschappen en de n'en disposent pas autrement, ont attribué aux communautés et aux
gewesten de volledige bevoegdheid toegekend tot het uitvaardigen van régions toute la compétence d'édicter les règles propres aux matières
regels die eigen zijn aan de hun toegewezen aangelegenheden. qui leur ont été transférées.
Op grond van het voormelde artikel 6, § 1, II, zijn de gewesten En vertu de l'article 6, § 1er, II, précité, les régions sont
bevoegd voor de voorkoming en bestrijding van de verschillende vormen compétentes pour prévenir et combattre les différentes formes de
van milieuverontreiniging; de gewestwetgever vindt in het 1° van die pollution de l'environnement; le législateur régional trouve dans le
bepaling de algemene bevoegdheid die hem in staat stelt hetgeen 1° de cette disposition la compétence générale lui permettant de
betrekking heeft op de bescherming van het leefmilieu, te regelen, régler ce qui concerne la protection de l'environnement, notamment
onder meer die van de bodem, de ondergrond, het water en de lucht celle du sol, du sous-sol, de l'eau et de l'air contre la pollution et
tegen verontreiniging en aantasting van het leefmilieu. les agressions portées à l'environnement.
Die bevoegdheid omvat de bevoegdheid om maatregelen te treffen ter Cette compétence implique celle de prendre des mesures en vue de
voorkoming en beperking van de risico's verbonden aan niet-ioniserende prévenir et de limiter les risques liés aux radiations non ionisantes,
stralingen, met inbegrip van de beperking van de blootstelling van de en ce compris la limitation de l'exposition de l'homme au risque de
mens aan het risico van dergelijke stralingen die zich doorheen zijn ces radiations qui se répandent dans l'environnement. La circonstance
leefmilieu verspreiden. De omstandigheid dat zulke maatregelen que ces mesures contribuent à la protection de la santé publique ne
bijdragen tot de bescherming van de volksgezondheid, doet geen afbreuk fait pas obstacle à la compétence régionale. En effet, la politique
aan de gewestelijke bevoegdheid. Het leefmilieubeleid strekt er immers environnementale vise à protéger les divers éléments de
toe de diverse onderdelen van het leefmilieu van de mens te l'environnement de l'homme, en premier lieu afin de préserver ainsi sa
beschermen, in eerste instantie om aldus zijn gezondheid te vrijwaren. santé.
B.5.1. Onder voorbehoud van de uitzonderingen die het bepaalt, wijst B.5.1. Sous réserve des exceptions qu'il détermine, l'article 5, § 1er,
artikel 5, § 1, I, van de voormelde bijzondere wet de bevoegdheid I, de la loi spéciale précitée attribue aux communautés la compétence
inzake het gezondheidsbeleid toe aan de gemeenschappen. en matière de politique de santé.
B.5.2. Onder voorbehoud van de aldus aan de gemeenschappen toegewezen B.5.2. Sous réserve des compétences ainsi attribuées aux communautés,
bevoegdheden, waarvan sommige rechtstreeks of onrechtstreeks tot het dont certaines ressortissent directement ou indirectement au domaine
gebied van de volksgezondheid behoren, werd de bescherming van de de la santé publique, la protection de la santé publique n'a pour le
volksgezondheid voor het overige niet onttrokken aan de bevoegdheid surplus pas été soustraite à la compétence du législateur fédéral, et
van de federale wetgever, en vermag hij op grond van zijn residuaire celui-ci peut, sur la base de sa compétence résiduelle en la matière,
bevoegdheid ter zake maatregelen te treffen in de aangelegenheden adopter des mesures dans les matières pour lesquelles les régions et
waarvoor de gewesten en de gemeenschappen niet bevoegd zijn. les communautés ne sont pas compétentes.
B.5.3. De wet van 12 juli 1985 betreffende de bescherming van de mens B.5.3. La loi du 12 juillet 1985 relative à la protection de l'homme
en van het leefmilieu tegen de schadelijke effecten en de hinder van et de l'environnement contre les effets nocifs et les nuisances
provoqués par les radiations non ionisantes, les infrasons et les
niet-ioniserende stralingen, infrasonen en ultrasonen, bepaalt in ultrasons énonce en son article 2, tel qu'il a été modifié par
artikel 2, zoals gewijzigd bij artikel 9 van de wet van 27 maart 2006, l'article 9 de la loi du 27 mars 2006, que « sans préjudice des
dat « onverminderd de bevoegdheden bepaald in de bijzondere wet van 8 compétences définies par la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, [...] de Koning bij een institutionnelles, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des
in Ministerraad overlegd besluit, op voorstel van de Minister bevoegd ministres, sur proposition du Ministre ayant l'environnement dans ses
voor leefmilieu, na raadpleging van de Gewestregeringen, de algemene compétences, après consultation des Gouvernements de région,
normen [kan] vaststellen voor de kwaliteitsobjectieven waaraan elk déterminer les normes générales qui définissent les objectifs de
milieu moet voldoen met het oog op de bescherming van de mens en van qualité auxquels tout milieu doit répondre afin d'assurer la
het leefmilieu tegen de schadelijke effecten en de hinder van protection de la population et de l'environnement contre les effets
niet-ioniserende stralingen, infrasonen en ultrasonen ». nocifs et les nuisances provoqués par les radiations non ionisantes, les infrasons et les ultrasons ».
Artikel 3 van diezelfde wet, gewijzigd bij artikel 21, § 4, van de wet L'article 3 de cette même loi, modifié par l'article 21, § 4, de la
van 21 december 1998, bepaalt dat de Koning ter bescherming van de loi du 21 décembre 1998, dispose qu'aux fins de protéger l'homme et
mens en het leefmilieu eveneens voorwaarden kan opleggen aan « het l'environnement, le Roi peut également imposer des conditions « à la
produceren, het vervaardigen, het onder zich houden, het vervoer, het production, la fabrication, la détention, le transport, l'entretien et
onderhoud en het gebruik van commercieel, industrieel, l'emploi à des fins commerciales, industrielles, scientifiques,
wetenschappelijk, medisch of ander karakter van toestellen of médicales ou autres d'appareils ou d'installations susceptibles de
inrichtingen die niet-ioniserende stralingen, infrasonen of ultrasonen produire, de transmettre ou de recevoir des radiations non ionisantes,
kunnen opwekken, doorzenden of ontvangen ». Voortaan kan de Koning des infrasons ou des ultrasons ». Le Roi peut désormais prendre toutes
alle gepaste maatregelen treffen, en meer bepaald voorwaarden opleggen les mesures appropriées et, plus précisément, imposer des conditions
aan het opwekken en het doorzenden van niet-ioniserende stralingen, en matière de production et de transmission de radiations non
infrasonen of ultrasonen. ionisantes, d'infrasons ou d'ultrasons.
Artikel 4 van de wet bepaalt dat naar gelang van de aard en de bron L'article 4 de la loi énonce que selon la nature et la source des
van de niet-ioniserende stralingen, infrasonen of ultrasonen, alsook radiations non ionisantes, des infrasons ou des ultrasons ainsi que le
naar gelang van het milieu waarin die worden opgewekt, doorgezonden of milieu où ceux-ci sont produits, transmis ou reçus, les arrêtés royaux
ontvangen, de koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de
artikelen 2 en 3 van de wet, gezamenlijk worden voorgedragen door de pris en exécution des articles 2 et 3 de la loi sont proposés
desbevoegde nationale ministers. Over bedoelde koninklijke besluiten conjointement « par les Ministres nationaux compétents en la matière
wordt vooraf het advies van de Hoge Gezondheidsraad ingewonnen. ». Lesdits arrêtés royaux sont, préalablement, soumis à l'avis du Conseil supérieur de l'hygiène publique.
B.5.4. Toen de wet van 12 juli 1985 werd aangenomen, was de nationale B.5.4. Lors de l'adoption de la loi du 12 juillet 1985, le législateur
wetgever ongetwijfeld bevoegd om dergelijke machtiging aan de Koning national était incontestablement compétent pour conférer cette
te verlenen, nu de gewesten op grond van het oorspronkelijke artikel habilitation au Roi, dès lors que sur la base de l'article 6, § 1er,
6, § 1, II, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 weliswaar II, 1°, originaire, de la loi spéciale du 8 août 1980, les régions
bevoegd waren voor de bescherming van het leefmilieu, doch « met étaient certes compétentes pour la protection de l'environnement, mais
eerbiediging van de wettelijke algemene en sectoriële normen ». De wet « dans le respect des normes légales générales et sectorielles ». La
van 12 juli 1985 strekte er nu precies toe de Koning te machtigen loi du 12 juillet 1985 visait précisément à habiliter le Roi à adopter
zulke normen aan te nemen en de procedure te bepalen die Hij daarbij de telles normes et à fixer la procédure qu'Il devait respecter à cet
in acht diende te nemen. égard.
Door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 werd met ingang van 1 La loi spéciale du 8 août 1988 a limité, à partir du 1er janvier 1989,
januari 1989 de bevoegdheid van de nationale wetgever ter zake beperkt la compétence du législateur national pour fixer « des normes
tot het vaststellen van « algemene en sectoriële normen [...] wanneer générales et sectorielles [...] lorsqu'il n'existe pas de normes
er geen Europese normen bestaan ». Aangezien op het domein van de européennes ». Etant donné que des normes européennes faisaient encore
niet-ioniserende stralingen vooralsnog Europese normen ontbraken, kon défaut dans le domaine des radiations non ionisantes, le Roi pouvait
de Koning de in voormelde bepalingen gegeven machtiging verder continuer à utiliser l'habilitation conférée dans les dispositions
aanwenden. précitées.
Door de bijzondere wet van 16 juli 1993 kreeg artikel 6, § 1, II, La loi spéciale du 16 juillet 1993 a donné à l'article 6, § 1er, II,
eerste lid, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, met ingang alinéa 1er, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 la rédaction
van 30 juli 1993, de huidige in B.4.1 vermelde redactie. Daardoor actuelle, mentionnée en B.4.1, à partir du 30 juillet 1993. La
vervalt de bevoegdheid van de federale wetgever om nog dergelijke compétence du législateur fédéral pour encore fixer ces normes a de ce
normen vast te stellen. fait disparu.
Op grond van artikel 6, § 1, II, laatste lid, 1°, van die bijzondere En vertu de l'article 6, § 1er, II, dernier alinéa, 1°, de cette loi
wet blijft de federale overheid evenwel bevoegd om dienaangaande spéciale, l'autorité fédérale demeure toutefois compétente pour fixer
productnormen vast te stellen, mits de gewestregeringen daarbij te à cet égard des normes de produits, à condition d'y associer les
betrekken (artikel 6, § 4, 1°, van diezelfde bijzondere wet). gouvernements régionaux (article 6, § 4, 1°, de cette même loi
Productnormen zijn regels die op dwingende wijze bepalen aan welke
eisen een product moet voldoen, bij het op de markt brengen, onder spéciale). Des normes de produits sont des règles qui déterminent de
meer ter bescherming van het milieu. Zij bepalen met name welk niveau manière contraignante les conditions auxquelles un produit doit
van verontreiniging of hinder niet mag worden overschreden in de satisfaire, lors de la mise sur le marché, entre autres en vue de la
samenstelling of bij de emissies van een product, en kunnen protection de l'environnement. Elles fixent notamment des limites en
specificaties bevatten over de eigenschappen, de beproevingsmethoden, ce qui concerne les niveaux de polluants ou de nuisance à ne pas
het verpakken, het merken en het etiketteren van producten. dépasser dans la composition ou dans les émissions d'un produit et
peuvent contenir des spécifications quant aux propriétés, aux méthodes
d'essai, à l'emballage, au marquage et à l'étiquetage des produits.
B.5.5. Met ingang van 30 juli 1993 moeten de artikelen 3, 4 en 5 van B.5.5. Depuis le 30 juillet 1993, les articles 3, 4 et 5 de la loi du
de wet van 12 juli 1985 derhalve met toepassing van artikel 83 van de 12 juillet 1985 doivent donc, par application de l'article 83 de la
bijzondere wet van 8 augustus 1980, dat van overeenkomstige toepassing loi spéciale du 8 août 1980, lequel est déclaré applicable à la Région
is verklaard op het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest door artikel 38 de Bruxelles-Capitale par l'article 38 de la loi spéciale du 12
van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, être compris en
Brusselse instellingen, aldus worden begrepen dat zij niet langer de ce sens qu'ils n'habilitent plus le Roi et le ministre fédéral
Koning en de federale minister bevoegd voor leefmilieu, maar de compétent en matière d'environnement mais les gouvernements régionaux
gewestregeringen machtigen de daarin bedoelde maatregelen te nemen in pour adopter les mesures qui y sont visées en ce qu'elles ont pour but
zoverre zij ertoe strekken het leefmilieu, met inbegrip van hun de protéger l'environnement, en ce compris leurs effets sur la santé
effecten op de gezondheid van de mens, te beschermen, behoudens in de l'homme, sauf pour ce qui concerne l'habilitation donnée au Roi en
zoverre die bepalingen de Koning machtigen productnormen vast te vue de fixer des normes de produits pour des installations
stellen voor toestellen die niet-ioniserende stralingen, infrasonen of susceptibles de produire, de transmettre ou de recevoir des radiations
ultrasonen kunnen opwekken, doorzenden of ontvangen. non ionisantes.
B.6. De verzoekende partijen zijn van mening dat de bestreden B.6. Les parties requérantes estiment que l'ordonnance attaquée
ordonnantie, om de redenen uiteengezet in B.3, zou interfereren met interférerait, pour les motifs exposés en B.3, avec le champ
het toepassingsgebied van de federale normen vervat in het koninklijk d'application des normes fédérales contenues dans l'arrêté royal du 10
besluit van 10 augustus 2005 houdende de normering van zendmasten voor août 2005 fixant la norme pour les antennes émettant des ondes
elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz. électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz.
Vermits de federale overheid op grond van haar residuaire bevoegdheid Etant donné que sur la base de sa compétence résiduelle, l'autorité
niet meer bevoegd is blootstellingsnormen vast te stellen, kan er geen fédérale n'est plus compétente pour fixer des normes d'exposition, il
sprake zijn van een aantasting van die bevoegdheid. ne saurait y avoir d'atteinte à cette compétence.
B.7. De bestreden ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest B.7. L'ordonnance attaquée de la Région de Bruxelles-Capitale offre
biedt een antwoord op de bekommernis om de bescherming te waarborgen une réponse au souci d'assurer la protection du droit à un
van het recht op een gezond leefmilieu bedoeld in artikel 23 van de environnement sain, visé à l'article 23 de la Constitution.
Grondwet. De keuze van de gewestwetgever om in artikel 3 van de bestreden Le choix du législateur régional de faire figurer à l'article 3 de
ordonnantie met toepassing van het voorzorgsbeginsel een strenge l'ordonnance attaquée une norme d'immission sévère, par application du
immissienorm op te nemen, behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van principe de précaution, relève du pouvoir d'appréciation de ce
die wetgever en kan bij gebrek aan bindende internationale of Europese législateur et ne saurait être rejeté à défaut de normes
normen op dit gebied niet worden afgekeurd. De door de internationales ou européennes contraignantes dans ce domaine. Au
ordonnantiegever bepaalde norm is overigens, zoals de Brusselse demeurant, la norme fixée par le législateur ordonnanciel, comme
Hoofdstedelijke Regering aangeeft in haar memorie, vergelijkbaar met l'indique le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans son
de normen die in Parijs, het Groothertogdom Luxemburg en in mémoire, est comparable aux normes appliquées à Paris, dans le
Zwitserland worden gehanteerd en stemt overeen met de norm die werd Grand-Duché de Luxembourg et en Suisse et est conforme à la norme qui
geadviseerd door de Hoge Gezondheidsraad in zijn advies van 10 oktober a été conseillée par le Conseil supérieur de la santé dans son avis du
2000 over het ontwerp van koninklijk besluit dat het koninklijk 10 octobre 2000 relatif au projet d'arrêté royal qui est devenu
besluit van 29 april 2001 is geworden en in zijn advies van 22 maart l'arrêté royal du 29 avril 2001 ainsi que dans son avis du 22 mars
2005 over het ontwerp van koninklijk besluit dat het koninklijk 2005 relatif au projet d'arrêté royal qui est devenu l'arrêté royal du
besluit van 10 augustus 2005 is geworden. 10 août 2005.
B.8. Het ontbreken van een samenwerkingsakkoord in een aangelegenheid B.8. L'absence d'un accord de coopération dans une matière pour
waarvoor, zoals dat te dezen het geval is, de bijzondere wetgever laquelle, comme tel est le cas en l'espèce, le législateur spécial ne
daartoe niet in een verplichting voorziet, houdt in de regel geen prévoit pas d'obligation à cette fin n'est pas, en règle, constitutive
schending in van de bevoegdheidsregels. d'une violation des règles de compétence.
Het staat evenwel aan de overheden die complementaire bevoegdheden Il appartient toutefois aux autorités exerçant des compétences
uitoefenen om te beoordelen of het opportuun is om gebruik te maken complémentaires d'apprécier l'opportunité de faire usage de l'article
van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
hervorming der instellingen, dat bepaalt : qui dispose :
« De Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten kunnen « L'Etat, les Communautés et les Régions peuvent conclure des accords
samenwerkingsakkoorden sluiten die onder meer betrekking hebben op de de coopération qui portent notamment sur la création et la gestion
gezamenlijke oprichting en het gezamenlijk beheer van
gemeenschappelijke diensten en instellingen, op het gezamenlijk conjointe de services et institutions communes, sur l'exercice
uitoefenen van eigen bevoegdheden, of op de gemeenschappelijke conjoint de compétences propres, ou sur le développement d'initiatives
ontwikkeling van initiatieven ». en commun ».
B.9. Het eerste middel in de zaak nr. 4277 en het enige middel in de B.9. Le premier moyen dans l'affaire n° 4277 et le moyen unique dans
zaak nr. 4278 zijn niet gegrond. l'affaire n° 4278 ne sont pas fondés.
Ten aanzien van het tweede middel in de zaak nr. 4277, afgeleid uit de Quant au deuxième moyen dans l'affaire n° 4277 pris de l'atteinte à la
aantasting van de federale bevoegdheid inzake telecommunicatie compétence fédérale en matière de télécommunications
B.10. Het tweede middel in de zaak nr. 4277 is afgeleid uit de B.10. Le deuxième moyen dans l'affaire n° 4277 est pris de la
schending van de artikelen 35, 39, 128, 134 en 143 van de Grondwet, violation des articles 35, 39, 128, 134 et 143 de la Constitution, des
van de artikelen 4, 6°, en 6, § 1, II, eerste lid, 1°, van de articles 4, 6°, et 6, § 1er, II, alinéa 1er, 1°, de la loi spéciale du
bijzondere wet van 8 augustus 1980 en van het evenredigheidsbeginsel, 8 août 1980 et du principe de proportionnalité, lus seuls ou en
al dan niet in samenhang gelezen of in het licht van de richtlijn combinaison ou à la lumière de la directive 87/372/CEE du Conseil du
87/372/EEG van de Raad van 25 juni 1987 inzake de voor een 25 juin 1987 concernant les bandes de fréquence à réserver pour
gecoördineerde invoering van openbare paneuropese digitale cellulaire
mobiele communicatie te land in de Gemeenschap beschikbaar te stellen l'introduction coordonnée de communications mobiles terrestres
frequentiebanden, de richtlijn 90/388/EEG van de Commissie van 28 juni publiques cellulaires numériques paneuropéennes dans la Communauté, de
1990 betreffende de mededinging op de markten voor la directive 90/388/CEE de la Commission du 28 juin 1990 relative à la
telecommunicatiediensten en de richtlijn 2002/21/EG van het Europees concurrence dans les marchés des services de télécommunication et de
Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake een gemeenschappelijk la directive 2002/21/CE du Parlement et du Conseil du 7 mars 2002
regelgevingskader voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten. relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et services
De verzoekende partijen zijn van mening dat de inrichtingen die door de communications électroniques.
de bestreden ordonnantie worden beoogd, zouden behoren tot de Les parties requérantes considèrent que les équipements visés par
infrastructuur voor elektronische communicatie, waarvoor de federale l'ordonnance attaquée relèveraient des infrastructures de
overheid bevoegd is overeenkomstig de in het middel beoogde bepalingen. communications électroniques, pour lesquelles l'autorité fédérale est
In ondergeschikte orde zou de ordonnantie, door een bijzonder strenge compétente, conformément aux dispositions visées au moyen.
immissienorm vast te stellen en door de regering in staat te stellen A titre subsidiaire, en fixant une norme d'immission environnementale
de exploitatievoorwaarden van de inrichtingen voor telecommunicatie particulièrement basse et en permettant au gouvernement de fixer les
vast te stellen alsook het aantal en de intensiteit van de conditions d'exploitation des équipements de télécommunications et le
niet-ioniserende stralingsbronnen, afbreuk doen aan de federale nombre et l'intensité des sources de radiations non ionisantes,
loyauteit door het de federale wetgever onmogelijk of uitermate l'ordonnance porterait atteinte à la loyauté fédérale en rendant
moeilijk te maken om zijn bevoegdheid inzake telecommunicatie uit te oefenen. impossible ou exagérément difficile l'exercice, par le législateur
B.11.1. De regelgeving die het onderwerp vormt van de bestreden fédéral, de sa compétence en matière de télécommunications.
ordonnantie, heeft betrekking op de milieueffecten en de hinder van B.11.1. La réglementation qui fait l'objet de l'ordonnance attaquée a
niet-ioniserende stralingen. Hoewel die bepalingen uiteraard trait aux incidences environnementales et aux nuisances causées par
beperkingen opleggen aan de installaties die onder het les radiations non ionisantes. Bien que ces dispositions imposent
toepassingsgebied ervan vallen, hebben zij geen betrekking op de évidemment des limites aux installations relevant de leur champ
infrastructuur van de elektronische communicatie als zodanig, noch op de invoering van een netwerk of het gebruik ervan, en evenmin op de regulering van de markt van de elektronische communicatie. B.11.2. De bevoegdheidsverdeling tussen de federale Staat en de gewesten berust op een stelsel van exclusieve bevoegdheden, dat impliceert dat iedere rechtssituatie in beginsel slechts door één wetgever kan worden geregeld. Indien een regeling, zoals in casu, aanleunt bij meerdere bevoegdheidstoewijzingen, dient het Hof uit te maken waar het zwaartepunt van de geregelde rechtsverhouding ligt. B.11.3. De bestreden ordonnantie stelt een milieunorm vast en machtigt de Brusselse Regering om de exploitatievoorwaarden vast te stellen d'application, elles ne portent ni sur l'infrastructure des communications électroniques en tant que telles, ni sur l'instauration d'un réseau ou son utilisation, ni davantage sur la régulation du marché des communications électroniques. B.11.2. La répartition des compétences entre l'Etat fédéral et les régions repose sur un système de compétences exclusives qui implique que toute situation juridique soit en principe réglée par un seul et unique législateur. Lorsqu'une réglementation a, comme en l'espèce, des liens avec plusieurs attributions de compétences, la Cour doit rechercher où se trouve l'élément prépondérant de la relation juridique réglée. B.11.3. L'ordonnance attaquée établit une norme environnementale et donne une habilitation au Gouvernement bruxellois afin de fixer les
voor inrichtingen die niet-ioniserende stralingen uitzenden. Zij conditions d'exploitation d'installations émettant des radiations non
bepaalt geen enkele productnorm, noch enige voorwaarde verbonden aan ionisantes. Elle n'établit aucune norme de produits ni aucune
de invoering van een netwerk voor elektronische communicatie; zij legt condition liée à la mise en place d'un réseau de communications
enkel de verplichting op dat de door de ordonnantie beoogde stralingen électroniques; elle impose seulement que les rayonnements des
van elektromagnetische inrichtingen, wanneer zij worden uitgezonden in équipements électromagnétiques visés dans l'ordonnance ne dépassent
het stedelijk netwerk van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, niet pas, quand ils sont émis dans le réseau urbain de la Région de
de door haar vastgestelde immissienormen overschrijden. De federale Bruxelles-Capitale, les normes d'immission qu'elle détermine. La
bevoegdheid inzake telecommunicatie omvat niet het vaststellen van compétence fédérale en matière de télécommunications n'inclut pas la
immissienormen voor de inrichtingen. fixation de normes d'immission des équipements.
Hoewel de maatregelen vervat in de ordonnantie een onrechtstreekse Bien que les mesures contenues dans l'ordonnance puissent avoir une
weerslag kunnen hebben op de federale bevoegdheid inzake incidence indirecte sur la compétence fédérale en matière de
telecommunicatie, blijven de verzoekende partijen in gebreke aan te télécommunications, les parties requérantes restent en défaut de
tonen dat de bestreden ordonnantie het federaal beleid op dit gebied démontrer que l'ordonnance attaquée rendrait la politique fédérale
onmogelijk of buitengewoon moeilijk zou maken. De Ministerraad voert impossible ou exagérément difficile dans ce domaine. Le Conseil des
zulks overigens ook niet aan. ministres n'invoque du reste pas davantage ce fait.
Daaruit volgt dat de federale bevoegdheid inzake telecommunicatie niet Il résulte de ceci qu'il n'y a pas violation de la compétence fédérale
is geschonden. en matière de télécommunications.
B.12. Het tweede middel in de zaak nr. 4277 is niet gegrond. B.12. Le deuxième moyen dans l'affaire n° 4277 n'est pas fondé.
Ten aanzien van het derde middel in de zaak nr. 4277, afgeleid uit de Quant au troisième moyen dans l'affaire n° 4277 pris de la violation
schending van de gewestelijke territoriale bevoegdheid de la compétence territoriale régionale
B.13. Het derde middel in de zaak nr. 4277 is afgeleid uit de B.13. Le troisième moyen dans l'affaire n° 4277 est pris de la
schending van artikel 39 van de Grondwet, van artikel 2 van de violation de l'article 39 de la Constitution, de l'article 2 de la loi
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises et
instellingen en van artikel 2 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. De verzoekende partijen verwijten de bestreden ordonnantie dat zij, ratione loci, een draagwijdte heeft die de territoriale grenzen overschrijdt die aan het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest zijn toegekend, en die zich zou uitstrekken tot inrichtingen die mogelijk in de twee andere gewesten zijn gevestigd. B.14. De door de bestreden ordonnantie vastgestelde norm is een norm inzake stralingsimmissie, dat wil zeggen een norm die betrekking heeft op de stralingen in een bepaalde omgeving. Aangezien die omgeving het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is, kunnen gevolgen voor inrichtingen die buiten het grondgebied van het Gewest gelegen zijn niet worden uitgesloten enkel in zoverre zij niet-ioniserende stralingen uitzenden waarvan de milieueffecten in het de l'article 2 de la loi spéciale du 8 août 1980. Les parties requérantes reprochent à l'ordonnance attaquée d'avoir, ratione loci, une portée qui dépasse les limites territoriales assignées à la Région de Bruxelles-Capitale et qui s'étendrait à des équipements susceptibles d'être implantés dans les deux autres régions. B.14. La norme établie par l'ordonnance attaquée est une norme en matière d'immission de radiations, c'est-à-dire une norme concernant les radiations dans un environnement donné. Cet environnement étant le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, des conséquences sur des équipements situés hors du territoire de la Région ne peuvent être
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest worden waargenomen. Stralingen exclues dans la seule mesure où ils émettent des radiations non
afkomstig van buiten het Gewest gelegen installaties uit het ionisantes dont les effets sur l'environnement sont ressentis dans la
toepassingsgebied van de ordonnantie uitsluiten zou de maatregelen van Région de Bruxelles-Capitale. Exclure du champ d'application de
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest onwerkzaam en ondoeltreffend l'ordonnance les radiations provenant d'installations situées en
maken. Die situatie kan de gewesten evenwel ertoe aanzetten hun beleid dehors de la Région rendrait les mesures de la Région de
Bruxelles-Capitale inopérantes et inefficaces. Cette situation peut
op dat gebied op elkaar af te stemmen, daarbij inzonderheid toutefois inciter les régions à harmoniser leur politique dans ce
gebruikmakend van het instrument van de samenwerkingsakkoorden waarin domaine, en particulier en faisant usage de l'instrument des accords
artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 de coopération prévu à l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8
voorziet. août 1980.
B.15. Het derde middel in de zaak nr. 4277 is niet gegrond. B.15. Le troisième moyen dans l'affaire n° 4277 n'est pas fondé.
Ten aanzien van het vierde middel in de zaak nr. 4277 Quant au quatrième moyen dans l'affaire n° 4277
B.16. Het vierde middel in de zaak nr. 4277 is afgeleid uit de B.16. Le quatrième moyen dans l'affaire n° 4277 est pris de la
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou
samenhang gelezen met artikel 8, lid 3, van richtlijn 2002/21/EG van en combinaison avec l'article 8, paragraphe 3, de la directive
het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake een 2002/21/CE du Parlement et du Conseil du 7 mars 2002 relative à un
gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische cadre réglementaire commun pour les réseaux et services de
communicatienetwerken en -diensten. communications électroniques.
De verzoekende partijen bekritiseren de bestreden ordonnantie in die Les parties requérantes font grief à l'ordonnance attaquée d'avoir
zin dat zij, bij artikel 2 ervan, bepaalde niet-ioniserende stralingen exclu de son champ d'application, par son article 2, certaines
heeft uitgesloten van haar toepassingsgebied, op grond van het type radiations non ionisantes en fonction du type d'équipements, des
van inrichtingen, de gebruikers of de betrokken frequenties. Overigens utilisateurs ou des fréquences concernées. Par ailleurs, en fixant une
zou de ordonnantie, door een uitermate strenge norm vast te stellen, norme extrêmement basse, l'ordonnance aurait pour effet de rendre
de installatie van nieuwe inrichtingen die niet-ioniserende stralingen impossible ou exagérément difficile l'implantation de nouveaux
opwekken, onmogelijk of overdreven moeilijk maken. équipements qui génèrent des radiations non ionisantes.
B.17.1. Luidens artikel 2, tweede en derde lid, van de bestreden B.17.1. Aux termes de l'article 2, alinéas 2 et 3, de l'ordonnance
ordonnantie is deze niet van toepassing op de niet-ioniserende attaquée, celle-ci ne s'applique ni aux radiations non ionisantes
stralingen afkomstig van toestellen die worden gebruikt door
particulieren (zoals gsm-toestellen of lokale WiFi-netwerken van émises par des appareils utilisés par des particuliers (tels les GSM
particulieren), noch op de niet-pulserende stralingen die worden ou les réseaux Wifi locaux de particuliers), ni aux radiations non
gebruikt voor het uitzenden van radio- en televisieprogramma's. pulsées qui sont émises en vue de transmettre des programmes de
De eerste uitzondering wordt verantwoord door het feit dat de radiodiffusion ou de télévision.
niet-ioniserende stralingen afkomstig van toestellen die worden
gebruikt door particulieren, afhangen van de keuze van de betrokkenen La première exception est justifiée par le fait que les radiations non
om hun toestel al dan niet aan te schakelen, binnen de privésfeer, ionisantes émises par des particuliers dépendent du choix des
waarop de overheid weinig vat heeft tenzij zij in een specifieke intéressés de brancher ou non les appareils, dans la sphère de la vie
regeling voorziet bij het in de handel brengen van de producten, privée, sur laquelle les pouvoirs publics ont peu de prise sauf à
hetgeen tot de bevoegdheid van de federale overheid behoort. Wat de prévoir une réglementation spécifique lors de la mise des produits sur
tweede uitzondering betreft, heeft de Brusselse ordonnantiegever de le marché, ce qui relève de la compétence fédérale. Quant à la seconde
andere dan thermische effecten van niet-ioniserende stralingen in exception, le législateur bruxellois a entendu prendre en compte les
aanmerking willen nemen. In dit geval brengen de in de uitzondering effets autres que thermiques des radiations non ionisantes. En
beoogde toestellen die niet-pulserende stralingen uitzenden, alleen l'occurrence, les appareils visés dans l'exception qui émettent des
thermische effecten teweeg. De Brusselse ordonnantiegever kon dus radiations non pulsées ne produisent que des effets thermiques. Le
redelijkerwijs beslissen dat alleen de inrichtingen die pulserende législateur bruxellois a donc pu raisonnablement décider que seuls les
stralingen uitzenden, in aanmerking moesten worden genomen. équipements émettant des radiations pulsées devaient être pris en
considération.
B.17.2. Het vierde middel in de zaak nr. 4277 is niet gegrond. B.17.2. Le quatrième moyen dans l'affaire n° 4277 n'est pas fondé.
Ten aanzien van het vijfde middel in de zaak nr. 4277 Quant au cinquième moyen dans l'affaire n° 4277
B.18. Het vijfde middel in de zaak nr. 4277 is afgeleid uit de B.18. Le cinquième moyen dans l'affaire n° 4277 est pris de la
schending, door artikel 9 van de bestreden ordonnantie, van de violation par l'article 9 de l'ordonnance attaquée des articles 10,
artikelen 10, 11, 12 en 14 van de Grondwet, en van artikel 6, § 1, VI, 11, 12 et 14 de la Constitution et de l'article 6, § 1er, VI, alinéa
derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, in samenhang 3, de la loi spéciale du 8 août 1980, lus en combinaison avec
gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec
mens en met het beginsel van rechtszekerheid. le principe de la sécurité juridique.
De verzoekende partijen verwijten de bestreden bepaling dat zij in Les parties requérantes font grief à la disposition en cause de
strafsancties voorziet terwijl de inhoud van de ordonnantie « vaag of prévoir des sanctions pénales alors que le contenu de l'ordonnance
moeilijk te omlijnen » zou zijn, en de naleving ervan « onmogelijk of serait « indéterminé ou difficilement déterminable » et son respect «
uitermate moeilijk te controleren valt ». impossible ou exagérément difficile à contrôler ».
B.19.1. Het wettigheidsbeginsel in strafzaken gaat uit van de idee dat de strafwet moet worden geformuleerd in bewoordingen op grond waarvan eenieder, op het ogenblik waarop hij een gedrag aanneemt, kan uitmaken of dat gedrag al dan niet strafbaar is. Het eist dat de wetgever in voldoende nauwkeurige, duidelijke en rechtszekerheid biedende bewoordingen bepaalt welke feiten strafbaar worden gesteld, zodat, enerzijds, diegene die een gedrag aanneemt, vooraf op afdoende wijze kan inschatten wat het strafrechtelijke gevolg van dat gedrag zal zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten. Het wettigheidsbeginsel in strafzaken staat evenwel niet eraan in de weg dat de wet aan de rechter een beoordelingsbevoegdheid toekent. Er dient immers rekening te worden gehouden met het algemene karakter van de wetten, de uiteenlopende situaties waarop zij van toepassing zijn en de evolutie van de gedragingen die zij bestraffen. B.19.1. Le principe de légalité en matière pénale procède de l'idée que la loi pénale doit être formulée en des termes qui permettent à chacun de savoir, au moment où il adopte un comportement, si celui-ci est ou non punissable. Il exige que le législateur indique, en des termes suffisamment précis, clairs et offrant la sécurité juridique, quels faits sont sanctionnés, afin, d'une part, que celui qui adopte un comportement puisse évaluer préalablement, de manière satisfaisante, quelle sera la conséquence pénale de ce comportement et afin, d'autre part, que ne soit pas laissé au juge un trop grand pouvoir d'appréciation. Toutefois, le principe de légalité en matière pénale n'empêche pas que la loi attribue un pouvoir d'appréciation au juge. Il faut en effet tenir compte du caractère de généralité des lois, de la diversité des situations auxquelles elles s'appliquent et de l'évolution des comportements qu'elles répriment.
B.19.2. Enkel bij het onderzoek van een specifieke strafbepaling is B.19.2. Ce n'est qu'en examinant une disposition pénale spécifique
het mogelijk om, rekening houdend met de elementen eigen aan de qu'il est possible, en tenant compte des éléments propres aux
misdrijven die zij wil bestraffen, te bepalen of de door de wetgever infractions qu'elle entend réprimer, de déterminer si les termes
gehanteerde algemene bewoordingen zo vaag zijn dat ze het généraux utilisés par le législateur sont à ce point vagues qu'ils
wettigheidsbeginsel in strafzaken zouden schenden. méconnaîtraient le principe de légalité en matière pénale.
B.20.1. De bestreden bepaling specifieert de strafrechtelijke B.20.1. La disposition en cause spécifie les sanctions pénales en se
sancties, met verwijzing naar de verplichtingen die in de bestreden référant aux obligations contenues dans l'ordonnance attaquée. Ces
ordonnantie zijn vervat. Die verplichtingen, die in de artikelen 2 en obligations, définies aux articles 2 et 3, sont claires, précises et
3 zijn bepaald, zijn duidelijk, nauwkeurig en voorzienbaar, zodat de prévisibles, le pouvoir d'appréciation laissé au juge étant dès lors
aan de rechter gelaten beoordelingsvrijheid beperkt is. In het
bijzonder bepaalt artikel 2 het toepassingsgebied van de ordonnantie réduit. En particulier, l'article 2 définit le champ d'application de
door de niet-ioniserende stralingen vermeld in het tweede en het derde l'ordonnance en excluant explicitement de celui-ci les radiations non
lid uitdrukkelijk ervan uit te sluiten. Overigens wordt bepaald dat de ionisantes reprises aux alinéas 2 et 3. Par ailleurs, il est prévu que
in artikel 5 van de ordonnantie beoogde exploitatievoorwaarden van de les conditions d'exploitation des installations visées à l'article 5
inrichtingen moeten worden gepreciseerd door uitvoeringsbesluiten, wat de l'ordonnance doivent être précisées par des arrêtés d'exécution, ce
impliceert dat de schendingen van de bestreden bepaling pas kunnen qui implique que les violations de la disposition attaquée ne pourront
worden vastgesteld na de bekendmaking van die besluiten in het être constatées qu'après la publication de ces arrêtés au Moniteur
Belgisch Staatsblad , en minstens twee jaar na de bekendmaking van de belge , et au minimum deux ans après la publication de l'ordonnance au
ordonnantie in het Belgisch Staatsblad aangezien die laatste, volgens Moniteur belge , cette dernière n'entrant en vigueur, aux termes de
de bewoordingen van artikel 13 ervan, pas in werking treedt twee jaar son article 13, que deux ans après cette publication.
na die bekendmaking. B.20.2. Het vijfde middel in de zaak nr. 4277 is niet gegrond. B.20.2. Le cinquième moyen dans l'affaire n° 4277 n'est pas fondé.
Ten aanzien van het zesde middel in de zaak nr. 4277 Quant au sixième moyen dans l'affaire n° 4277
B.21. Het zesde middel in de zaak nr. 4277 is afgeleid uit de B.21. Le sixième moyen dans l'affaire n° 4277 est pris de la violation
schending van artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van
8 augustus 1980 en van de vrijheid van handel en nijverheid. de l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980
et de la liberté de commerce et d'industrie.
De verzoekende partijen doen gelden dat, gelet op de immissienorm en Les parties requérantes font valoir que, compte tenu de la norme
de uitvoeringstermijn, de operatoren voor het volgende alternatief d'émission et du délai de mise en oeuvre, les opérateurs seraient
zouden worden geplaatst : hetzij die norm niet in acht nemen en zich placés devant l'alternative suivante : soit ne pas respecter cette
blootstellen aan de sancties vermeld in de artikelen 9 en 10 van de norme et s'exposer aux sanctions visées aux articles 9 et 10 de
ordonnantie, hetzij trachten die norm in acht te nemen en zich in dat
geval niet houden aan de dekkingsverplichting die hun wordt opgelegd l'ordonnance, soit tenter de respecter cette norme et violer alors
bij artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 7 maart 1995, en l'obligation de couverture qui leur est faite par l'article 5, § 1er,
bij de daaropvolgende regelgeving. de l'arrêté royal du 7 mars 1995 ainsi que par les réglementations
subséquentes.
B.22.1. Artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 B.22.1. L'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août
augustus 1980, zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1980, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988, dispose :
1988, bepaalt : « In economische aangelegenheden oefenen de Gewesten hun bevoegdheden « En matière économique, les Régions exercent leurs compétences dans
uit met inachtneming van de beginselen van het vrije verkeer van le respect des principes de la libre circulation des personnes, biens,
personen, goederen, diensten en kapitalen en van de vrijheid van services et capitaux et de la liberté de commerce et d'industrie,
handel en nijverheid, alsook met inachtneming van het algemeen ainsi que dans le respect du cadre normatif général de l'union
normatief kader van de economische unie en de monetaire eenheid, zoals économique et de l'unité monétaire, tel qu'il est établi par ou en
vastgesteld door of krachtens de wet, en door of krachtens de vertu de la loi, et par ou en vertu des traités internationaux. »
internationale verdragen ». Uit dat artikel volgt dat de gewesten bij de uitoefening van hun Il ressort de cet article que, lorsqu'elles exercent leurs compétences
bevoegdheden inzake economisch beleid gehouden zijn het beginsel van en matière de politique économique, les régions sont tenues de
de vrijheid van handel en nijverheid in acht te nemen. respecter le principe de la liberté de commerce et d'industrie.
De vrijheid van handel en nijverheid kan niet worden opgevat als een La liberté de commerce et d'industrie ne peut être conçue comme une
absolute vrijheid. In zeer veel gevallen zal een wet, decreet of liberté absolue. Dans de très nombreux cas, une loi, un décret ou une
ordonnantie - zij het in de economische sector of in andere sectoren - ordonnance - que ce soit dans le secteur économique ou dans d'autres
de handelingsvrijheid van de betrokken personen of ondernemingen secteurs - limitera la liberté d'action des personnes ou des
beperken en daardoor noodzakelijkerwijze een weerslag hebben op de entreprises concernées et aura ainsi nécessairement une incidence sur
vrijheid van handel en nijverheid. De gewesten zouden de vrijheid van la liberté de commerce et d'industrie. Les régions ne violeraient la
handel en nijverheid zoals bedoeld in artikel 6, § 1, VI, derde lid, liberté de commerce et d'industrie visée à l'article 6, § 1er, VI,
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 slechts schenden, indien ze die vrijheid zouden beperken zonder dat daartoe enige noodzaak bestaat of indien die beperking totaal onevenredig zou zijn met het nagestreefde doel of aan dat beginsel op zodanige wijze afbreuk zou doen dat de economische unie en monetaire eenheid erdoor in het gedrang komt. Voor een behoorlijke inperking van de aantasting van het leefmilieu door niet-ioniserende stralingen, is het aannemelijk dat de ordonnantiegever de betrokken ondernemingen een aantal dwingende verplichtingen oplegt met betrekking tot de intensiteit van de in het geding zijnde stralingen die worden uitgezonden op het grondgebied van alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 que si elles limitaient cette liberté sans qu'existe une quelconque nécessité pour ce faire ou si cette limitation était totalement disproportionnée avec le but poursuivi ou portait atteinte à ce principe en manière telle que l'union économique et monétaire soit compromise. Pour lui permettre de limiter de manière adéquate les atteintes à l'environnement par les radiations non ionisantes, on peut considérer que le législateur ordonnanciel est en droit d'imposer aux entreprises concernées un certain nombre d'obligations contraignantes au niveau de l'intensité des radiations en cause émises sur le territoire de la
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, indien daardoor de vrijheid van Région de Bruxelles-Capitale, si la liberté de commerce et d'industrie
handel en nijverheid niet onevenredig wordt beperkt. ne s'en trouve pas limitée de manière disproportionnée.
Te dezen blijkt niet dat de ordonnantiegever, ten aanzien van de En l'espèce, il ne s'avère pas que le législateur ordonnanciel aurait
betrokken ondernemingen, in de vrijheid van handel en nijverheid een apporté à la liberté de commerce et d'industrie, à l'égard des
beperking heeft aangebracht die onevenredig zou zijn met het entreprises concernées, une limitation qui serait disproportionnée
nagestreefde doel. avec le but poursuivi.
Overigens tonen de verzoekende partijen niet aan, in het bijzonder
door middel van deskundigenrapporten, dat het technisch of economisch Par ailleurs, les parties requérantes ne démontrent pas, notamment au
onmogelijk zou zijn de normen van de bestreden ordonnantie in acht te moyen de rapports d'expertise, l'impossibilité technique ou économique
nemen binnen de termijn van twee jaar die de ordonnantie daarvoor de respecter les normes fixées par l'ordonnance attaquée dans le délai
heeft bepaald (artikel 13). de deux ans qu'a fixé l'ordonnance à cette fin (article 13).
B.22.2. Het zesde middel in de zaak nr. 4277 is niet gegrond. B.22.2. Le sixième moyen dans l'affaire n° 4277 n'est pas fondé.
Ten aanzien van het zevende middel in de zaak nr. 4277 Quant au septième moyen dans l'affaire n° 4277
B.23. Het zevende middel in de zaak nr. 4277 is afgeleid uit de B.23. Le septième moyen dans l'affaire n° 4277 est pris de la
schending van de artikelen 10, 11 en 160, tweede lid, van de Grondwet, violation des articles 10, 11 et 160, alinéa 2, de la Constitution,
al dan niet in samenhang gelezen met de beginselen van behoorlijke lus seuls ou en combinaison avec les principes de bonne législation et
wetgeving en met artikel 2, § 1, van de wetten op de Raad van State, avec l'article 2, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées
gecoördineerd op 12 januari 1973. le 12 janvier 1973.
De verzoekende partijen voeren aan dat het beginsel van gelijkheid en Les parties requérantes font valoir qu'il y aurait une atteinte au
niet-discriminatie zou zijn geschonden wat betreft de toegepaste principe d'égalité et de non-discrimination quant à la technique
wetgevingstechniek, in zoverre de bestreden ordonnantie niet zou législative mise en oeuvre dans la mesure où l'ordonnance attaquée ne
uitgaan van adequate en voldoende motieven. De verzoekende partijen serait pas fondée sur des motifs adéquats et suffisants. Les parties
doen verder nog gelden dat het voorstel van ordonnantie niet werd requérantes font encore valoir que la proposition d'ordonnance n'a pas
voorgelegd aan de afdeling wetgeving van de Raad van State. été soumise à la section de législation du Conseil d'Etat.
B.24. Het Hof is in beginsel niet bevoegd om controle uit te oefenen B.24. La Cour n'est pas en règle compétente pour exercer un contrôle
op de kwaliteit van de wetgeving als zodanig, noch op de formaliteiten sur la qualité de la législation en tant que telle ni pour vérifier
die voorafgaan aan de aanneming van een wetskrachtige norm. les formalités préalables à l'adoption d'une norme législative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt de beroepen. rejette les recours.
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
de openbare terechtzitting van 15 januari 2009. janvier 1989, à l'audience publique du 15 janvier 2009.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^