Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 170/2008 van 27 november 2008 Rolnummer 4391 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 8 van de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van s Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 170/2008 van 27 november 2008 Rolnummer 4391 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 8 van de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van s Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 170/2008 du 27 novembre 2008 Numéro du rôle : 4391 En cause : le recours en annulation de l'article 8 de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de certa La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 170/2008 van 27 november 2008 Extrait de l'arrêt n° 170/2008 du 27 novembre 2008
Rolnummer 4391 Numéro du rôle : 4391
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 8 van de wet van 15 En cause : le recours en annulation de l'article 8 de la loi du 15 mai
mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen 2007 sur l'Inspection générale et portant des dispositions diverses
betreffende de rechtspositie van sommige leden van de politiediensten, relatives au statut de certains membres des services de police,
ingesteld door Bart Velle en anderen. introduit par Bart Velle et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P.
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey,
Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 december Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 14
2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 décembre 2007 et parvenue au greffe le 17 décembre 2007, un recours en
december 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 8 van annulation de l'article 8 de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection
de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de
bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van de certains membres des services de police (publiée au Moniteur belge du
politiediensten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 15 juin 2007, troisième édition) a été introduit par Bart Velle,
2007, derde editie) door Bart Velle, wonende te 1083 Brussel, demeurant à 1083 Bruxelles, rue du Cens 21, Wim Willemijns, demeurant
Cijnsstraat 21, Wim Willemijns, wonende te 9770 Kruishoutem, à 9770 Kruishoutem, Spilthoorestraat 10, Marc Claerhout, demeurant à
Spilthoorestraat 10, Marc Claerhout, wonende te 8500 Kortrijk,
Condédreef 127, en Philip Van Hamme, wonende te 8310 Brugge, 8500 Courtrai, Condédreef 127, et Philip Van Hamme, demeurant à 8310
Astridlaan 112. Bruges, Astridlaan 112.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepalingen Quant aux dispositions attaquées
B.1. Het beroep tot vernietiging is gericht tegen artikel 8 van de wet B.1. Le recours en annulation est dirigé contre l'article 8 de la loi
van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des dispositions
bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van de diverses relatives au statut de certains membres des services de
politiediensten (hierna : wet op de Algemene Inspectie). police (ci-après : loi sur l'Inspection générale).
Dat artikel bepaalt : Cet article dispose :
« Voor de uitvoering van hun opdrachten beschikken de leden van de « Pour l'accomplissement de leurs missions, les membres de
Algemene Inspectie over een algemeen en permanent recht tot inspectie. l'Inspection générale possèdent un droit d'inspection général et
Zij kunnen de personen bedoeld in artikel 5 vrij horen en mogen, na hun bevoegde overheid ingelicht te hebben, de lokalen betreden waarin de betrokkenen hun ambt uitoefenen. Zij mogen ter plaatse alle documenten en voorwerpen die nuttig zijn voor hun opdrachten raadplegen, een kopie ervan maken, ze zich laten bezorgen en ze zo nodig in beslag nemen. De kopieën worden kosteloos afgegeven. Indien blijkt dat de documenten, stukken en/of voorwerpen betrekking hebben op een lopend opsporings of gerechtelijk onderzoek, kunnen zij ze zich enkel laten bezorgen of in beslag nemen mits het akkoord van de bevoegde magistraat. Behalve voor wat de gerechtelijke opdrachten betreft, legt de Algemene Inspectie de resultaten van haar opdrachten voor aan de minister van Binnenlandse Zaken en in voorkomend geval aan de minister van Justitie, aan de overheid of de instantie die haar heeft gevat, en, wanneer de opdracht betrekking heeft op een korps van de lokale politie, tevens aan de burgemeester in de ééngemeentezone of aan het permanent. Ils peuvent librement entendre les personnes visées par l'article 5 et, après avoir avisé leur autorité responsable, pénétrer dans les lieux où ceux-ci exercent leurs fonctions. Ils peuvent consulter sur place, prendre copie, se faire communiquer et si nécessaire saisir tous documents, pièces ou objets utiles à leurs missions. Les copies seront délivrées sans frais. S'il s'avère que les documents, pièces et/ou objets concernent une information ou une instruction en cours, ils peuvent seulement se les faire procurer ou saisir avec l'accord du magistrat compétent. Sauf en ce qui concerne ses devoirs judiciaires, l'Inspection générale soumet les résultats de ses missions au ministre de l'Intérieur et le cas échéant, au ministre de la Justice, à l'autorité ou à l'instance qui l'a saisie et, lorsque cette mission porte sur un corps de la police locale, également au bourgmestre dans la zone monocommunale ou
politiecollege in de meergemeentezone. au collège de police dans la zone pluricommunale.
Wanneer, naar aanleiding van de uitoefening van haar opdrachten, Si des faits de nature à entraîner une procédure disciplinaire sont
feiten worden vastgesteld, die tot een tuchtprocedure aanleiding
kunnen geven, geeft de Algemene Inspectie hiervan kennis aan de constatés à l'occasion de l'exécution de ses missions, l'Inspection
bevoegde tuchtrechtelijke overheid ». générale en donne connaissance à l'autorité disciplinaire compétente
B.2. Het bestreden artikel maakt deel uit van titel II - « De algemene ». B.2. L'article attaqué fait partie du titre II - « L'Inspection
Inspectie van de federale politie en van de lokale politie » - van de générale de la police fédérale et de la police locale » de la loi du
wet van 15 mei 2007. 15 mai 2007.
Het neemt grotendeels de inhoud van de artikelen 147 en 148 van de wet Il reprend en grande partie le contenu des articles 147 et 148 de la
van 7 december 1998 « tot organisatie van een geïntegreerde loi du 7 décembre 1998 « organisant un service de police intégré,
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus » over. structuré à deux niveaux ».
Bij artikel 28 van de wet op de Algemene Inspectie worden, onder meer, L'article 28 de la loi sur l'Inspection générale abroge, entre autres,
de voormelde artikelen 147 en 148 opgeheven. les articles 147 et 148 précités.
B.3.1. Artikel 5 van de wet van 15 mei 2007 omschrijft de opdrachten B.3.1. L'article 5 de la loi du 15 mai 2007 définit comme suit les
van de Algemene Inspectie als volgt : missions de l'Inspection générale :
« De Algemene Inspectie, als van de politiediensten onafhankelijk « L'Inspection générale veille, en tant qu'organe de contrôle
controleorgaan dat ressorteert onder de uitvoerende macht, waakt over indépendant des services de police relevant du pouvoir exécutif, à
het optimaliseren van het functioneren van de federale politie en de optimiser le fonctionnement de la police fédérale et de la police
lokale politie evenals van hun componenten, en dit met respect voor de locale, ainsi que de leurs composantes, dans le respect de la
democratie en de bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden. démocratie et de la protection des libertés et droits fondamentaux.
De personeelsleden zijn, onder het gezag en de leiding van de Les membres du personnel sont investis, sous l'autorité et la
Inspecteur-generaal en de adjuncten-Inspecteur-generaal, belast met direction de l'Inspecteur général et des Inspecteurs généraux
taken met betrekking tot de bevoegdheden die aan de Algemene Inspectie adjoints, de tâches relatives aux compétences attribuées à
zijn toegekend. l'Inspection générale.
De Algemene Inspectie onderzoekt de werking, activiteiten en de L'Inspection générale enquête sur le fonctionnement, les activités et
werkwijzen van de politiediensten. les méthodes des services de police.
Zij gaat in het bijzonder de toepassing na van de wetten,
verordeningen, bevelen, onderrichtingen en richtlijnen, alsook van de Elle vérifie en particulier l'application des lois, règlements,
normen en standaarden. Zij neemt deel aan de definiëring, het naleven ordres, instructions et directives ainsi que des normes et standards.
en de actualisering van de politionele deontologie. Zij onderzoekt Elle participe à la définition, au respect et à l'actualisation de la
regelmatig de efficiëntie en de doeltreffendheid van de federale déontologie policière. Elle examine régulièrement l'efficacité et
politie en van de korpsen van de lokale politie, onverminderd de l'efficience de la police fédérale et des corps de police locale, sans
interne procedures van die diensten. préjudice des procédures internes à ces services.
De Algemene Inspectie oefent haar bevoegdheden uit betreffende de L'Inspection générale exerce ses compétences en matière d'évaluation
evaluatie en de opleiding van het personeel ». du personnel et de formation ».
B.3.2. Tijdens de parlementaire voorbereiding preciseerde de minister B.3.2. Lors des travaux préparatoires, le ministre de l'Intérieur a
van Binnenlandse Zaken dat précisé que
« zowel het Vast Comité P als de Algemene Inspectie twee « tant le Comité permanent P que l'Inspection générale sont deux
controle-instellingen van de politie zijn. Er is een groot onderscheid instances de contrôle de la police. Une grande différence les
tussen beide : het Vast Comité P hangt namelijk af van het Parlement distingue, à savoir que le Comité permanent P dépend du Parlement
terwijl de Algemene Inspectie onder de uitvoerende macht (ministers alors que l'Inspection générale ressortit au pouvoir exécutif
van Justitie en van Binnenlandse Zaken) valt. Het voorliggende (ministres de la Justice et de l'Intérieur). La proposition de loi à
wetsvoorstel eerbiedigt dat onderscheid. l'examen respecte cette différence.
Het Vast Comité P, alsook de parlementaire begeleidingscommissie, Le Comité permanent P, ainsi que la commission parlementaire
vormen de waarborgen bij uitstek voor de democratische werking van de d'accompagnement sont les garants par excellence du fonctionnement
politiediensten. De Algemene Inspectie is een instrument van toezicht démocratique des services de police. L'inspection générale est un
op de politiediensten waarover de ministers van Justitie en instrument de contrôle des services de police dont disposent les
Binnenlandse Zaken beschikken om de goede werking van de ministres de la Justice et de l'Intérieur pour contrôler le bon
politiediensten te controleren door middel van gerichte enquêtes naar fonctionnement des services de police par le biais d'enquêtes
aanleiding van klachten van burgers, op verzoek van een politiezone of ponctuelles réalisées à la suite de plaintes de citoyens, à la demande
gerechtelijke overheid. In dat opzicht kan de Algemene Inspectie een d'une zone de police ou des autorités judiciaires. A cet égard,
bemiddelingsrol spelen tussen de burgers en de politie. De Inspectie l'Inspection générale peut jouer un rôle de médiateur entre d'une
speelt ook een rol in statutaire aangelegenheden aangezien zij de part, les citoyens et, d'autre part la police. L'inspection joue
examen- en evaluatiecommissie voor de benoemingen en de promoties également un rôle dans des matières statutaires étant donné qu'elle
voorzit. Tot slot is de Inspectie belast met de algemene evaluatie van préside les commissions d'examens et d'évaluation pour les nominations
de werking en de organisatie van de federale en de lokale politie. et les promotions. Enfin, l'inspection est chargée de l'évaluation
Om een doeltreffende controle te kunnen garanderen moeten het Vast globale du fonctionnement et de l'organisation de la police fédérale
Comité P en de Algemene inspectie voldoende onafhankelijk zijn van de politiediensten. Tot op heden is die onafhankelijkheid, vooral op statutair vlak, niet gegarandeerd. Voor de promoties bijvoorbeeld, hangen zij af van de instanties die zij controleren. Dit wetsvoorstel garandeert die statutaire onafhankelijkheid. Het wetsvoorstel legt eveneens op een samenhangende manier de regels van de werking van de Algemene Inspectie vast. Tot op heden waren er leemten in de wetgeving met name inzake rechtshulp voor de leden van et locale. Afin de garantir un contrôle efficace, le Comité permanent P et l'Inspection générale doivent pouvoir être suffisamment indépendants des services de police. Jusqu'à présent, cette indépendance, principalement sur le plan statutaire, n'était pas garantie. Ainsi, en ce qui concerne les promotions, ils dépendent des instances qu'ils contrôlent. La présente proposition de loi garantit cette indépendance statutaire. La proposition de loi fixe également de manière cohérente les règles de fonctionnement de l'Inspection générale. Jusqu'à présent la réglementation était lacunaire notamment en ce qui concerne le droit à l'assistance pour les membres de l'Inspection générale, comme prévu
de Algemene Inspectie, zoals bepaald in de wet op het politieambt » dans la loi sur la fonction de police » (Doc. parl., Chambre,
(Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2947/004, p. 5). 2006-2007, DOC 51-2947/004, p. 5).
B.4. In de verantwoording van het amendement dat tot het bestreden
artikel 8 heeft geleid, wordt dat artikel als volgt toegelicht : B.4. Dans la justification de l'amendement qui est devenu l'article 8
attaqué, cet article fait l'objet du commentaire suivant :
« Dit artikel herneemt wat voorzien werd in de artikelen 147 en 148 « Cet article reprend le contenu des articles 147 et 148 de la loi du
van de wet van 7 december 1998 op de geïntegreerde politie. 7 décembre 1998 sur la police intégrée.
Het recht van de leden van de Algemene Inspectie om hun opdrachten uit te voeren is algemeen en permanent, wat tot gevolg heeft dat het niet kan worden beperkt, noch in tijd, noch wat betreft zijn wettelijke inhoud. De leden van de inspectie mogen voor de uitvoering van hun opdracht ten allen tijde de lokalen van de politiediensten betreden. Zonder afbreuk te doen aan het principe van transparantie moet dit voorrecht bestaan daar het mogelijk is dat deze plaatsen niet permanent toegankelijk zijn en de betrokkene afwezig is. De aanwezigheid van een getuige kan gewenst zijn. Het moet ondermeer mogelijk zijn om na te gaan of het gevoelige Le droit des membres de l'Inspection générale d'accomplir leurs missions est général et permanent, ce qui implique qu'il ne peut pas être limité ni dans le temps, ni quant à son contenu légal. Les membres de l'Inspection doivent pouvoir pénétrer en tout temps dans les locaux des services de police pour l'exécution de leurs missions. Sans préjudice du principe de transparence, ce droit doit exister dès lors que ces lieux peuvent ne pas être accessibles en permanence et l'intéressé être absent. La présence d'un témoin peut être souhaitable. Il faut notamment pouvoir contrôler à toute heure si le matériel
materiaal - denk hier meerbepaald aan wapens - bewaard wordt, rekening sensible - on pense plus spécialement à l'armement - est entreposé en
houdend met de veiligheidsnormen. Het feit van documenten in beslag te kunnen nemen wordt onder meer verantwoord door het feit dat het louter maken van afschriften arbeidsintensief kan uitvallen en technische middelen vereist die niet aanwezig zijn. Zoals het artikel voorziet kunnen inbeslagnames betrekking hebben op alle nuttige stukken en/of voorwerpen. Voor een meergemeentezone is het politiecollege het equivalent van de burgemeester in de ééngemeentezone. Wanneer naar aanleiding van de uitoefening van haar opdrachten, feiten vastgesteld worden, die tot een tuchtprocedure aanleiding kunnen geven, geeft de Algemene Inspectie hiervan kennis aan de bevoegde tuchtrechtelijke overheid. De inspectie vervult een signaalfunctie, vooral wanneer er onmiddellijk maatregelen dienen genomen te worden. Bij vaststelling van een misdrijf zal de inspectie eveneens handelen tenant compte des normes de sécurité. La possibilité de saisir des documents se justifie notamment par le fait que la simple prise de copies peut se révéler fastidieuse et nécessiter des moyens techniques non disponibles. Comme l'article le prévoit, la saisie peut bien sûr porter sur toute pièce et/ou objet utiles. Pour une zone pluricommunale, le collège de police est l'équivalent du bourgmestre dans une zone monocommunale. Si des faits de nature à entraîner une procédure disciplinaire sont constatés à l'occasion de l'exécution de ses missions, l'Inspection générale en donne connaissance à l'autorité disciplinaire compétente. L'Inspection remplit un rôle de signal, surtout si des mesures doivent être prises sans délai. En cas de constatation d'infraction, l'Inspection se conformera
in overeenstemming met artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering » également à l'article 29 du Code d'Instruction criminelle » (Doc.
(Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2947/002, pp. 27-28). parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2947/002, pp. 27-28).
Ten aanzien van de ontvankelijkheid Quant à la recevabilité
B.5. De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van het beroep, B.5. Le Conseil des ministres conteste la recevabilité du recours au
aangezien de verzoekende partijen niet van het vereiste belang zouden motif que les parties requérantes ne justifieraient pas de l'intérêt
doen blijken. De vier verzoekende partijen zouden niet aannemelijk requis. Les quatre parties requérantes ne démontreraient pas qu'elles
maken dat zij door de bestreden bepalingen rechtstreeks en ongunstig pourraient être affectées directement et défavorablement dans leur
in hun situatie zouden kunnen worden geraakt. situation par les dispositions attaquées.
Bovendien zijn de tweede, de derde en de vierde verzoekende partij met En outre, les deuxième, troisième et quatrième parties requérantes
vakbondsverlof, zodat zij niet het voorwerp van een onderzoek door de sont en congé syndical, de sorte qu'elles ne pourraient pas faire
Algemene Inspectie zouden kunnen uitmaken. Bijgevolg zouden de l'objet d'une enquête de l'Inspection générale. Dès lors, les
bestreden bepalingen die partijen thans geen nadeel kunnen berokkenen. dispositions litigieuses ne sauraient actuellement causer aucun préjudice à ces parties.
B.6.1. De eerste verzoekende partij is inspecteur van politie en B.6.1. La première partie requérante est inspecteur de police et
behoort tot de lokale politie. In die hoedanigheid kan zij het appartient à la police locale. En cette qualité, elle peut faire
voorwerp van een onderzoek door de Algemene Inspectie zijn, waardoor l'objet d'une enquête de l'Inspection générale, de sorte qu'elle
zij in haar situatie rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden pourrait être affectée directement et défavorablement dans sa
geraakt, des te meer nu wordt aangevoerd dat de bestreden bepalingen situation, d'autant plus qu'il est allégué que les dispositions
bepaalde grondrechten van de personeelsleden van de politiediensten attaquées pourraient affecter certains droits fondamentaux des membres
zouden kunnen aantasten. du personnel des services de police.
B.6.2. Aangezien de eerste verzoekende partij van een belang doet B.6.2. La première partie requérante justifiant d'un intérêt, il n'y a
blijken, dient niet te worden onderzocht of zulks ook voor de andere pas lieu d'examiner si tel est également le cas des autres parties
verzoekende partijen het geval is. requérantes.
B.6.3. De exceptie wordt verworpen. B.6.3. L'exception est rejetée.
Ten gronde Quant au fond
B.7. Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen B.7. Le moyen unique est pris de la violation des articles 10, 11, 12,
10, 11, 12, 15 en 22 van de Grondwet. 15 et 22 de la Constitution.
Het omvat vier onderdelen die betrekking hebben op de schending van Il comprend quatre branches qui portent respectivement sur la
respectievelijk artikel 22 (eerste onderdeel), artikel 12 (tweede violation de l'article 22 (première branche), de l'article 12 (seconde
onderdeel), artikel 15 (derde onderdeel), alsook de artikelen 10 en 11 branche), de l'article 15 (troisième branche) et des articles 10 et 11
(vierde onderdeel) van de Grondwet. (quatrième branche) de la Constitution.
Wat de schending van artikel 22 van de Grondwet betreft En ce qui concerne la violation de l'article 22 de la Constitution
B.8.1. Artikel 22 van de Grondwet bepaalt : B.8.1. L'article 22 de la Constitution dispose :
« Ieder heeft recht op eerbiediging van zijn privé-leven en zijn « Chacun a droit au respect de sa vie privée et familiale, sauf dans
gezinsleven, behoudens in de gevallen en onder de voorwaarden door de wet bepaald. les cas et conditions fixés par la loi.
De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen de La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 garantissent la
bescherming van dat recht ». protection de ce droit ».
B.8.2. Artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens B.8.2. L'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme
bepaalt : dispose :
« 1. Eenieder heeft recht op eerbiediging van zijn privéleven, zijn « 1. Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale,
gezinsleven, zijn huis en zijn briefwisseling. de son domicile et de sa correspondance.
2. Geen inmenging van enig openbaar gezag is toegestaan met betrekking 2. Il ne peut y avoir ingérence d'une autorité publique dans
tot de uitoefening van dit recht dan voor zover bij de wet is voorzien l'exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue
en in een democratische samenleving nodig is in het belang van 's par la loi et qu'elle constitue une mesure qui, dans une société
lands veiligheid, de openbare veiligheid, of het economisch welzijn démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté
van het land, de bescherming van de openbare orde en het voorkomen van publique, au bien-être économique du pays, à la défense de l'ordre et
strafbare feiten, de bescherming van de gezondheid of de goede zeden, à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé
of voor de bescherming van de rechten en vrijheden van anderen ». ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui ».
B.9.1. Het recht op de eerbiediging van het privéleven en het B.9.1. Le droit au respect de la vie privée et familiale a pour objet
gezinsleven heeft als essentieel doel de personen te beschermen tegen essentiel de protéger les personnes contre les immixtions dans leur
inmengingen in hun privéleven, hun gezinsleven, hun woning of hun
briefwisseling. Het voorstel dat is voorafgegaan aan de aanneming van intimité, leur vie familiale, leur domicile ou leur correspondance. La
artikel 22 van de Grondwet beklemtoonde « de bescherming van de proposition qui a précédé l'adoption de l'article 22 de la
persoon, de erkenning van zijn identiteit en de belangrijkheid van Constitution insistait sur « la protection de la personne, la
zijn ontplooiing en die van zijn gezin » (Parl. St., Senaat, reconnaissance de son identité, l'importance de son épanouissement et
1991-1992, nr. 100-4/2°, p. 3). celui de sa famille » (Doc. parl., Sénat, 1991-1992, n° 100-4/2°, p. 3).
B.9.2. Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 22 van de B.9.2. Il ressort des travaux préparatoires de l'article 22 de la
Grondwet blijkt dat de Grondwetgever « een zo groot mogelijke Constitution que le Constituant a entendu chercher « à mettre le plus
concordantie [heeft willen nastreven] met artikel 8 van het Europees possible la proposition en concordance avec l'article 8 de la
Verdrag tot Bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des
vrijheden (EVRM), teneinde betwistingen over de inhoud van dit libertés fondamentales [...], afin d'éviter toute contestation sur le
Grondwetsartikel respectievelijk artikel 8 van het EVRM te vermijden contenu respectif de l'article de la Constitution et de l'article 8 de
[...] » (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 997/5, p. 2). la [Convention] » (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 997/5, p. 2).
B.9.3. De rechten die bij artikel 22 van de Grondwet en bij artikel 8 B.9.3. Les droits que garantissent l'article 22 de la Constitution et
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens worden l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme ne sont
gewaarborgd, zijn niet absoluut. Hoewel artikel 22 van de Grondwet aan pas absolus. Bien que l'article 22 de la Constitution reconnaisse à
eenieder het recht op eerbiediging van zijn privéleven en zijn chacun le droit au respect de sa vie privée et familiale, cette
gezinsleven toekent, voegt die bepaling daaraan immers onmiddellijk
toe : « behoudens in de gevallen en onder de voorwaarden door de wet disposition ajoute en effet immédiatement : « sauf dans les cas et
bepaald ». conditions fixés par la loi ».
De voormelde bepalingen vereisen dat elke overheidsinmenging in het Les dispositions précitées exigent que toute ingérence des autorités
recht op eerbiediging van het privéleven en het gezinsleven wordt dans le droit au respect de la vie privée et familiale soit prévue par
voorgeschreven door een voldoende precieze wettelijke bepaling en dat une disposition législative suffisamment précise et qu'elle
zij beantwoordt aan een dwingende maatschappelijke behoefte, dit wil corresponde à un besoin social impérieux, c'est-à-dire qu'elle soit
zeggen evenredig zijn met de nagestreefde wettige doelstelling. proportionnée à l'objectif légitime poursuivi.
B.10.1. Het bestreden artikel 8 strekt ertoe de Algemene Inspectie B.10.1. L'article 8 attaqué vise à mettre à la disposition de
middelen ter beschikking te stellen om haar opdrachten inzake de l'Inspection générale des moyens lui permettant d'exécuter
inspectie van de werking van de federale en van de lokale politie efficacement ses missions en matière d'inspection du fonctionnement de
doeltreffend te kunnen uitvoeren. la police fédérale et de la police locale.
B.10.2. In dat kader kunnen de leden van de Algemene Inspectie « alle B.10.2. Dans ce cadre, les membres de l'Inspection générale peuvent «
documenten en voorwerpen die nuttig zijn voor hun opdrachten consulter sur place, prendre copie, se faire communiquer et si
raadplegen, een kopie ervan maken, ze zich laten bezorgen en ze zo nécessaire saisir tous documents, pièces ou objets utiles à leurs
nodig in beslag nemen » (artikel 8, tweede lid, tweede zin). missions » (article 8, alinéa 2, deuxième phrase).
Persoonlijke documenten en voorwerpen zijn, in beginsel, niet « nuttig Les documents, pièces ou objets personnels ne sont en principe pas «
» voor de uitvoering van de inspectieopdrachten. Wanneer evenwel zou utiles » à l'exécution des missions d'inspection. Toutefois, s'il
blijken dat zulks wel het geval is, is het niet onverantwoord s'avérait que tel est le cas, il ne serait pas injustifié de soumettre
persoonlijke documenten en voorwerpen aan dezelfde behandeling als des documents, pièces ou objets personnels au même traitement que les
niet-persoonlijke documenten en voorwerpen te onderwerpen. documents, pièces ou objets non personnels.
In beide gevallen dient het « nuttig zijn » voor de uitvoering van de Dans les deux cas, le fait « d'être utile » à l'exécution des missions
inspectieopdrachten, strikt te worden geïnterpreteerd, en zulks onder d'inspection doit être interprété de manière stricte, et ce sous le
de controle van de overheden die met het toezicht op de leden van de contrôle des autorités chargées de la surveillance des membres de
Algemene Inspectie zijn belast. l'Inspection générale.
Bovendien kunnen de leden van de Algemene Inspectie zich enkel En outre, les membres de l'Inspection générale ne peuvent se faire
documenten of voorwerpen laten bezorgen of in beslag nemen « mits het communiquer ou saisir des documents, pièces ou objets qu'« avec
akkoord van de bevoegde magistraat », wanneer blijkt dat die l'accord du magistrat compétent », s'il s'avère que ces documents,
documenten of voorwerpen op een lopend opsporings- of gerechtelijk pièces ou objets concernent une information ou une instruction en
onderzoek betrekking hebben (artikel 8, vierde lid). cours (article 8, alinéa 4).
De bestreden maatregel houdt geen onevenredige aantasting in van het La mesure attaquée ne porte pas atteinte de manière disproportionnée
recht op eerbiediging van het privéleven van de betrokken au droit au respect de la vie privée des membres du personnel de
personeelsleden van de politie. police concernés.
B.10.3. Het eerste onderdeel van het middel is niet gegrond. B.10.3. Le moyen, en sa première branche, n'est pas fondé.
Wat de schending van artikel 12, tweede lid, van de Grondwet betreft En ce qui concerne la violation de l'article 12, alinéa 2, de la Constitution
B.11.1. Het laatste lid van het bestreden artikel 8 bepaalt dat, B.11.1. Le dernier alinéa de l'article 8 attaqué dispose que si des
wanneer naar aanleiding van de uitoefening van haar opdrachten, feiten faits de nature à entraîner une procédure disciplinaire sont constatés
worden vastgesteld, die tot een tuchtprocedure aanleiding kunnen geven, de Algemene Inspectie hiervan kennis geeft aan de bevoegde tuchtrechtelijke overheid. Die bepaling heeft uitsluitend betrekking op het tuchtrecht, en niet op het strafrecht, zodat artikel 12, tweede lid, van de Grondwet, waarin het wettigheidsbeginsel in strafzaken is opgenomen, te dezen niet van toepassing is. B.11.2. Bovendien verleent de bestreden maatregel geen enkele bevoegdheid aan de Algemene Inspectie om de tuchtprocedure zelf uit te oefenen. Enkel de tuchtoverheden kunnen beslissen om al dan niet gevolg te geven aan de inlichtingen die door de Algemene Inspectie worden bezorgd. De Algemene Inspectie vervult enkel een « à l'occasion de l'exécution de ses missions, l'Inspection générale en donne connaissance à l'autorité disciplinaire compétente. Cette disposition concerne exclusivement le droit disciplinaire et non le droit pénal, de sorte que l'article 12, alinéa 2, de la Constitution, dans lequel figure le principe de légalité en matière pénale, n'a pas d'application en l'espèce. B.11.2. En outre, la mesure attaquée ne confie à l'Inspection générale aucune compétence pour exercer elle-même la procédure disciplinaire. Seules les autorités disciplinaires peuvent décider de donner suite ou non aux informations fournies par l'Inspection générale. L'Inspection
signaalfunctie », zoals in de in B.4 aangehaalde parlementaire générale ne remplit qu'un « rôle de signal », ainsi qu'il est dit dans
voorbereiding wordt vermeld. les travaux préparatoires cités en B.4.
B.11.3. Het tweede onderdeel van het middel is niet gegrond. B.11.3. Le moyen, en sa deuxième branche, n'est pas fondé.
Wat de schending van artikel 15 van de Grondwet betreft En ce qui concerne la violation de l'article 15 de la Constitution
B.12.1. De Ministerraad betwist het belang van de eerste en de tweede B.12.1. Le Conseil des ministres conteste l'intérêt des première et
verzoekende partij bij dat onderdeel van het middel : de eerste en de deuxième parties requérantes à cette branche du moyen : en leur
tweede verzoekende partij zouden, als wijkagenten, niet het voorwerp qualité d'agents de quartier, les première et deuxième parties
van een huiszoeking kunnen uitmaken, aangezien geen enkele requérantes ne pourraient faire l'objet d'une perquisition
regelgevende tekst betreffende de wijkwerking een wijkagent zou puisqu'aucun texte réglementaire concernant le travail de quartier
toelaten zijn taken geheel of gedeeltelijk thuis uit te oefenen. n'autoriserait un agent de quartier à exercer ses tâches totalement ou
B.12.2. Wanneer een verzoekende partij belang heeft bij de partiellement à domicile.
vernietiging van de bestreden bepalingen, dient niet te worden B.12.2. Dès lors qu'une partie requérante a intérêt à l'annulation des
onderzocht of zij bovendien belang heeft bij elk van de door haar dispositions attaquées, il n'y a pas lieu d'examiner si elle a en
aangevoerde middelen of onderdelen ervan. outre un intérêt à chacun des moyens ou branches des moyens allégués.
B.12.3. De exceptie wordt verworpen. B.12.3. L'exception est rejetée.
B.13.1. Artikel 15 van de Grondwet bepaalt : B.13.1. L'article 15 de la Constitution dispose :
« De woning is onschendbaar; geen huiszoeking kan plaatshebben dan in « Le domicile est inviolable; aucune visite domiciliaire ne peut avoir
de gevallen die de wet bepaalt en in de vorm die zij voorschrijft ». lieu que dans les cas prévus par la loi et dans la forme qu'elle
B.13.2. Op grond van het bestreden artikel 8, tweede lid, eerste zin, prescrit ». B.13.2. Sur la base de l'article 8, alinéa 2, première phrase,
mogen de leden van de Algemene Inspectie, na de bevoegde overheid van attaqué, les membres de l'Inspection générale peuvent, après en avoir
de betrokken personeelsleden te hebben ingelicht, « de lokalen informé l'autorité compétente des membres du personnel concerné, «
betreden waarin de betrokkenen hun ambt uitoefenen ». pénétrer dans les lieux où ceux-ci exercent leurs fonctions ».
B.13.3. Dat de leden van de Algemene Inspectie te allen tijde de B.13.3. Le fait que les membres de l'Inspection générale puissent
lokalen van de politiediensten kunnen betreden, ook in afwezigheid van pénétrer en tout temps dans les locaux des services de police, y
de betrokkene, is redelijkerwijze verantwoord, aangezien zij de hun compris en l'absence de l'intéressé, est raisonnablement justifié
toegekende opdrachten doeltreffend moeten kunnen uitoefenen. Zo moet puisqu'ils doivent pouvoir exercer efficacement les missions qui leur
het onder meer mogelijk zijn om, zoals in de in B.4 aangehaalde sont confiées. C'est ainsi qu'il doit notamment être possible, comme
parlementaire voorbereiding is vermeld, na te gaan of gevoelig le mentionnent les travaux préparatoires cités en B.4, de vérifier si
materiaal, zoals wapens, overeenkomstig de geldende veiligheidsnormen du matériel sensible, comme des armes, est conservé conformément aux
wordt bewaard. normes de sécurité en vigueur.
B.13.4. Uit dezelfde parlementaire voorbereiding blijkt dat met « de B.13.4. Il ressort des mêmes travaux préparatoires que « les lieux où
lokalen [...] waarin de betrokkenen hun ambt uitoefenen », uitsluitend ceux-ci exercent leurs fonctions » visent exclusivement « les locaux
« de lokalen van de politiediensten » zijn bedoeld. des services de police ».
B.13.5. Het derde onderdeel van het middel is niet gegrond. B.13.5. Le moyen, en sa troisième branche, n'est pas fondé.
Wat de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet betreft En ce qui concerne la violation des articles 10 et 11 de la Constitution
B.14. De verzoekende partijen voeren een schending aan van de B.14. Les parties requérantes invoquent la violation des articles 10
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Vermits die schending uitsluitend et 11 de la Constitution. Cette violation n'étant invoquée qu'en
geformuleerd werd in het licht van de aangevoerde schendingen van de
artikelen 12, 15 en 22 van de Grondwet, is het vierde onderdeel van fonction des violations alléguées des articles 12, 15 et 22 de la
het middel evenmin gegrond. Constitution, le moyen, en sa quatrième branche, n'est pas davantage fondé.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt het beroep. rejette le recours.
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
de openbare terechtzitting van 27 november 2008. janvier 1989, à l'audience publique du 27 novembre 2008.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^