Uittreksel uit arrest nr. 124/2008 van 1 september 2008 Rolnummer 4282 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 134 en 135 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (wijziging van artikel 91 van het Wetboek(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 124/2008 du 1 er septembre 2008 Numéro du rôle : 4282 En cause : le recours en annulation des articles 134 et 135 de la loi du 1 er mars 2007 portant des dispositions diverses (modification de(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 124/2008 van 1 september 2008 | Extrait de l'arrêt n° 124/2008 du 1er septembre 2008 |
Rolnummer 4282 | Numéro du rôle : 4282 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 134 en 135 van | En cause : le recours en annulation des articles 134 et 135 de la loi |
de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III) (wijziging | du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III) (modification |
van artikel 91 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | de l'article 91 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les |
gelijkgestelde belastingen), ingesteld door de nv « WIMI ». | revenus), introduit par la SA « WIMI ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de | composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. |
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, | Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van | J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, |
Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 12 september | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 12 |
2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 13 | septembre 2007 et parvenue au greffe le 13 septembre 2007, la SA « |
september 2007, heeft de nv « WIMI », met maatschappelijke zetel te | |
9451 Haaltert, Wijngaardstraat 36, beroep tot vernietiging ingesteld | WIMI », dont le siège social est établi à 9451 Haaltert, |
Wijngaardstraat 36, a introduit un recours en annulation des articles | |
van de artikelen 134 en 135 van de wet van 1 maart 2007 houdende | 134 et 135 de la loi du 1er mars 2007 portant des dispositions |
diverse bepalingen (III) (wijziging van artikel 91 van het Wetboek van | diverses (III) (modification de l'article 91 du Code des taxes |
de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen), | assimilées aux impôts sur les revenus), publiée au Moniteur belge du |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 maart 2007. | 14 mars 2007. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van het wettelijke kader | Quant au cadre légal |
B.1.1. Artikel 1 van de wet van 24 oktober 1902 betreffende het spel, | B.1.1. L'article 1er de la loi du 24 octobre 1902 concernant le jeu, |
aangevuld bij de wet van 19 april 1963 en bij artikel 1 van de wet van | complété par la loi du 19 avril 1963 et par l'article 1er de la loi du |
22 november 1974 (hierna : de oude wet betreffende het spel), verbood | 22 novembre 1974 (ci-après : l'ancienne loi concernant le jeu) |
in beginsel het opstellen en uitbaten van elk kansspel, tenzij die | interdisait en principe le placement et l'exploitation de tout jeu de |
welke door of krachtens die bepaling limitatief werden opgesomd. | hasard, sauf ceux qui étaient énumérés de manière limitative par cette |
disposition ou en vertu de celle-ci. | |
B.1.2. De oude wet betreffende het spel werd opgeheven door artikel 72 | B.1.2. L'ancienne loi concernant le jeu a été abrogée par l'article 72 |
van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en | de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de |
jeux de hasard et la protection des joueurs (ci-après : la loi sur les | |
de bescherming van de spelers (hierna : de Wet Kansspelen). Krachtens | jeux de hasard). En vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 22 |
artikel 9 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende | décembre 2000 relatif au fonctionnement et à l'administration des |
de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de | établissements de jeux de hasard de classe III, aux modalités des |
wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C, trad die | demandes et à la forme de la licence de classe C, cette abrogation est |
opheffing in werking op 30 december 2000. Met ingang van die datum | entrée en vigueur le 30 décembre 2000. A partir de cette date, les |
bepalen de artikelen 4, 7 en 8 van de Wet Kansspelen welke kansspelen | articles 4, 7 et 8 de la loi sur les jeux de hasard déterminent les |
verboden zijn. Die artikelen luiden als volgt : | jeux de hasard interdits. Ces articles disposent : |
« Art. 4.Het is verboden, onder welke vorm, op welke plaats en op |
« Art. 4.Il est interdit d'exploiter, en quelque lieu, sous quelque |
welke rechtstreekse of onrechtstreekse manier ook, één of meer | forme et de quelque manière directe ou indirecte que ce soit, un ou |
kansspelen of kansspelinrichtingen te exploiteren tenzij die | plusieurs jeux de hasard ou établissements de jeux de hasard autres |
overeenkomstig deze wet zijn toegestaan. | que ceux autorisés conformément à la présente loi. |
Niemand mag zonder voorafgaande vergunning van de kansspelcommissie | Nul ne peut exploiter un ou plusieurs jeux de hasard ou établissements |
een of meer kansspelen of kansspelinrichtingen exploiteren ». | de jeux de hasard sans licence préalablement octroyée par la commission des jeux de hasard ». |
« Art. 7.De Koning bepaalt bij een in de Ministerraad overlegd |
« Art. 7.Pour chacune de ces classes d'établissements de jeux de |
besluit per klasse van kansspelinrichting de lijst van kansspelen en | hasard, le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, arrête |
het aantal kansspelen waarvan de exploitatie is toegestaan onder de | la liste et le nombre des jeux de hasard dont l'exploitation est |
voorwaarden van deze wet. De kansspelcommissie geeft hiervoor een | autorisée dans les conditions de la présente loi. La commission des |
advies binnen een termijn van drie maanden. | jeux de hasard rend un avis à ce sujet dans un délai de trois mois. |
Art. 8.De Koning bepaalt voor elk kansspel geëxploiteerd in een |
Art. 8.Pour chaque jeu de hasard exploité dans un établissement de |
kansspelinrichting klasse II en III per speelkans het maximumbedrag | jeux de hasard de classe II et III, le Roi fixe, par possibilité de |
van de inzet, het verlies en de winst van de spelers en gokkers. Hij | jeu, le montant maximum de la mise, de la perte et du gain dans le |
kan tevens het maximumbedrag bepalen dat een speler of gokker mag | chef des joueurs et des parieurs. Il peut en outre fixer le montant |
verliezen per door Hem vastgestelde speelduur. | maximum de la perte que peut subir un joueur ou un parieur par période |
de jeu à déterminer par Lui. | |
In de kansspelinrichtingen klasse II zijn alleen de kansspelen | Seuls demeurent dans les établissements de classe II les jeux de |
toegestaan waarvan vaststaat dat de speler of gokker gemiddeld per uur | hasard dont il est établi que le joueur ou le parieur ne peut subir en |
niet meer verlies kan lijden dan 25 euro. | moyenne une perte supérieure à 25 euros par heure. |
In de kansspelinrichtingen klasse III zijn alleen de kansspelen | Seuls demeurent dans les établissements de classe III les jeux de |
toegestaan waarvan vaststaat dat de speler of gokker gemiddeld per uur | hasard dont il est établi que le joueur ou le parieur ne peut subir en |
niet meer verlies kan lijden dan 12,50 euro. | moyenne une perte supérieure à 12,50 euros par heure. |
De Koning kan zulks ook bepalen voor kansspelen geëxploiteerd in een | Le Roi peut également déterminer ces éléments pour les jeux de hasard |
kansspelinrichting klasse I. | exploités dans un établissement de jeux de hasard de classe I. |
Het is steeds verboden om twee of verschillende apparaten op elkaar | Il est toujours interdit de connecter deux ou plusieurs appareils |
aan te sluiten met het oog op het toekennen van één prijs ». | entre eux en vue d'octroyer un prix unique ». |
B.1.3. Ingevolge die bepalingen is een limitatieve lijst van de | B.1.3. Ensuite de ces dispositions, une liste limitative des jeux de |
toegelaten kansspelen opgenomen in het koninklijk besluit van 19 juli | hasard autorisés a été reprise dans l'arrêté royal du 19 juillet 2001 |
2001 tot vaststelling van de lijst van de kansspelen waarvan de | établissant la liste des jeux de hasard dont l'exploitation est |
exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse I, in het | autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe I, dans |
koninklijk besluit van 22 december 2000 tot vaststelling van de lijst | l'arrêté royal du 22 décembre 2000 établissant la liste des jeux de |
van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in | hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les |
de kansspelinrichtingen klasse II, vervangen bij het koninklijk | établissements des jeux de hasard de classe II, remplacé par l'arrêté |
besluit van 26 april 2004 met hetzelfde opschrift, en in het | royal du 26 avril 2004 portant le même titre, et dans l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 december 2000 tot vaststelling van de lijst | du 22 décembre 2000 établissant la liste des jeux de hasard dont |
van de kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de | l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard |
kansspelinrichtingen klasse III, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 maart 2004 met hetzelfde opschrift. | de classe III, remplacé par l'arrêté royal du 2 mars 2004 portant le même titre. |
Elk kansspel dat niet in die koninklijke besluiten wordt vermeld, is | Tout jeu de hasard qui n'est pas mentionné dans ces arrêtés royaux |
een verboden kansspel in de zin van de artikelen 4, 7 en 8 van de Wet | constitue un jeu de hasard interdit au sens des articles 4, 7 et 8 de |
Kansspelen. | la loi sur les jeux de hasard. |
B.2. De artikelen 91 en 92 van het Wetboek van de met de | B.2. Les articles 91 et 92 du Code des taxes assimilées aux impôts sur |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (hierna : WIGB) | les revenus (ci-après : CTA) sanctionnent le placement d'un jeu de |
bestraffen het opstellen van een verboden kansspel middels een aanslag | hasard interdit par une imposition d'office. Avant d'être modifiés par |
van ambtswege. Vooraleer zij werden gewijzigd bij de bestreden | |
bepalingen, luidden die artikelen als volgt : | les dispositions attaquées, ces articles disposaient : |
« Art. 91.De bepalingen van titel IV, met uitzondering van de |
« Art. 91.Les dispositions du titre IV, à l'exception des articles |
artikelen 76, 80, § 2, 87, 88 en 93 zijn niet van toepassing op de | 76, 80, § 2, 87, 88 et 93, ne sont pas applicables aux appareils |
automatische kansspeltoestellen waarvan de exploitatie is verboden | automatiques de jeux de hasard dont l'exploitation est interdite en |
krachtens artikel 1 van de wet van 24 oktober 1902 betreffende het | vertu de l'article 1er de la loi du 24 octobre 1902 concernant le jeu, |
spel, aangevuld bij de wet van 19 april 1963 en bij artikel 1 van de | complété par la loi du 19 avril 1963 et par l'article 1er de la loi du |
wet van 22 november 1974. | 22 novembre 1974. |
Art. 92.Het opstellen van een in artikel 91 bedoeld toestel opgesteld |
Art. 92.Le placement d'un appareil visé à l'article 91 dans les lieux |
in de bij artikel 76, § 1, omschreven plaatsen, geeft aanleiding tot | définis à l'article 76, § 1er, donne lieu à une imposition d'office de |
een aanslag van ambtswege van 5 000 EUR ten name van de eigenaar van | 5 000 euro dans le chef du propriétaire de l'appareil ou, si le |
het toestel of, indien de eigenaar niet gekend is, ten name van de | propriétaire n'est pas connu, dans le chef de la personne qui a |
persoon die toestemming verleende om het toestel in de gezegde | autorisé le placement de l'appareil dans les lieux précités. |
plaatsen op te stellen. | |
De eigenaar alsmede de persoon die toestemde in de opstelling van het | Le propriétaire ainsi que la personne qui a autorisé le placement de |
toestel zijn hoofdelijk aansprakelijk voor de betaling van de aldus | l'appareil sont solidairement tenus au paiement de la taxe ainsi |
gevestigde belasting en van de bijhorigheden. | établie et des accessoires. |
De ambtshalve gevestigde belasting is onmiddellijk te betalen. Zij kan | La taxe établie d'office est payable immédiatement. Elle peut être |
worden gevestigd in een termijn van drie jaar vanaf 1 januari van het | établie dans un délai de trois ans à partir du 1er janvier de |
aanslagjaar waarvoor zij verschuldigd is ». | l'exercice d'imposition pour lequel elle est due ». |
B.3.1. Na de vervanging van de oude wet betreffende het spel door de | B.3.1. Après le remplacement de l'ancienne loi concernant le jeu par |
Wet Kansspelen, bleef in artikel 91 van het WIGB de verwijzing naar | la loi sur les jeux de hasard, l'article 91 du CTA a conservé la |
artikel 1 van de oude wet betreffende het spel behouden. | référence à l'article 1er de l'ancienne loi concernant le jeu. |
B.3.2. Artikel 134 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse | B.3.2. L'article 134 de la loi du 1er mars 2007 portant des |
dispositions diverses (III) a comme objectif de mettre le texte de | |
bepalingen (III) heeft als doel de tekst van artikel 91 van het WIGB | l'article 91 du CTA en conformité avec la nouvelle législation sur les |
in overeenstemming te brengen met de nieuwe wetgeving op de | |
kansspelen. Die bepaling luidt als volgt : | jeux de hasard. Cette disposition est rédigée comme suit : |
« In artikel 91 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | « A l'article 91 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les |
gelijkgestelde belastingen worden de woorden ' artikel 1 van de wet | revenus, les mots ' de l'article 1er de la loi du 24 octobre 1902 |
van 24 oktober 1902 betreffende het spel, aangevuld bij de wet van 19 | concernant le jeu, complété par la loi du 19 avril 1963 et par |
april 1963 en bij artikel 1 van de wet van 22 november 1974 ' | l'article 1er de la loi du 22 novembre 1974 ' sont remplacés par les |
vervangen door de woorden ' de artikelen 4, 7 en 8 van de wet van 7 | mots ' des articles 4, 7 et 8 de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de |
mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming | hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des |
van de spelers ' ». | joueurs ' ». |
B.3.3. Artikel 135 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse | B.3.3. L'article 135 de la loi du 1er mars 2007 portant des |
bepalingen (III) bepaalt dat artikel 134 uitwerking heeft met ingang | dispositions diverses (III) prévoit que l'article 134 produit ses |
van 30 december 2000. De parlementaire voorbereiding verklaart die | effets le 30 décembre 2000. Les travaux préparatoires expliquent cet |
terugwerkende kracht door te verwijzen naar de datum van | effet rétroactif en se référant à la date d'entrée en vigueur de la |
inwerkingtreding van de Wet Kansspelen (Parl. St., Kamer, 2006-2007, | loi sur les jeux de hasard (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC |
DOC 51-2760/001, p. 178). | 51-2760/001, p. 178). |
Ten aanzien van het belang | Quant à l'intérêt |
B.4. De Ministerraad voert aan dat de verzoekende partij geen belang | B.4. Le Conseil des ministres fait valoir que la partie requérante n'a |
heeft bij de vernietiging van de bestreden bepalingen, aangezien die | aucun intérêt à l'annulation des dispositions attaquées, étant donné |
haar niet rechtstreeks en persoonlijk zouden raken. Bovendien zou haar | que celles-ci ne l'affecteraient pas directement et personnellement. |
belang niet verschillen van het belang dat iedere persoon erbij heeft | En outre, son intérêt ne se distinguerait pas de l'intérêt qu'a toute |
dat de wettigheid in alle aangelegenheden in acht wordt genomen. | personne à ce que la légalité soit respectée en toute matière. |
B.5.1. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereisen | B.5.1. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 imposent à |
dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot | toute personne physique ou morale qui introduit un recours en |
vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste | annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt |
belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de | requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée |
bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt; | directement et défavorablement par la norme attaquée; il s'ensuit que |
bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. | l'action populaire n'est pas admissible. |
B.5.2. De bestreden bepalingen treden retroactief in werking op 30 | B.5.2. Les dispositions attaquées entrent en vigueur avec effet |
december 2000 en beïnvloeden aldus de 57 geschillen tussen de | rétroactif au 30 décembre 2000 et influencent ainsi les 57 litiges en |
verzoekende partij en de fiscale administratie betreffende het | cours entre la partie requérante et l'administration fiscale relatifs |
aanslagjaar 2001, waarin de verzoekende partij telkens een aanslag van | à l'exercice d'imposition 2001, dans le cadre desquels la partie |
ambtswege van 4 957,87 euro wegens het opstellen van een verboden | requérante conteste à chaque fois une imposition d'office de 4 957,87 |
kansspel betwistte. In elk van die zaken argumenteerde de verzoekende | euros en raison du placement d'un jeu de hasard interdit. Dans chacune |
partij dat er, gelet op het fiscaal wettigheidsbeginsel, voor het | de ces affaires, la partie requérante a fait valoir que, eu égard au |
aanslagjaar 2001 geen verboden kansspelen konden zijn, omdat artikel | principe de légalité en matière fiscale, il ne pouvait y avoir de jeux |
de hasard interdits pour l'exercice d'imposition 2001, parce que | |
91 van het WIGB toen voor de definitie van een verboden kansspel naar | l'article 91 du CTA renvoyait à ce moment, pour la définition d'un jeu |
de hasard interdit, à une loi abrogée. La modification rétroactive de | |
een opgeheven wet verwees. De retroactieve wijziging van artikel 91 | l'article 91 du CTA a pour conséquence que cet argument devient caduc |
van het WIGB heeft als gevolg dat dit argument achterhaald is, en | |
grijpt bijgevolg rechtstreeks in in de 57 procedures waarin de | et elle interfère donc directement dans les 57 procédures dans |
verzoekende partij betrokken is. Bijgevolg doet zij blijken van het | lesquelles la partie requérante est impliquée. Partant, cette dernière |
rechtens vereiste belang bij de vernietiging van de bestreden | justifie de l'intérêt requis à l'annulation des dispositions |
bepalingen. | attaquées. |
B.5.3. De exceptie wordt verworpen. | B.5.3. L'exception est rejetée. |
Ten gronde | Quant au fond |
B.6. Het onderzoek naar de overeenstemming van een bestreden bepaling | B.6. L'examen de la conformité d'une disposition attaquée aux règles |
met de bevoegdheidverdelende regels moet in beginsel het onderzoek | répartitrices de compétence doit en principe précéder l'examen de sa |
naar de bestaanbaarheid ervan met de bepalingen van titel II en de | compatibilité avec les dispositions du titre II de la Constitution et |
artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet voorafgaan. | avec les articles 170, 172 et 191 de celle-ci. |
Wat de bevoegdheidverdelende regels betreft | En ce qui concerne les règles répartitrices de compétence |
B.7.1. In het tweede middel voert de verzoekende partij een schending | B.7.1. Dans le second moyen, la partie requérante dénonce une |
aan van artikel 3, eerste lid, 2°, en artikel 4, § 1, van de | violation de l'article 3, alinéa 1er, 2°, et de l'article 4, § 1er, de |
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
gemeenschappen en de gewesten (hierna : de bijzondere | communautés et des régions (ci-après : la loi spéciale de |
financieringswet). | financement). |
B.7.2. Zij is van mening dat de federale wetgever onbevoegd was om de | B.7.2. Elle estime que le législateur fédéral était incompétent pour |
bestreden bepalingen te nemen, daar de belasting op de automatische | adopter les dispositions attaquées, puisque la taxe sur les appareils |
ontspanningstoestellen sinds 1 januari 2002 een gewestelijke belasting | automatiques de divertissement est devenue un impôt régional depuis le |
is. | 1er janvier 2002. |
B.8.1. Artikel 3, eerste lid, 2°, van de bijzondere financieringswet | B.8.1. L'article 3, alinéa 1er, 2°, de la loi spéciale de financement |
luidt sinds de inwerkingtreding van die bijzondere wet : | dispose depuis l'entrée en vigueur de cette loi spéciale : |
« Volgende belastingen zijn gewestelijke belastingen : | « Les impôts suivants sont des impôts régionaux : |
[...] | [...] |
2° de belasting op de automatische ontspanningstoestellen; ». | 2° la taxe sur les appareils automatiques de divertissement; ». |
Vóór de inwerkingtreding, op 1 januari 2002, van de bijzondere wet van | Avant l'entrée en vigueur, le 1er janvier 2002, de la loi spéciale du |
13 juli 2001 « tot herfinanciering van de gemeenschappen en | 13 juillet 2001 « portant refinancement des communautés et extension |
uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten », bepaalde | des compétences fiscales des régions », l'article 4, § 1er, de la loi |
artikel 4, § 1, van de bijzondere financieringswet : | spéciale de financement était rédigé ainsi : |
« De Gewesten zijn bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en | « Les régions peuvent modifier le taux d'imposition, la base |
de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 3°, bedoelde | d'imposition et les exonérations des impôts visés à l'article 3, |
belastingen te wijzigen ». | alinéa 1er, 1° à 3° inclus ». |
B.8.2. De voormelde bijzondere wet van 13 juli 2001, die de | B.8.2. La loi spéciale précitée du 13 juillet 2001, qui étend les |
bevoegdheden van de gewesten inzake de gewestelijke belastingen | compétences des régions en matière d'impôts régionaux, n'a aucune |
uitbreidt, heeft geen invloed op de bevoegdheidsverdeling inzake de | influence sur la répartition des compétences quant au taux |
aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen van de | d'imposition, à la base d'imposition et aux exonérations en matière de |
belasting op de automatische ontspanningstoestellen. Vanaf 1 januari | taxe sur les appareils automatiques de divertissement. En effet, à |
2002 luidt artikel 4, § 1, van de bijzondere financieringswet immers | partir du 1er janvier 2002, l'article 4, § 1er, de la loi spéciale de |
als volgt : | financement dispose : |
« De gewesten zijn bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en | « Les régions sont compétentes pour modifier le taux d'imposition, la |
de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 4° en 6° tot | base d'imposition et les exonérations des impôts visés à l'article 3, |
9° bedoelde belastingen te wijzigen ». | alinéa 1er, 1° à 4° et 6° à 9° ». |
B.8.3. De artikelen 3, 4 en 5 van de bijzondere financieringswet | B.8.3. Les articles 3, 4 et 5 de la loi spéciale de financement |
kennen aan de gewesten een algemene bevoegdheid toe inzake de in die | accordent aux régions une compétence générale quant aux impôts visés |
artikelen bedoelde belastingen. Voor zover zij er niet anders over | par ces articles. Il faut considérer que le Constituant et le |
hebben beschikt, moeten de Grondwetgever en de bijzondere wetgever | législateur spécial, dans la mesure où ils n'en disposent pas |
worden geacht een homogeen bevoegdheidspakket te hebben overgedragen | autrement, ont transféré un ensemble homogène de compétences en |
door aan de gewesten de volledige bevoegdheid toe te kennen tot het | attribuant aux régions toute la compétence d'édicter les règles |
uitvaardigen van de regels met betrekking tot het vaststellen van de | relatives à l'établissement de la base d'imposition, du taux |
heffingsgrondslag, de aanslagvoet en de vrijstellingen inzake de | d'imposition ainsi que des exonérations en matière de taxe sur les |
belasting op de automatische ontspanningstoestellen. | appareils automatiques de divertissement. |
B.8.4. Inzake de belasting op de automatische ontspanningstoestellen | B.8.4. En ce qui concerne la taxe sur les appareils automatiques de |
is de federale overheid sinds 1 januari 1989 enkel nog bevoegd om, | divertissement, l'autorité fédérale n'est plus compétente, depuis le 1er |
enerzijds, het belastingobject te bepalen, en, anderzijds, de | janvier 1989, que, d'une part, pour déterminer l'objet de l'impôt et, |
administratieve procedureregels in verband met de dienst van de | d'autre part, pour établir les règles de procédure administrative |
belasting vast te stellen. Onder « de dienst van de belasting » dient | relatives au service des impôts. Le « service des impôts » doit être |
te worden verstaan, de feitelijke vaststelling van de | compris comme étant l'établissement factuel de la base imposable, le |
belastinggrondslag, de berekening van de belasting, de controle van de | calcul de l'impôt, le contrôle de la base imposable et de l'impôt, |
belastinggrondslag en van de belasting, de daarop betrekking hebbende | ainsi que le contentieux y afférent (tant administratif que |
betwistingen (zowel administratief als gerechtelijk) en de inning en | judiciaire), la perception et le recouvrement de l'impôt (en ce |
de invordering van de belastingen (met inbegrip van de kosten en de | compris les frais et intérêts). |
interesten). | |
B.9.1. Artikel 134 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse | B.9.1. L'article 134 de la loi du 1er mars 2007 portant des |
bepalingen (III) vervangt in artikel 91 van het WIGB de verwijzing | dispositions diverses (III) remplace dans l'article 91 du CTA la |
naar artikel 1 van de oude wet betreffende het spel door een | référence à l'article 1er de l'ancienne loi concernant le jeu par un |
verwijzing naar de artikelen 4, 7 en 8 van de Wet Kansspelen, die aan | renvoi aux articles 4, 7 et 8 de la loi sur les jeux de hasard, qui |
de Koning opdragen om limitatief te bepalen welke kansspelen zijn | ont confié au Roi la tâche de déterminer de manière limitative les |
toegelaten. Aldus wijzigt de bestreden bepaling de heffingsgrondslag | jeux de hasard autorisés. Ainsi, la disposition attaquée modifie la |
van de in artikel 92 van het WIGB bedoelde heffing van ambtswege voor | base d'imposition de l'imposition d'office prévue à l'article 92 du |
het opstellen van een verboden kansspel. | CTA en raison du placement d'un jeu de hasard interdit. |
B.9.2. Hierover merkte de afdeling wetgeving van de Raad van State het | B.9.2. A cet égard, la section de législation du Conseil d'Etat avait |
volgende op : | émis l'observation suivante : |
« De wijziging die de ontworpen bepaling beoogt aan te brengen in | « Or, la modification que la disposition en projet tend à apporter à |
artikel 91 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen regelt evenwel geen aangelegenheid die betrekking heeft op het belastingobject van de belasting op de automatische ontspanningstoestellen, noch een aangelegenheid ter zake van de administratieve procedure in verband met de dienst van die belasting. De federale Staat is derhalve niet bevoegd om deze wijziging uit te vaardigen. Alleen de gewesten zouden een dergelijke wijziging kunnen invoeren in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, wat het Waals Gewest trouwens reeds heeft gedaan voor datgene dat tot zijn bemoeienis behoort » (Parl. St., Kamer, | l'article 91 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus ne règle ni une question portant sur la matière imposable de la taxe sur les appareils automatiques de divertissement, ni une question de procédure administrative liée au service de cette taxe. Dès lors, l'État fédéral n'est pas compétent pour adopter cette modification. Seules les Régions pourraient introduire une telle modification dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, ce que la Région wallonne a d'ailleurs déjà fait pour ce qui la concerne » (Doc. |
2006-2007, DOC 51-2760/002, pp. 551-552). | parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2760/002, pp. 551-552). |
B.9.3. In antwoord op die kritiek werd in de parlementaire | B.9.3. En réponse à cette critique, il a été exposé dans les travaux |
voorbereiding uiteengezet dat de aanslag van ambtswege bedoeld in | |
artikel 92 WIGB een administratieve sanctie zou zijn, en aldus zou | préparatoires que l'imposition d'office visée à l'article 92 du CTA |
behoren tot de « administratieve procedureregels die verbonden zijn | constituerait une sanction administrative et relèverait ainsi des « |
aan de dienst van de belasting ». | règles de procédure administrative qui sont liées au service des impôts ». |
B.9.4. De bevoegde wetgever kan fiscale maatregelen nemen die een | B.9.4. Le législateur compétent peut prendre des mesures fiscales qui |
weerslag zouden kunnen hebben op het gedrag van de | |
belastingplichtigen. De enkele vaststelling dat de aanslag van | sont de nature à influencer le comportement des contribuables. Le seul |
ambtswege bedoeld in artikel 92 van het WIGB een ontradende | constat que l'imposition d'office prévue par l'article 92 du CTA |
doelstelling nastreeft, heeft niet tot gevolg dat die aanslag moet | poursuit un objectif dissuasif n'a pas pour conséquence que cette |
worden beschouwd als een administratieve sanctie. | imposition doive être considérée comme une sanction administrative. |
B.10.1. De Ministerraad voert bovendien aan dat het bestreden artikel | B.10.1. De surcroît, le Conseil des ministres allègue que l'article |
134 geen wijziging heeft aangebracht in artikel 91 van het WIGB, maar | 134 attaqué n'a entraîné aucune modification de l'article 91 du CTA, |
slechts een legistieke correctie betrof ten behoeve van de | mais concernait seulement une correction d'ordre légistique destinée à |
rechtszekerheid. Volgens de Ministerraad behoren legistieke correcties | assurer la sécurité juridique. Selon le Conseil des ministres, les |
tot de residuaire bevoegdheden. Overigens zou de legistieke correctie | corrections d'ordre légistique relèvent des compétences résiduaires. |
te dezen in werking treden op een ogenblik waarop de belasting op de | Par ailleurs, en l'espèce, la correction d'ordre légistique entrerait |
automatische ontspanningstoestellen nog tot de bevoegdheden van de | en vigueur au moment où l'imposition des appareils automatiques de |
federale wetgever behoorde. | divertissement relevait encore des compétences du législateur fédéral. |
B.10.2. Ook wanneer de wijziging van een wettelijke norm louter is | B.10.2. Même lorsque la modification d'une norme législative est |
ingegeven door legistieke overwegingen, dienen de | dictée par des considérations d'ordre légistique, les règles |
bevoegdheidverdelende regels in acht te worden genomen. | répartitrices de compétence doivent être respectées. |
Aangezien artikel 91 van het WIGB sinds 1 januari 1989 tot de | Etant donné que l'article 91 du CTA relève depuis le 1er janvier 1989 |
bevoegdheden van de gewesten behoort, zijn enkel de gewesten bevoegd | des compétences des régions, seules ces dernières sont compétentes |
om in die bepaling legistieke correcties aan te brengen, alsook om de | pour apporter des corrections d'ordre légistique à cette disposition, |
inwerkingtreding hiervan te bepalen. | de même que pour en déterminer l'entrée en vigueur. |
B.11.1. Het tweede middel is gegrond. Bijgevolg dient artikel 134 van | B.11.1. Le second moyen est fondé. Par conséquent, l'article 134 de la |
de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III) te worden | loi du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III) doit être |
vernietigd. | annulé. |
B.11.2. Een wetsbepaling die louter de inwerkingtreding van een andere | B.11.2. Une disposition législative qui concerne uniquement l'entrée |
bepaling betreft, is met die andere bepaling onlosmakelijk verbonden. | en vigueur d'une autre disposition est indissociablement liée à cette |
Bijgevolg brengt de vernietiging van artikel 134 van de wet van 1 | autre disposition. Par conséquent, l'annulation de l'article 134 de la |
maart 2007 houdende diverse bepalingen (III) de vernietiging van | loi du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III) entraîne |
artikel 135 van dezelfde wet met zich mee. | l'annulation de l'article 135 de la même loi. |
Wat betreft de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet | En ce qui concerne les articles 10, 11 et 172 de la Constitution |
B.12. Vermits het eerste middel, afgeleid uit de schending van de | B.12. Le premier moyen, pris de la violation des articles 10, 11 et |
artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, niet tot een ruimere | 172 de la Constitution, ne pouvant aboutir à une annulation plus |
vernietiging kan leiden, dient het niet te worden onderzocht. | ample, il ne doit pas être examiné. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
vernietigt de artikelen 134 en 135 van de wet van 1 maart 2007 | annule les articles 134 et 135 de la loi du 1er mars 2007 portant des |
houdende diverse bepalingen (III). | dispositions diverses (III). |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
de openbare terechtzitting van 1 september 2008. | janvier 1989, à l'audience publique du 1er septembre 2008. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |