Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 90/2008 van 11 juni 2008 Rolnummers 4275 en 4276 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 11 van het programmadecreet van de Franse Gemeenschap van 15 december 2006 « houdende diverse maatregelen betreffe Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 90/2008 van 11 juni 2008 Rolnummers 4275 en 4276 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 11 van het programmadecreet van de Franse Gemeenschap van 15 december 2006 « houdende diverse maatregelen betreffe Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 90/2008 du 11 juin 2008 Numéros du rôle : 4275 et 4276 En cause : les recours en annulation de l'article 11 du décret-programme de la Communauté française du 15 décembre 2006 « portant diverses mesures concernant les i La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. Ma(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 90/2008 van 11 juni 2008 Extrait de l'arrêt n° 90/2008 du 11 juin 2008
Rolnummers 4275 en 4276 Numéros du rôle : 4275 et 4276
In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 11 van het En cause : les recours en annulation de l'article 11 du
programmadecreet van de Franse Gemeenschap van 15 december 2006 « décret-programme de la Communauté française du 15 décembre 2006 «
houdende diverse maatregelen betreffende de internaten, de portant diverses mesures concernant les internats, les centres
psycho-medisch-sociale centra, de schoolgebouwen, de financiering van psycho-médico-sociaux, les bâtiments scolaires, le financement des
de universiteiten en van de Hogescholen, de sociale subsidies van de universités et des hautes écoles, les subsides sociaux des hautes
hogescholen en van de hogere kunstscholen, de begrotingsfondsen, de écoles et des écoles supérieures des arts, les fonds budgétaires, la
waarborg verleend door de Franse Gemeenschap voor de financiële garantie octroyée par la Communauté française aux produits financiers
producten van de RTBF en het ' Fonds Ecureuil ' van de Franse de la RTBF et le Fonds Ecureuil de la Communauté française »,
Gemeenschap », ingesteld door de « Université catholique de Louvain » introduits par l'« Université catholique de Louvain » et autres et par
en anderen en door de « Université Libre de Bruxelles ». l'« Université Libre de Bruxelles ».
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P.
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey,
Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging I. Objet des recours et procédure
Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 20
augustus 2007 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste
ingekomen op 21 augustus 2007, zijn beroepen tot vernietiging le 20 août 2007 et parvenues au greffe le 21 août 2007, des recours en
ingesteld van artikel 11 van het programmadecreet van de Franse annulation de l'article 11 du décret-programme de la Communauté
Gemeenschap van 15 december 2006 « houdende diverse maatregelen française du 15 décembre 2006 « portant diverses mesures concernant
betreffende de internaten, de psycho-medisch-sociale centra, de les internats, les centres psycho-médico-sociaux, les bâtiments
schoolgebouwen, de financiering van de universiteiten en van de
Hogescholen, de sociale subsidies van de hogescholen en van de hogere scolaires, le financement des universités et des hautes écoles, les
kunstscholen, de begrotingsfondsen, de waarborg verleend door de subsides sociaux des hautes écoles et des écoles supérieures des arts,
Franse Gemeenschap voor de financiële producten van de RTBF en het ' les fonds budgétaires, la garantie octroyée par la Communauté
Fonds Ecureuil ' van de Franse Gemeenschap » (bekendgemaakt in het française aux produits financiers de la RTBF et le Fonds Ecureuil de
Belgisch Staatsblad van 22 februari 2007), door, enerzijds, de « la Communauté française » (publié au Moniteur belge du 22 février
2007) ont été introduits, d'une part, par l'« Université catholique de
Université catholique de Louvain », met zetel te 1348 Louvain », dont le siège est établi à 1348 Ottignies-Louvain-la-Neuve,
Ottignies-Louvain-la-Neuve, place de l'Université 1, de « Facultés place de l'Université 1, les « Facultés universitaires Notre-Dame de
universitaires Notre-Dame de la Paix », met zetel te 5000 Namen, rue la Paix », dont le siège est établi à 5000 Namur, rue de Bruxelles 61,
de Bruxelles 61, de « Facultés universitaires catholiques de Mons », les « Facultés universitaires catholiques de Mons », dont le siège est
met zetel te 7000 Bergen, chaussée de Binche 151, en de « Facultés établi à 7000 Mons, chaussée de Binche 151, les « Facultés
universitaires Saint-Louis », met zetel te 1000 Brussel, Kruidtuinlaan universitaires Saint-Louis », dont le siège est établi à 1000
43, en, anderzijds, de « Université Libre de Bruxelles », met zetel te Bruxelles, boulevard du Jardin Botanique 43, et, d'autre part, par l'«
1050 Brussel, F.D. Rooseveltlaan 50. Université Libre de Bruxelles », dont le siège est établi à 1050
Bruxelles, avenue F.D. Roosevelt 50.
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4275 en 4276 van de rol van Ces affaires, inscrites sous les numéros 4275 et 4276 du rôle de la
het Hof, werden samengevoegd. Cour, ont été jointes.
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van het belang Quant à l'intérêt
B.1. De Franse Gemeenschapsregering betwist het belang van de B.1. Le Gouvernement de la Communauté française conteste l'intérêt à
verzoekende partijen om in rechte te treden in zoverre de in het agir des parties requérantes dans la mesure où la disposition en cause
geding zijnde bepaling alleen betrekking zou hebben op de leden van ne concernerait que les membres du personnel administratif, technique
het administratief, technisch en arbeiderspersoneel (hierna : ATAP) et ouvrier (ci-après : PATO) des universités de la Communauté
van de universiteiten van de Franse Gemeenschap, en niet op de leden française et non les membres du PATO des universités libres qui
van het ATAP van de vrije universiteiten, die reeds het vakantiegeld bénéficient déjà du pécule de vacances ou les universités libres qui
genieten, noch op de vrije universiteiten die reeds lang dat
vakantiegeld met hun eigen middelen financieren. Zij betwist eveneens financent depuis longtemps déjà ce pécule sur leurs fonds propres. Il
het belang van de verzoekende partij in de zaak nr. 4276 om in rechte conteste encore l'intérêt à agir de la partie requérante dans
te treden, met het argument dat de bevoegdheid die in casu door de l'affaire n° 4276, soutenant que la compétence exercée en l'occurrence
Franse Gemeenschap wordt uitgeoefend, zou behoren tot haar bevoegdheid par la Communauté française relèverait de sa compétence relative au
inzake het statuut van haar ambtenaren in het algemeen, en niet tot statut de ses agents en général et non de sa compétence en matière
haar bevoegdheid inzake onderwijs. d'enseignement.
B.2. De in het geding zijnde bepaling voert een nieuwe toelage in, B.2. La disposition en cause instaure une allocation nouvelle au
uitsluitend ten gunste van de universiteiten van de Franse profit des seules universités de la Communauté française qui devront
Gemeenschap, die voortaan een dubbel vakantiegeld moeten betalen aan dorénavant payer un double pécule de vacances aux membres du PATO. Les
de leden van het ATAP. De vrije universiteiten, die aan hun ATAP een universités libres qui doivent payer un double pécule de vacances à
dubbel vakantiegeld moeten betalen overeenkomstig de sociale wetten leur PATO conformément aux lois sociales applicables en matière de
die gelden voor arbeidsovereenkomsten (artikel 38 van het koninklijk
besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene contrat de travail (article 38 de l'arrêté royal du 30 mars 1967
uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux
vakantie der loonarbeiders), hebben er belang bij, in het licht van de vacances annuelles des travailleurs salariés) ont intérêt, au regard
artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, de bepaling van een des articles 10, 11 et 24, § 4, de la Constitution, à attaquer la
decreet aan te vechten die erin voorziet enkel aan de universiteiten disposition d'un décret qui prévoit d'attribuer une allocation de
van de Franse Gemeenschap een nieuwe financieringstoelage toe te kennen, met uitsluiting van de vrije universiteiten die tot hiertoe de betaling van dat vakantiegeld op zich namen zonder tegemoetkoming vanwege de overheid die ze subsidieert. De exceptie wordt verworpen. Ten aanzien van het middel B.3. De verzoekende partijen verwijten de in het geding zijnde bepaling het gelijkheidsbeginsel inzake onderwijs te schenden in zoverre zij alleen aan de universiteiten van de Franse Gemeenschap een aanvullende toelage toekent om de verhoging te financieren van het bedrag aan vakantiegeld dat voortaan aan de leden van hun ATAP wordt financement nouvelle aux seules universités de la Communauté française, à l'exclusion des universités libres qui supportent jusqu'ici le paiement dudit pécule sans intervention de l'autorité publique qui les subventionne. L'exception est rejetée. Quant au moyen B.3. Les parties requérantes reprochent à la disposition en cause de violer le principe d'égalité en matière d'enseignement en ce qu'elle octroie aux seules universités de la Communauté française une allocation complémentaire pour financer l'augmentation du montant du
toegekend, terwijl de vrije universiteiten de betaling van het dubbele pécule de vacances attribué dorénavant aux membres de leur PATO alors
vakantiegeld met hun eigen middelen dragen, overeenkomstig de que les universités libres supportent sur leurs fonds propres le
arbeidsrechtelijke regels. De verzoekende partijen zijn van mening dat paiement d'un double pécule conformément aux règles du droit du
het in het geding zijnde verschil in behandeling het gevolg is van de travail. Les parties requérantes considèrent que la différence de
uitvoeringsmodaliteiten van een beslissing van de Franse Gemeenschap, traitement en cause a pour origine les modalités d'exécution d'une
namelijk de beslissing om het bedrag van het vakantiegeld dat wordt décision de la Communauté française, à savoir celle d'aligner le
betaald in de openbare sector, aan te passen aan datgene dat wordt montant du pécule de vacances payé dans le secteur public sur celui
betaald in de privésector. De verzoekende partijen verwijten de Franse payé dans le secteur privé. Les parties requérantes reprochent à la
Gemeenschap, die rekening wilde houden met de bijkomende kosten die Communauté française qui voulait tenir compte du surcoût engendré pour
voor de universiteiten van de Franse Gemeenschap worden veroorzaakt les universités de la Communauté française par le paiement de ce
door de betaling van dat verhoogde vakantiegeld, dat zij niet de pécule majoré de ne pas avoir considéré la charge financière
financiële last in aanmerking heeft genomen die zonder financiële supportée, sans intervention de la Communauté, par les universités
bijdrage vanwege de Gemeenschap, door de vrije universiteiten wordt libres. Elles estiment que cette différence de traitement n'est en
gedragen. Zij oordelen dat dit verschil in behandeling in geen enkel rien justifiée par la nature juridique différente du lien qui unit le
opzicht wordt verantwoord door de verschillende juridische aard van de PATO au pouvoir organisateur des universités libres, d'une part, et à
band die het ATAP heeft met de inrichtende macht van de vrije la Communauté française, d'autre part.
universiteiten, enerzijds, en met de Franse Gemeenschap, anderzijds. B.4. L'article 24, § 4, de la Constitution réaffirme, en matière
B.4. Artikel 24, § 4, van de Grondwet herbevestigt voor onderwijszaken d'enseignement, le principe d'égalité et de non-discrimination. Selon
het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. Volgens die cette disposition, tous les membres du personnel sont égaux devant la
bepaling zijn alle personeelsleden gelijk voor de wet of het decreet. loi ou le décret. Ils doivent dès lors tous être traités de manière
Zij moeten derhalve allen op een gelijke manier worden behandeld, égale, à moins qu'il n'existe entre eux des différences objectives
tenzij objectieve onderlinge verschillen een andere behandeling permettant de justifier raisonnablement un traitement différent.
redelijk kunnen verantwoorden. B.5. Bien que l'égalité de traitement des établissements
B.5. Hoewel de gelijke behandeling van onderwijsinstellingen en d'enseignement et des membres du personnel constitue le principe,
personeelsleden het uitgangspunt is, sluit artikel 24, § 4, van de l'article 24, § 4, de la Constitution n'exclut pas un traitement
Grondwet een verschillende behandeling niet uit op voorwaarde dat die
gegrond is op « de eigen karakteristieken van iedere inrichtende macht différencié, à la condition que celui-ci soit fondé « sur les
». Om ten aanzien van het beginsel van gelijkheid en caractéristiques propres à chaque pouvoir organisateur ». Pour
niet-discriminatie een verschil in behandeling onder de justifier, au regard du principe d'égalité et de non-discrimination,
onderwijsinstellingen en onder de personeelsleden van de une différence de traitement entre les établissements d'enseignement
onderwijsnetten te verantwoorden, is het evenwel niet voldoende te wijzen op het bestaan van objectieve verschillen onder die instellingen en personeelsleden. Daarnaast moet nog worden aangetoond dat, ten aanzien van de geregelde aangelegenheid, het aangevoerde onderscheid relevant is om een verschillende behandeling in redelijkheid te verantwoorden. B.6. De rijksuniversiteiten, thans gemeenschapsuniversiteiten, zijn organieke openbare diensten. De vrije universiteiten zijn rechtspersonen naar privaat recht die een taak van openbare dienst waarnemen. De leden van het ATAP van de gemeenschapsuniversiteiten bevinden zich in de regel in een statutair verband, dit is in een rechtspositieregeling die eenzijdig door de overheid is vastgesteld en op hen van toepassing wordt zodra zij bij wege van een eenzijdige beslissing van de overheid in de betrokken openbare dienst zijn aangesteld. De leden van het ATAP van de vrije universiteiten, zelfs al wijkt sinds de wet van 27 juli 1971 hun rechtspositie af van het gemeenrechtelijke arbeidsovereenkomstenrecht, zijn steeds in een arbeidsverhouding naar privaat recht gebleven, die in een overeenkomst et les membres du personnel des réseaux d'enseignement, il ne suffit cependant pas d'indiquer l'existence de différences objectives entre ces établissements et ces membres du personnel. Il doit encore être démontré qu'à l'égard de la matière réglée, la distinction alléguée est pertinente pour justifier raisonnablement une différence de traitement. B.6. Les universités de l'Etat, aujourd'hui universités de communauté, sont des services publics organiques. Les universités libres sont des personnes morales de droit privé qui assument une fonction de service public. Les membres du PATO des universités de communauté se trouvent en règle dans une relation statutaire, c'est-à-dire une situation juridique fixée unilatéralement par l'autorité publique et qui leur est applicable dès qu'ils sont nommés dans le service public concerné par une décision unilatérale de l'autorité. Les membres du PATO des universités libres, même si leur situation juridique déroge au droit commun des contrats de travail depuis la loi du 27 juillet 1971, sont
tussen de werknemer en de universiteit wordt vastgesteld. toujours restés dans un rapport de travail de droit privé établi par
Het aangeklaagde verschil in behandeling vloeit echter niet voort uit un contrat entre le travailleur et l'université.
de band tussen het ATAP en zijn universiteit, maar uit de beslissing Toutefois, la différence de traitement dénoncée ne trouve pas son
van de Franse Gemeenschap om enkel aan de universiteiten van de Franse origine dans le lien qui unit le PATO à son université mais dans la
Gemeenschap een bijkomende werkingstoelage toe te kennen om tegemoet décision prise par la Communauté française d'attribuer une allocation
te komen in de bijkomende kosten die ontstaan door de betaling van een de fonctionnement supplémentaire aux seules universités de la
verhoogd vakantiegeld aan de leden van het ATAP, en dat met Communauté française afin de subvenir au surcoût né du paiement d'un
uitsluiting van de vrije universiteiten die met hun eigen middelen de pécule de vacances majoré aux membres du PATO, et ce, à l'exclusion
betaling op zich nemen van het aan de leden van het ATAP toegekende des universités libres qui supportent, sur leurs fonds propres, le
dubbele vakantiegeld, overeenkomstig de arbeidsrechtelijke regels. paiement du double pécule de vacances attribué aux membres du PATO,
conformément aux règles du droit du travail.
B.7. Voor de financiering van de universiteiten in de Franse B.7. Le financement des universités, dans la Communauté française,
Gemeenschap, die is geregeld bij de wet van 27 juli 1971 op de organisé par la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le
financiering en de controle van de universitaire instellingen, is contrôle des institutions universitaires, prévoit des allocations
voorzien in toelagen die aan de universiteiten worden toegekend. Het attribuées aux universités. Leur montant est déterminé par des calculs
bedrag van die toelagen wordt vastgesteld via berekeningen op basis effectués à partir d'éléments objectifs et prévisibles, indépendamment
van objectieve en voorzienbare elementen, los van de du mode de financement de certaines dépenses particulières qui font
financieringswijze van bepaalde bijzondere uitgaven die door
specifieke bepalingen worden geregeld, zoals de financiering van de l'objet de dispositions spécifiques, telles que le financement des
emeritaten en van de pensioenen van het onderwijzend personeel van de éméritats et des pensions du personnel enseignant des universités
vrije universiteiten (zie arrest nr. 97/2005 van 1 juni 2005). libres (voir l'arrêt n° 97/2005 du 1er juin 2005).
B.8. Toen de wet van 27 juli 1971 werd aangenomen, bestond er een B.8. Lorsqu'a été adoptée la loi du 27 juillet 1971, il existait une
aanzienlijk verschil tussen de rijksuniversiteiten en de vrije différence sensible entre les universités de l'Etat et les universités
universiteiten wat het bedrag van het vakantiegeld van de leden van libres en ce qui concerne le montant du pécule de vacances des membres
het ATAP betreft. du PATO.
Les organisations syndicales ont émis des revendications afin que le
De vakverenigingen eisten de gelijkschakeling van het vakantiegeld van pécule de vacances des agents du secteur public soit aligné sur celui
de ambtenaren van de openbare sector met dat van de werknemers van de des travailleurs du secteur privé. Ces revendications ont abouti, au
privésector. Die eisen leidden, op federaal niveau, tot het niveau fédéral, à l'accord intersectoriel 2001-2002, mis en oeuvre en
intersectorieel akkoord 2001-2002 dat, wat de Franse Gemeenschap ce qui concerne la Communauté française, par le protocole d'accord du
betreft, ten uitvoer werd gelegd door het akkoordprotocol van 7 april 7 avril 2004. Celui-ci prévoit que le pécule de vacances pour les
2004. Dat protocol bepaalde dat het vakantiegeld van het personeel van personnels de niveau 2, 3 et 4 sera augmenté, dès 2005, pour atteindre
niveau 2, 3 en 4, vanaf 2005 zou worden verhoogd tot 70 pct. van de 70 p.c. de la rémunération brute.
brutowedde. B.9. Het is om de universiteiten van de Gemeenschap in staat te B.9. C'est pour permettre aux universités de la Communauté de prendre
stellen om de onvoorziene meerkosten voor de begrotingsjaren 2005, en charge le surcoût, imprévu pour les années budgétaires 2005, 2006
2006 en 2007 te betalen die worden veroorzaakt door de betaling van et 2007, engendré par le paiement de ces pécules de vacances qu'il a
dat vakantiegeld, dat werd beslist hun de middelen toe te kennen die été décidé de leur octroyer les moyens nécessaires à la couverture de
nodig zijn om die bijkomende loonkosten voor die begrotingsjaren te ces charges salariales supplémentaires pour ces années budgétaires
dekken (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2006-2007, nr. (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2006-2007, n° 316,
316, nr. 1, p. 6). n° 1, p. 6).
B.10. Uit hetgeen voorafgaat volgt dat de bestreden bepaling ertoe B.10. Il découle de ce qui précède que la disposition attaquée vise à
strekt de universiteiten van de Franse Gemeenschap in staat te stellen permettre aux universités de la Communauté française de faire face,
om, uitsluitend voor de jaren 2005 tot 2007, het hoofd te bieden aan exclusivement pour les années 2005 à 2007, à une dépense nouvelle qui
een nieuwe uitgave waarmee geen rekening kon worden gehouden bij de n'avait pu être prise en considération lors du calcul des enveloppes
berekening van de globale enveloppen voor de universiteiten. Aangezien globales allouées aux universités. Dès lors que cette dépense n'a été
die uitgave alleen voor de universiteiten van de Franse Gemeenschap une charge nouvelle et imprévue que pour les universités de la
een nieuwe en onvoorziene last was en de bestreden bepaling beperkt is Communauté française et que la disposition attaquée est limitée dans
in de tijd, is het niet discriminerend dat alleen aan die le temps, il n'est pas discriminatoire de n'avoir donné qu'à celles-ci
universiteiten de middelen werden gegeven voor de financiering ervan. les moyens de son financement.
B.11. Het middel is niet gegrond. B.11. Le moyen n'est pas fondé.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt de beroepen. rejette les recours.
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
de openbare terechtzitting van 11 juni 2008. janvier 1989, à l'audience publique du 11 juin 2008.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^