Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 37/2008 van 4 maart 2008 Rolnummer 4171 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 11 van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 17 november 1998 houdende Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 37/2008 van 4 maart 2008 Rolnummer 4171 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 11 van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 17 november 1998 houdende Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 37/2008 du 4 mars 2008 Numéro du rôle : 4171 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 11 de la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, tel qu'il a été modifié par l'article 2 de la loi du 17 novembr La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. Ma(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 37/2008 van 4 maart 2008 Extrait de l'arrêt n° 37/2008 du 4 mars 2008
Rolnummer 4171 Numéro du rôle : 4171
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 11 van de wet van En cause : la question préjudicielle relative à l'article 11 de la loi
2 december 1957 op de rijkswacht, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, tel qu'il a été modifié par
wet van 17 november 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, l'article 2 de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la
police maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins
de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de rijkswacht, gesteld de fer dans la gendarmerie, posée par le Tribunal de première instance
door de Rechtbank van eerste aanleg te Charleroi. de Charleroi.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P.
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey,
Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 2 maart 2007 in zake Lucien Henry en anderen tegen de Par jugement du 2 mars 2007 en cause de Lucien Henry et autres contre
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
ingekomen op 12 maart 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te 12 mars 2007, le Tribunal de première instance de Charleroi a posé la
Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 11 van de wet van 2 december 1957 op de Rijkswacht, « L'article 11 de la loi du 2 décembre 1957 sur la Gendarmerie tel que
zoals aangevuld door artikel 2 van de wet van 17 november 1998 ' complété par l'article 2 de la loi du 17 novembre 1998 ' portant
houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de intégration de la Police maritime, de la Police Aéronautique et de la
Police des Chemins de Fer dans la gendarmerie ' ne viole-t-il pas le
spoorwegpolitie in de rijkswacht ', het grondwettelijk beginsel van principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination (violation
gelijkheid en niet-discriminatie (schending van de artikelen 10 en 11 des articles 10 et 11 de la Constitution) en tant qu'il permet au Roi
van de Grondwet) doordat het de Koning toestaat te voorzien in een de prévoir une limite d'âge maximale pour les membres du personnel de
maximale leeftijdsgrens voor de personeelsleden van de spoorwegpolitie la Police des chemins de Fer sollicitant leur transfert à la
die hun overplaatsing naar de rijkswacht vragen, in tegenstelling tot gendarmerie, contrairement aux membres du personnel de la Police
de personeelsleden van de zeevaartpolitie en de luchtvaartpolitie ? ». maritime et de la Police aéronautique ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de B.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité, avec les articles 10
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 11 van de wet van 2 et 11 de la Constitution, de l'article 11 de la loi du 2 décembre 1957
december 1957 op de rijkswacht, zoals aangevuld bij artikel 2 van de sur la gendarmerie, tel qu'il a été complété par l'article 2 de la loi
wet van 17 november 1998 « houdende integratie van de zeevaartpolitie, du 17 novembre 1998 « portant intégration de la police maritime, de la
de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de rijkswacht », in police aéronautique et de la police des chemins de fer dans la
zoverre het de Koning ertoe machtigt te voorzien in een maximale gendarmerie », en ce qu'il permet au Roi de prévoir une limite d'âge
leeftijdsgrens voor de personeelsleden van de spoorwegpolitie die hun maximale pour les membres du personnel de la police des chemins de fer
overplaatsing naar de rijkswacht vragen, in tegenstelling tot de sollicitant leur transfert à la gendarmerie, contrairement aux membres
personeelsleden van de zeevaartpolitie en de luchtvaartpolitie. du personnel de la police maritime et de la police aéronautique.
B.2.1. Artikel 2 van de voormelde wet van 17 november 1998 heeft B.2.1. L'article 2 de la loi du 17 novembre 1998 précitée a modifié
artikel 11 van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht als volgt comme suit l'article 11 de la loi du 2 décembre 1957 sur la
gewijzigd : gendarmerie :
« 1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : « 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
' § 1. De rijkswacht omvat een operationeel korps en een ' § 1er. La gendarmerie est composée d'un corps opérationnel et d'un
administratief en logistiek korps. corps administratif et logistique.
Zij omvat eveneens een categorie bijzonder politiepersoneel. '; Elle est également composée d'une catégorie de personnel de police spéciale. ';
2° § 2 wordt aangevuld als volgt : 2° le § 2 est complété comme suit :
' Het operationeel korps omvat een personeelscategorie met bijzondere ' Le corps opérationnel comprend une catégorie de personnel à
politiebevoegdheid. Ze is samengesteld uit de personeelsleden van de compétence de police spéciale. Elle est composée des membres du
zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie die op hun personnel de la police maritime, de la police aéronautique et de la
vraag en in een gelijkwaardige graad worden overgeplaatst naar dit police des chemins de fer qui sont transférés à leur demande et dans
korps. Deze personeelsleden worden, respectievelijk, belast met de un grade équivalent vers ce corps. Ces membres du personnel sont
opdrachten bedoeld in de artikelen 16bis, 16ter en 16quater, van de chargés respectivement des missions visées aux articles 16bis, 16ter
wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. et 16quater de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police.
De Koning bepaalt de nadere regels van de overplaatsing. Hij kan Le Roi détermine les modalités du transfert. Il peut fixer des
bijzondere voorwaarden bepalen waaronder de bedoelde personeelsleden conditions particulières selon lesquelles les membres du personnel
kunnen bevorderen in de graad. visés peuvent être promus en grade.
De politieambtenaren van de bijzondere politiediensten die overgaan Les fonctionnaires de police des services de police spéciale qui
naar het operationeel korps van de rijkswacht en die voor de passent au corps opérationnel de la gendarmerie et qui, avant le
overplaatsing de hoedanigheid hadden van officier van bestuurlijke transfert, avaient la qualité d'officier de police administrative,
politie, van officier van gerechtelijke politie of van officier van d'officier de police judiciaire ou d'officier de police judiciaire,
gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings, auxiliaire du procureur du Roi, conservent cette qualité.
behouden die hoedanigheid.
De Koning bepaalt eveneens, op voordracht van de Minister die bevoegd Le Roi détermine également, sur la proposition du Ministre compétent
is voor de pensioenen, de nadere regels voor de tenlasteneming van de pour les pensions, les modalités de la prise en charge des dépenses de
pensioenuitgaven die voortvloeien uit de in het tweede lid bedoelde pension qui découlent du transfert visé au second alinéa. A partir de
overplaatsing. Vanaf de datum van hun overplaatsing naar het la date de leur transfert vers le corps opérationnel, les services que
operationeel korps worden, voor de toepassing van de bepalingen inzake ces membres du personnel ont effectués auprès de la police spéciale,
pensioenen, de diensten gepresteerd bij de bijzondere politiedienst sont, pour l'application des dispositions en matière de pensions,
beschouwd als bij de rijkswacht gepresteerde diensten. considérés comme des services prestés à la gendarmerie.
De in het tweede lid bedoelde personeelsleden kunnen op hun verzoek Les membres du personnel visés à l'alinéa 2 peuvent à leur demande
overgaan naar de personeelscategorie met algemene politiebevoegdheid passer à la catégorie de personnel à compétence de police générale aux
onder de voorwaarden bepaald door de Koning. '; conditions déterminées par le Roi. ';
3° het artikel wordt aangevuld met de volgende paragraaf : 3° l'article est complété par le paragraphe suivant :
' § 4. De categorie bijzonder politiepersoneel omvat de ' § 4. La catégorie de personnel de police spéciale comprend les
personeelsleden van de zeevaartpolitie en van de luchtvaartpolitie die membres du personnel de la police maritime et de la police
worden overgeplaatst naar de rijkswacht. Zij worden belast met de aéronautique qui sont transférés à la gendarmerie. Ils sont chargés
opdrachten bedoeld in de artikelen 16bis en 16ter van de wet van 5 des missions visées aux articles 16bis et 16ter de la loi du 5 août
augustus 1992 op het politieambt. 1992 sur la fonction de police.
De Koning bepaalt hun aantal en de nadere regels van de overplaatsing, Le Roi détermine leur nombre et les modalités du transfert, sans qu'Il
zonder dat Hij daarbij een leeftijdsgrens mag invoeren. puisse y prévoir une limite d'âge.
De in het eerste lid bedoelde personeelsleden blijven onder de Les membres du personnel visés à l'alinéa 1er restent soumis aux lois
statutaire wetten en reglementen vallen die van toepassing zijn op het et règlements statutaires qui sont applicables au personnel de la
personeel van de zeevaartpolitie en van de luchtvaartpolitie op het police maritime et de la police aéronautique au moment déterminé par
door de Koning te bepalen tijdstip, met inachtneming van de le Roi, en tenant compte des limitations définies à l'article 12bis.
beperkingen bepaald bij artikel 12bis. De bevoegdheden die deze wetten Les compétences que ces lois et règlements attribuent au Ministre dont
en reglementen toekennen aan de Minister die de betrokken le service de police concerné relève, aux membres du personnel de ce
politiedienst onder zijn bevoegdheid heeft, aan de personeelsleden van die politiedienst en, in voorkomend geval, aan andere overheden, worden uitgeoefend door de Minister van Binnenlandse Zaken of de door hem aangewezen rijkswachtoverheid. De wijzigingen die in die wetten en reglementen op algemene wijze worden aangebracht, zijn op deze personeelsleden toepasselijk. De wijzigingen die enkel betrekking hebben op een bijzondere personeelscategorie zijn op hen enkel toepasselijk indien dit uitdrukkelijk is bepaald. De Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Vervoer lichten elkaar in over de voorontwerpen tot wijziging van voormelde teksten. service de police et, le cas échéant, à d'autres autorités, sont exercées par le Ministre de l'Intérieur ou l'autorité de gendarmerie qu'Il désigne. Les modifications apportées de manière générale à ces lois et règlements sont applicables à ces membres du personnel. Les modifications qui ne concernent qu'une catégorie spéciale de personnel ne leur sont applicables que pour autant qu'elles le prévoient expressément. Le Ministre de l'Intérieur et le Ministre des Transports s'informent mutuellement des avant-projets de modification des textes susvisés.
De wetten en reglementen die inzake de pensioenen van toepassing zijn Les lois et règlements qui en matière de pensions sont applicables au
op het personeel van de zeevaartpolitie en van de luchtvaartpolitie personnel de la police maritime et de la police aéronautique
blijven van toepassing op de in het eerste lid bedoelde continuent à s'appliquer aux membres du personnel visés à l'alinéa
personeelsleden, met inbegrip van de wijzigingen die deze bepalingen premier, y compris les modifications apportées à ces dispositions
na de in hetzelfde lid bedoelde overplaatsing ondergaan. après le transfert visé au même alinéa.
De in het eerste lid bedoelde personeelsleden kunnen op hun verzoek Les membres du personnel visés à l'alinéa 1er peuvent à leur demande
worden overgeplaatst naar de personeelscategorie met bijzondere être transférés vers la catégorie de personnel à compétence spéciale
bevoegdheid of deze met algemene bevoegdheid van het operationeel ou celle à compétence générale du corps opérationnel de la gendarmerie
korps van de rijkswacht onder de voorwaarden bepaald door de Koning. aux conditions déterminées par le Roi. A partir de la date de ce
Vanaf de datum van deze overplaatsing is het derde lid niet meer van transfert, l'alinéa 3 n'est plus d'application, mais les services que
toepassing, maar de diensten die deze personeelsleden hebben ces membres ont effectués auprès de la police maritime et de la police
gepresteerd bij de zeevaartpolitie en bij de luchtvaartpolitie worden, aéronautique sont, pour l'application des dispositions en matière de
voor de toepassing van de bepalingen inzake de pensioenen, beschouwd pensions, considérés comme des services prestés à la gendarmerie.
als diensten bij de rijkswacht gepresteerd.
De Koning bepaalt, op voordracht van de Minister die bevoegd is voor Sur la proposition du Ministre compétent pour les pensions, le Roi
de pensioenen, de nadere regels voor de tenlasteneming van de fixe les modalités de la prise en charge des dépenses de pension qui
pensioenuitgaven die voortvloeien uit de in het eerste lid bedoelde overplaatsing. ' ». découlent du transfert visé à l'alinéa 1er '. ».
B.2.2. Het koninklijk besluit van 26 januari 1999 « tot vaststelling B.2.2. L'arrêté royal du 26 janvier 1999 portant la mise en vigueur de
van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 17 certaines dispositions de la loi du 17 novembre 1998 portant
november 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la
luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de rijkswacht en houdende police des chemins de fer dans la gendarmerie et portant organisation
de regeling van de integratie van de zeevaartpolitie, de de l'intégration de la police maritime, de la police aéronautique et
luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de rijkswacht » bepaalde in de la police des chemins de fer dans la gendarmerie disposait, en son
artikel 3 ervan : article 3 :
« Kunnen niet worden overgeplaatst naar de rijkswacht, de « Ne peuvent pas être transférés à la gendarmerie les membres du
personeelsleden van de spoorwegpolitie, die de leeftijd van 50 jaar personnel de la police des chemins de fer ayant atteint l'âge de 50
hebben bereikt op de datum bepaald voor hun overplaatsing naar de rijkswacht ». ans à la date fixée pour leur transfert vers la gendarmerie ».
De datum voor de overplaatsing van de personeelsleden van de Quant à la date pour le transfert des membres du personnel de la
spoorwegpolitie naar de rijkswacht is vastgesteld bij artikel 3 van police des chemins de fer à la gendarmerie, celle-ci a été fixée par
het koninklijk besluit van 1 februari 1999 « tot vaststelling van de l'article 3 de l'arrêté royal du 1er février 1999 fixant la date de
datum van de inwerkingtreding van sommige artikelen van de wet van 17 l'entrée en vigueur de certains articles de la loi du 17 novembre 1998
november 1998, houdende de integratie van de Zeevaartpolitie, de portant intégration de la police maritime, de la police aéronautique
Luchtvaartpolitie en de Spoorwegpolitie in de Rijkswacht en tot et de la police des chemins de fer dans la gendarmerie et organisant
organisatie van de nadere regels van overdracht voor sommige les modalités de transfert de certains membres du personnel de la
personeelsleden van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen société nationale des chemins de fer belges vers la gendarmerie.
naar de Rijkswacht ».
Volgens dat artikel 3 worden « op 1 juni 1999 [...] de overeenkomstig Selon cet article 3, « au 1er juin 1999, conformément à l'article 20
artikel 20 van de wet van 17 november 1998 houdende integratie van de de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police
zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins de fer
rijkswacht ter beschikking gestelde personeelsleden van de rijkswacht dans la gendarmerie, les membres du personnel mis à disposition de la
overgeplaatst naar het operationeel korps van de rijkswacht met gendarmerie seront transférés vers le corps opérationnel de la
bijzondere politiebevoegdheid, tenzij ze uiterlijk op 31 mei 1999 de gendarmerie avec la compétence de police spéciale, sauf s'ils
NMBS meedelen hiervan af te zien ». annoncent à la SNCB, au plus tard le 31 mai 1999, qu'ils y renoncent
B.3. De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van de prejudiciële ». B.3. Le Conseil des ministres conteste la recevabilité de la question
vraag omdat het door de verwijzende rechter vermelde verschil zijn préjudicielle au motif que la différence mentionnée par le juge a quo
oorsprong zou vinden in de reglementaire uitvoeringsbevoegdheid van de trouverait son origine dans le pouvoir réglementaire d'exécution du
Koning en het Hof niet bevoegd zou zijn om zich uit te spreken over de Roi et que la Cour ne serait pas compétente pour se prononcer sur la
grondwettigheid van een verschil in behandeling dat niet in de wet constitutionnalité d'une différence de traitement qui n'est pas
zelf is vastgelegd. établie dans la loi elle-même.
B.4.1. De in het geding zijnde bepaling voert een verschil in B.4.1. La disposition en cause établit une différence de traitement
behandeling in tussen de personeelsleden van de spoorwegpolitie en de entre les membres du personnel de la police des chemins de fer et les
personeelsleden van de zeevaartpolitie en de luchtvaartpolitie, in membres du personnel de la police maritime et de la police
zoverre zij de Koning verbiedt een leeftijdsgrens te bepalen wanneer aéronautique en ce qu'elle interdit au Roi de prévoir une limite d'âge
Hij de voorwaarden vaststelt inzake de overplaatsing van de lorsqu'Il détermine les modalités du transfert des membres du
personeelsleden van de zeevaartpolitie en van de luchtvaartpolitie personnel de la police maritime et de la police aéronautique à la
naar de rijkswacht, terwijl een dergelijke beperking van de gendarmerie tandis qu'une telle limitation au pouvoir du Roi n'est pas
bevoegdheid van de Koning niet wordt opgelegd ten aanzien van de leden imposée concernant les membres de la police des chemins de fer.
van de spoorwegpolitie.
B.4.2. Het is de in het geding zijnde bepaling die een verschil in B.4.2. C'est la disposition en cause qui établit une différence de
behandeling invoert en onder de bevoegdheid van het Hof valt. traitement et relève de la compétence de la Cour.
B.5. De exceptie wordt verworpen. B.5. L'exception est rejetée.
B.6.1. Met de aanneming van de wet van 17 november 1998 wilde de B.6.1. En adoptant la loi du 17 novembre 1998, le législateur
wetgever, met het oog op de organisatie van een geïntegreerde entendait, dans la perspective de l'organisation d'un service de
politiedienst, in één structuur alle personen samenbrengen die zijn police intégré, regrouper au sein d'une seule structure tous les
belast met een politiefunctie (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. agents investis d'une fonction de police (Doc. parl., Chambre,
1618/4, p. 12). 1997-1998, n° 1618/4, p. 12).
Aldus zijn « de algemene politieopdrachten (met uitzondering van de C'est ainsi que « les missions de police générale (à l'exception des
missions d'inspection visant principalement le respect des règles
opdrachten inzake controle op het naleven van de specifieke spécifiques de circulation et de sécurité relatives aux transports
maritimes, ferroviaires et aériens) des polices aéronautique, maritime
verkeersregels) van de luchtvaart-, zeevaart- en spoorwegpolitie, et de la police des chemins de fer [ont été] intégrées, avec le
samen met het daartoe vereiste personeel en middelen, [...] opgenomen personnel et les moyens nécessaires, dans la gendarmerie » (Doc.
in de rijkswacht » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1618/1, p. 1). parl., Chambre, 1997-1998, n° 1618/1, p. 1).
B.6.2. Er werd bepaald dat de personeelsleden van de zeevaartpolitie B.6.2. Il était prévu que les membres du personnel de la police
en de luchtvaartpolitie bij de overplaatsing naar de rijkswacht hun maritime et de la police aéronautique conservent, lors du transfert à
oorspronkelijk statuut behouden. Zij hadden evenwel de mogelijkheid om la gendarmerie, leur statut d'origine. Ceux-ci avaient toutefois la
te worden overgeplaatst naar het operationeel korps van de rijkswacht possibilité d'être transférés vers le corps opérationnel de la
onder de door de Koning vastgestelde voorwaarden. De personeelsleden gendarmerie selon les conditions déterminées par le Roi. Quant aux
van de spoorwegpolitie moesten daarentegen onmiddellijk worden membres du personnel de la police des chemins de fer, ils devaient
onderworpen aan het statuut van het personeel van het operationeel être, en revanche, immédiatement soumis au statut du personnel du
korps van de rijkswacht, maar met behoud van hun bijzondere corps opérationnel de la gendarmerie, mais tout en conservant leur
politiebevoegdheid (ibid., pp. 2-5). compétence de police spéciale (ibid., pp. 2-5).
B.6.3. In de parlementaire voorbereiding werd dat verschil in B.6.3. Dans les travaux préparatoires, cette différence de traitement
behandeling als volgt verantwoord : a été justifiée comme suit :
« De personeelsleden van de zeevaartpolitie en de luchtvaartpolitie « Les membres du personnel de la police maritime et de la police
worden opgevangen in een nieuw te creëren rijkswachtstructuur, ' aéronautique sont réunis dans une nouvelle structure de gendarmerie à
categorie bijzonder politiepersoneel ' genaamd. Zij zijn créer, appelée la ' catégorie de personnel de police spéciale '. Ils
respectievelijk belast met de uitoefening van opdrachten inzake de sont respectivement chargés de l'exécution des missions relatives à la
politie der zeevaart en de politie der scheepvaart en met de police maritime et à la police de navigation et de l'exécution de
uitoefening van opdrachten inzake de politie der luchtwegen. missions relatives à la police des voies aériennes.
Zij kunnen op hun verzoek worden overgeplaatst naar de A leur demande, ils peuvent être transférés à la catégorie de
personeelscategorie met bijzondere bevoegdheid van het operationeel personnel avec une compétence spéciale du corps opérationnel de la
korps van de rijkswacht. De personeelsleden van de spoorwegpolitie gendarmerie. Les membres du personnel de la police des chemins de fer
komen meteen terecht in die personeelscategorie. Het statuut van het appartiennent directement de cette catégorie. En effet, le statut du
NMBS-personeel is immers zo specifiek dat het noch voor de rijkswacht personnel de la SNCB est tellement spécifique qu'il n'est, ni pour la
noch voor de NMBS doenbaar is om dat statuut verder toe te passen op gendarmerie, ni pour la SNCB, réalisable de continuer à appliquer ce
het personeel dat van de NMBS naar de rijkswacht overgeplaatst wordt. statut du personnel transféré de la SNCB à la gendarmerie. Ainsi, les
De aldus overgeplaatste personeelsleden van de spoorwegpolitie zullen membres du personnel transférés de la police des chemins de fer seront
belast worden met het uitvoeren van opdrachten inzake de politie der chargés de l'exécution de missions relatives à la police des chemins
spoorwegen » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1618/4, p. 3). de fer » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1618/4, p. 3).
B.6.4. De onmogelijkheid voor de Koning om te voorzien in een B.6.4. L'impossibilité pour le Roi de pouvoir prévoir une limite d'âge
leeftijdsgrens voor de overplaatsing van de personeelsleden van de pour le transfert des membres du personnel de la police maritime et de
zeevaartpolitie en de luchtvaartpolitie naar de rijkswacht is la police aéronautique à la gendarmerie a été introduite par la voie
ingevoerd via een amendement van de Regering, dat als volgt werd d'un amendement du Gouvernement justifié comme suit :
verantwoord : « Ten einde de specificiteit van de zeevaartpolitie en de « En vue de garantir la spécificité de la police maritime et de la
luchtvaartpolitie, als onderdeel van de toekomstige geïntegreerde police aéronautique en tant qu'élément du service de police intégré,
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, te beveiligen, is het structuré à deux niveaux, il est nécessaire que les policiers
nodig dat het leidinggevend personeel, zoals inzonderheid de dirigeants, en particulier les commissaires maritimes, disposent aussi
waterschouten, ook kans krijgt om naar de categorie bijzonder de la possibilité de passer dans la catégorie de personnel de police
politiepersoneel van de rijkswacht overgeplaatst te worden, zonder spéciale de la gendarmerie, sans tenir compte de leur âge.
rekening te houden met hun leeftijd.
De samenhang met het eerste lid, 2° van artikel 2 wordt bewaard La cohérence avec le 2° du 1er alinéa, est assurée par le fait que le
doordat de Koning de bevoegdheid behoudt om een leeftijdsgrens te Roi conserve la compétence de fixer un âge limite pour le passage vers
voorzien voor overgang naar het operationeel korps van de rijkswacht, le corps opérationnel de la gendarmerie, en tenant compte de l'âge de
gelet op de geldende pensioenleeftijd bij dat korps » (Parl. St., la pension de ce corps » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1618/6,
Kamer, 1997-1998, nr. 1618/6, pp. 1-2). pp. 1-2).
B.7. Gelet op de noodzaak om de personeelsleden van de spoorwegpolitie B.7. Compte tenu de la nécessité d'intégrer immédiatement les membres
onmiddellijk te integreren in het operationeel korps van de rijkswacht de la police des chemins de fer dans le corps opérationnel de la
wegens het zeer specifieke statuut waaraan zij waren onderworpen, gendarmerie en raison du statut très spécifique auquel ils étaient
alsook op het bijzondere karakter van de zeevaartpolitie en de soumis, ainsi que du caractère particulier des polices maritime et
luchtvaartpolitie dat de wetgever wilde behouden, vermocht deze ervan aéronautique que le législateur entendait préserver, celui-ci a pu
uit te gaan dat de bevoegdheid van de Koning ten aanzien van de considérer qu'il convenait de limiter le pouvoir du Roi quant aux
voorwaarden inzake de overplaatsing van de leden van de modalités du transfert des membres de la police maritime et de la
zeevaartpolitie en de luchtvaartpolitie diende te worden beperkt, police aéronautique, sans prévoir la même limite pour les membres de
zonder te voorzien in dezelfde beperking voor de leden van de la police des chemins de fer.
spoorwegpolitie.
B.8. Voor het overige blijkt zowel uit artikel 3 als uit artikel 6, §§ B.8. Il ressort, pour le surplus, tant de l'article 3 que de l'article
1 en 2, van het koninklijk besluit van 26 januari 1999 dat de 6, §§ 1er et 2, de l'arrêté royal du 26 janvier 1999 que le transfert
overplaatsing naar het operationeel korps van de rijkswacht of, vers le corps opérationnel de la gendarmerie, ou, en son sein, de la
daarin, van de personeelscategorie met bijzondere politiebevoegdheid catégorie de personnel à compétence de police spéciale vers la
naar de personeelscategorie met algemene politiebevoegdheid, is catégorie de personnel à compétence de police générale, a été réservé
voorbehouden aan de personeelsleden die de leeftijd van vijftig jaar aux membres du personnel qui n'ont pas atteint l'âge de cinquante ans,
niet hebben bereikt, zodat een identieke regel van toepassing is op de sorte qu'une règle identique s'applique à tout membre du personnel,
ieder personeelslid, ongeacht zijn herkomst, voor de integratie in het quelle que soit son origine, pour l'intégration dans le corps
operationeel korps van de rijkswacht. opérationnel de la gendarmerie.
B.9. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.9. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 11 van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, zoals L'article 11 de la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, tel
aangevuld bij artikel 2 van de wet van 17 november 1998 houdende qu'il a été complété par l'article 2 de la loi du 17 novembre 1998
portant intégration de la police maritime, de la police aéronautique
integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de et de la police des chemins de fer dans la gendarmerie, ne viole pas
spoorwegpolitie in de rijkswacht, schendt de artikelen 10 en 11 van de les articles 10 et 11 de la Constitution.
Grondwet niet.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 4 maart 2008. l'audience publique du 4 mars 2008.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^