Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 25/2008 van 21 februari 2008 Rolnummers 4182 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 4 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Het Grondwettelijk Hof samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechters P. Martens, R. Henneuse, (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 25/2008 van 21 februari 2008 Rolnummers 4182 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 4 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Het Grondwettelijk Hof samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechters P. Martens, R. Henneuse, (...) Extrait de l'arrêt n° 25/2008 du 21 février 2008 Numéro du rôle : 4182 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 4 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, posée par la Cour d'appel de Bruxelles. La Cour constitutionne composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. Martens, R. Henneuse, E. De Groo(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 25/2008 van 21 februari 2008 Extrait de l'arrêt n° 25/2008 du 21 février 2008
Rolnummers 4182 Numéro du rôle : 4182
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 4 van de En cause : la question préjudicielle relative à l'article 4 de la loi
faillissementswet van 8 augustus 1997, gesteld door het Hof van Beroep du 8 août 1997 sur les faillites, posée par la Cour d'appel de
te Brussel. Bruxelles.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P.
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke, bijgestaan door de griffier J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux,
P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 23 maart 2007 in zake Thierno Sow tegen Alain Par arrêt du 23 mars 2007 en cause de Thierno Sow contre Alain
Goldschmidt, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
op 30 maart 2007, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende Goldschmidt, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30
mars 2007, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 4 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in « L'article 4 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, dans la
zoverre het van toepassing is op het hoger beroep gericht tegen een mesure où il est applicable à l'appel dirigé contre un jugement rendu
vonnis gewezen met toepassing van artikel 75, § 2, van dezelfde wet, en application de l'article 75, § 2, de la même loi, avant son
vóór de opheffing ervan bij de wet van 4 september 2002, de artikelen abrogation par la loi du 4 septembre 2002, viole-t-il les articles 10
10 en 11 van de Grondwet, doordat het afwijkt van het in artikel 50, et 11 de la Constitution en ce qu'il déroge au principe général de la
tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek verankerde algemeen beginsel
van de verlenging van de termijn voor hoger beroep tot 15 september, prorogation du délai d'appel jusqu'au 15 septembre lorsque le délai
wanneer de termijn begint te lopen en verstrijkt binnen de prend cours et expire pendant les vacances judiciaires, consacré par
gerechtelijke vakantie ? ». l'article 50, alinéa 2, du Code judiciaire ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
De in het geding zijnde bepalingen Les dispositions en cause
B.1. Artikel 4 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 (hierna : B.1. L'article 4 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites (ci-après
de faillissementswet) bepaalt : : la loi sur les faillites) dispose :
« De bepalingen van de artikelen 50, tweede lid, 55 en 56 van het « Les articles 50, alinéa 2, 55 et 56 du Code judiciaire ne sont pas
Gerechtelijk Wetboek zijn niet toepasselijk op de vorderingen en applicables aux demandes et significations visées dans la présente loi
betekeningen bedoeld in deze wet ». ».
Artikel 50 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : L'article 50 du Code judiciaire dispose :
« De termijnen, op straffe van verval gesteld, mogen niet worden « Les délais établis à peine de déchéance ne peuvent être abrégés, ni
verkort of verlengd, zelfs met instemming van partijen, tenzij dat prorogés, même de l'accord des parties, à moins que cette déchéance
verval gedekt is onder de omstandigheden bij de wet bepaald. n'ait été couverte dans les conditions prévues par la loi.
Indien de termijn van hoger beroep of verzet voorzien in de artikelen Néanmoins, si le délai d'appel ou d'opposition prévu aux articles 1048
1048, 1051 en 1253quater, c) en d) binnen de gerechtelijke vakantie et 1051 et 1253quater, c) et d) prend cours et expire pendant les
begint te lopen en ook verstrijkt wordt hij verlengd tot de vijftiende vacances judiciaires, il est prorogé jusqu'au quinzième jour de
dag van het nieuw gerechtelijk jaar ». l'année judiciaire nouvelle ».
Artikel 75, § 2, van de faillissementswet bepaalde vóór de opheffing L'article 75, § 2, de la loi sur les faillites, avant son abrogation
ervan bij artikel 24 van de wet van 4 september 2002 : par l'article 24 de la loi du 4 septembre 2002, disposait :
« De curators kunnen de Rechtbank verzoeken, na de gefailleerde « Les curateurs peuvent, le failli dûment appelé par pli judiciaire,
behoorlijk te hebben laten oproepen met een gerechtsbrief die de tekst contenant le texte du présent article, demander au tribunal de
van dit artikel bevat, het faillissement te mogen vereffenen zoals commerce l'autorisation de liquider la faillite selon les modalités
hiervoor is bepaald vanaf de sluiting van het proces-verbaal van indiquées ci-dessus, dès la clôture du procès-verbal de vérification
verificatie van de schuldvorderingen of vanaf elke latere datum. De des créances ou à dater de quelque date ultérieure que ce soit. Le
rechtbank beslist op verslag van de rechter-commissaris ». tribunal statue sur le rapport du juge-commissaire ».
B.2. De verwijzende rechter vraagt aan het Hof of het voormelde B.2. Le juge a quo demande à la Cour si l'article 4 précité, dans la
artikel 4, in zoverre het van toepassing is op het hoger beroep mesure où il est applicable à l'appel dirigé contre un jugement fondé
gericht tegen een vonnis op grond van het vroegere artikel 75, § 2, sur l'ancien article 75, § 2, de la même loi, est compatible avec les
van dezelfde wet, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de articles 10 et 11 de la Constitution, « en ce qu'il déroge au principe
Grondwet « doordat het afwijkt van het in artikel 50, tweede lid, van
het Gerechtelijk Wetboek verankerde algemeen beginsel van de
verlenging van de termijn van hoger beroep tot 15 september, wanneer général de la prorogation du délai d'appel jusqu'au 15 septembre
lorsque le délai prend cours et expire pendant les vacances
de termijn begint te lopen en verstrijkt binnen de gerechtelijke judiciaires, consacré par l'article 50, alinéa 2, du Code judiciaire
vakantie ». ».
Ten aanzien van de vergelijkbaarheid Quant à la comparabilité
B.3.1. Volgens de Ministerraad zouden de partijen die tussenkomen in B.3.1. Selon le Conseil des ministres, les parties intervenant dans
een faillissementsprocedure - waarbij, zoals te dezen, hoger beroep une procédure de faillite - telle celle qui, comme en l'espèce, fait
wordt ingesteld tegen een vonnis op grond van het vroegere artikel 75, appel d'un jugement fondé sur l'ancien article 75, § 2, de la loi sur
§ 2, van de faillissementswet - en de partijen die tussenkomen in een les faillites - et les parties intervenant dans toute autre procédure
andere procedure, geen voldoende vergelijkbare categorieën van ne seraient pas des catégories de personnes suffisamment comparables;
personen zijn; de faillissementsprocedure zou een zeer specifieke la procédure de faillite serait une procédure tout à fait spécifique
procedure zijn die aan eigen regels is onderworpen. régie par des règles propres.
B.3.2. Wat het begin- en eindpunt van de termijnen voor het aanwenden B.3.2. S'agissant des délais fixés pour exercer les voies de recours,
van de rechtsmiddelen betreft, bevinden de personen die zijn betrokken les personnes impliquées dans une procédure de faillite et celles qui
in een faillissementsprocedure en diegenen die hoger beroep instellen font appel d'une décision rendue dans une autre procédure sont, en ce
tegen een beslissing die in een andere procedure is gewezen, zich in qui concerne le point de départ et d'expiration du délai, dans une
een situatie die voldoende vergelijkbaar is. situation suffisamment comparable.
De exceptie wordt verworpen. L'exception est rejetée.
Ten gronde Quant au fond
B.4. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van B.4. La différence de traitement entre certaines catégories de
personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende personnes qui découle de l'application de règles procédurales
procedureregels in verschillende omstandigheden houdt op zich geen différentes dans des circonstances différentes n'est pas
discriminatie in. Van discriminatie zou slechts sprake zijn indien het discriminatoire en soi. Il ne pourrait être question de discrimination
verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing van die que si la différence de traitement qui découle de l'application de ces
procedureregels een onevenredige beperking van de rechten van de règles de procédure entraînait une limitation disproportionnée des
daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen. droits des personnes concernées.
B.5.1. Artikel 2, eerste lid, van de faillissementswet stelt de B.5.1. L'article 2, alinéa 1er, de la loi sur les faillites détermine
voorwaarden van faillietverklaring vast : om failliet te worden les conditions de la déclaration de faillite : pour pouvoir être
verklaard, moet de natuurlijke persoon of rechtspersoon koopman zijn, déclarée faillie, la personne physique ou la personne morale doit être
moet die persoon op duurzame wijze hebben opgehouden te betalen en commerçante, elle doit avoir cessé ses paiements de manière
moet diens krediet geschokt zijn. persistante et son crédit doit être ébranlé.
De faillissementswetgeving regelt aldus een zeer specifieke situatie La législation en matière de faillite règle ainsi une situation très
en doet dat bovendien aan de hand van een geheel van zeer autonome spécifique et, en outre, le fait par le biais d'un ensemble de règles
rechtsregels die voornamelijk worden gegroepeerd in de voormelde wet de droit largement autonomes, regroupées pour l'essentiel dans la loi
van 8 augustus 1997. précitée du 8 août 1997.
B.5.2. Met de faillissementswet van 8 augustus 1997 beoogde de B.5.2. En adoptant la loi du 8 août 1997 sur les faillites, le
wetgever een snelle en vlotte afwikkeling van de législateur visait à un règlement rapide et aisé de la procédure de
faillissementsprocedure teneinde het normale marktmechanisme zo weinig faillite afin de perturber le moins possible les mécanismes normaux du
mogelijk te verstoren en teneinde de situatie van alle betrokkenen, en marché et afin de clarifier le plus rapidement possible la situation
vooral van de schuldeisers, zo snel mogelijk uit te klaren (Parl. St., de toutes les personnes concernées et avant tout celle des créanciers
Kamer, 1991-1992, nr. 631/1, p. 29). (Doc. parl., Chambre, 1991-1992, n° 631/1, p. 29).
Die bekommernis vindt een weerklank in de parlementaire voorbereiding Ce souci trouve écho dans les travaux préparatoires qui commentent le
waarin de keuze van de wetgever wordt becommentarieerd om verscheidene choix du législateur de ne pas appliquer plusieurs dispositions du
bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, waaronder artikel 50, tweede Code judiciaire, dont l'article 50, alinéa 2 :
lid, niet toe te passen : « Etant donné l'ampleur des risques qu'elles font courir à la vie
« Gezien de enorme risico's waaraan ze het handelsleven blootstellen économique, les entreprises économiquement mortes doivent disparaître
dienen economische dode ondernemingen uit de markt te verdwijnen. Een du marché. C'est la raison pour laquelle un règlement rapide et aisé
snelle en vlotte afwikkeling van de faillissementsprocedure dient de la procédure de faillite doit contribuer à ne pas en perturber les
erover te waken dat de normale marktmechanismen niet worden verstoord. mécanismes normaux. Les longues procédures de faillite sont en outre à
Langdurige faillissementsprocedures scheppen bovendien een sfeer van l'origine d'une atmosphère d'insécurité pour tous les intéressés, et
onzekerheid voor alle betrokkenen, en niet in het minst voor de certainement pour les créanciers qui restent longtemps dans
schuldeisers die lange tijd in het ongewisse blijven over de l'incertitude quant à la récupération de leurs créances. Les
recuperatie van hun vorderingen. Langdurige procedures, en meer
bepaald de procedurekosten die hiermee gepaard gaan, bezwaren procédures de longue durée, sans oublier les frais corollaires de
daarenboven nodeloos de boedel. procédure, viennent de plus alourdir inutilement la masse faillie.
(Voorbeeld : [...] de artikelen van het gerechtelijk wetboek die (Exemple : [...] les articles du Code judiciaire qui rendent possible
verlenging van termijnen wegens afstand of gerechtelijk verlof la prolongation de délais en raison d'un désistement ou d'un congé
mogelijk maken worden onverzoenbaar met de vereiste van snelheid judiciaire sont estimés incompatibles avec l'exigence de rapidité;
geacht; [...]) » (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 631/13, p. 28). [...]) » (Doc. parl., Chambre, 1991-1992, n° 631/13, p. 28).
« In het algemeen zullen de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek « En règle, les dispositions du Code judiciaire seront appliquées aux
toepasselijk zijn op de faillissementsprocedures. Het was dan ook procédures de faillite. Il était dès lors nécessaire d'indiquer que
nodig te preciseren dat de artikelen van het Gerechtelijk Wetboek die les dispositions permettant de proroger des délais et qui sont
verlengingen van termijnen mogelijk maken en onverzoenbaar zijn met de inopportunes au vu des exigences d'une liquidation rapide des
eisen van een snelle afwikkeling van het faillissement, te deze niet faillites, ne sont pas applicables » (Doc. parl., Chambre, 1991-1992,
toepasselijk zijn » (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 631/1, p.4). n° 631/1, p. 4).
B.6.1. Het blijkt gewettigd dat de wetgever zich in het belang van B.6.1. Il apparaît légitime que le législateur se soucie, dans
alle betrokken partijen om een snelle regeling van het faillissement
bekommert; van diezelfde bekommernis getuigt ook de aan de curatoren l'intérêt de toutes les parties concernées, d'assurer un règlement
verleende mogelijkheid om door de rechtbank van koophandel ertoe te rapide de la faillite; participait de ce même souci la faculté donnée
worden gemachtigd de vereffeningsverrichtingen aan te vatten zodra het aux curateurs d'être autorisés par le tribunal de commerce à commencer
proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen is opgesteld les opérations de liquidation dès la clôture du procès-verbal de
(artikel 75, § 2, van de faillissementswet). vérification des créances (article 75, § 2, ancien de la loi sur les
De wil van de wetgever om inzake faillissementen niet de verlenging faillites). La volonté du législateur de ne pas faire application, en matière de
van de termijn van hoger beroep, bedoeld in artikel 50, tweede lid, faillite, de la prorogation de délai d'appel prévue par l'article 50,
van het Gerechtelijk Wetboek, toe te passen, is relevant ten aanzien alinéa 2, du Code judiciaire est pertinente au regard des objectifs
van de door hem nagestreefde doelstellingen; zulks is tevens het geval poursuivis par lui; tel est également le cas de l'application de cette
voor de toepassing van die uitzondering op het hoger beroep tegen een
beslissing van de rechtbank van koophandel op grond van het voormelde exception à l'appel d'une décision du tribunal de commerce fondée sur
artikel 75, § 2. Bovendien wijkt het in het geding zijnde artikel 4, l'article 75, § 2, précité. En outre, l'article 4 en cause déroge, en
inzake faillissementen, niet alleen af van artikel 50, tweede lid, van matière de faillite, non seulement à l'article 50, alinéa 2, du Code
het Gerechtelijk Wetboek maar ook van de artikelen 55 en 56 van judiciaire, mais également aux articles 55 et 56 du même Code,
hetzelfde Wetboek, die hunnerzijds ook in termijnverlengingen lesquels prévoient eux aussi des prorogations de délais.
voorzien. B.6.2. Rekening houdend met de door de wet van 8 augustus 1997 B.6.2. Compte tenu des objectifs poursuivis par la loi du 8 août 1997
nagestreefde doelstellingen en het specifieke karakter van de et de la spécificité de la matière que règle cette loi, il n'apparaît
aangelegenheid die door die wet wordt geregeld, blijkt niet dat pas que son article 4, en dérogeant en matière de faillites à
artikel 4 ervan, doordat het inzake faillissementen afwijkt van
artikel 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, op onevenredige l'article 50, alinéa 2, du Code judiciaire, porte atteinte de manière
wijze afbreuk doet aan de rechten van de betrokken partijen. disproportionnée aux droits des parties concernées.
B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 4 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 schendt de L'article 4 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites ne viole pas
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre het afwijkt van les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il déroge à
artikel 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek. l'article 50, alinéa 2, du Code judiciaire.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 21 februari 2008. l'audience publique du 21 février 2008.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^