← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 47/2008 van 4 maart 2008 Rolnummer 4360 In zake : het
beroep tot vernietiging van artikel 51 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen
van discriminatie, ingesteld door Philippe Stiennier. H samengesteld
uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-(...)"
| Uittreksel uit arrest nr. 47/2008 van 4 maart 2008 Rolnummer 4360 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 51 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, ingesteld door Philippe Stiennier. H samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-(...) | Extrait de l'arrêt n° 47/2008 du 4 mars 2008 Numéro du rôle : 4360 En cause : le recours en annulation de l'article 51 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, introduit par Philippe Stiennier. |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Uittreksel uit arrest nr. 47/2008 van 4 maart 2008 | Extrait de l'arrêt n° 47/2008 du 4 mars 2008 |
| Rolnummer 4360 | Numéro du rôle : 4360 |
| In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 51 van de wet van 10 | En cause : le recours en annulation de l'article 51 de la loi du 10 |
| mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, | mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, |
| ingesteld door Philippe Stiennier. | introduit par Philippe Stiennier. |
| Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
| samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de | composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges L. |
| rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en J. | Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et J. Spreutels, |
| Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
| voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, | Melchior, |
| wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
| I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
| Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 november | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 |
| 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 | novembre 2007 et parvenue au greffe le 3 décembre 2007, un recours en |
| december 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 51 van | annulation de l'article 51 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter |
| de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van | contre certaines formes de discrimination (publiée au Moniteur belge |
| discriminatie (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 mei | du 30 mai 2007, deuxième édition) a été introduit par Philippe |
| 2007, tweede editie), door Philippe Stiennier, wonende te 5620 | Stiennier, demeurant à 5620 Florennes, rue Général Storms 17. |
| Florennes, rue Général Storms 17. | |
| Op 18 december 2007 hebben de rechters-verslaggevers J.-P. Moerman en | Le 18 décembre 2007, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la |
| A. Alen, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere | |
| wet van 6 januari 1989, het Hof ervan in kennis gesteld dat zij ertoe | loi spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs J.-P. Moerman et |
| zouden kunnen worden gebracht voor te stellen een arrest van | A. Alen ont informé la Cour qu'ils pourraient être amenés à proposer |
| onmiddelijk antwoord te wijzen. | de rendre un arrêt de réponse immédiate. |
| (...) | (...) |
| II. In rechte | II. En droit |
| (...) | (...) |
| B.1. De verzoekende partij vraagt aan het Hof artikel 51 van de wet | B.1. La partie requérante demande à la Cour d'annuler l'article 51 de |
| van 10 mei 2007 « ter bestrijding van bepaalde vormen van | la loi du 10 mai 2007 « tendant à lutter contre certaines formes de |
| discriminatie » te vernietigen omdat die bepaling de artikelen 10 en | discrimination » au motif que cette disposition violerait les articles |
| 11 van de Grondwet en het gezag van gewijsde waarmee het arrest van | 10 et 11 de la Constitution et l'autorité de chose jugée dont est |
| het Hof nr. 157/2004 van 6 oktober 2004 is bekleed, zou schenden. Met | revêtu l'arrêt de la Cour n° 157/2004 du 6 octobre 2004. En adoptant |
| de aanneming van artikel 51 van de bestreden wet zou de wetgever, | l'article 51 de la loi attaquée, le législateur aurait limité, sans |
| zonder redelijke verantwoording, de motieven van discriminatie die | justification raisonnable, les motifs de discrimination susceptibles |
| door de wet kunnen worden afgekeurd, hebben beperkt. | d'être sanctionnés par la loi. |
| B.2. De bestreden bepaling beperkt zich echter tot het opheffen van de | B.2. La disposition attaquée se limite toutefois à abroger la loi du |
| wet van 25 februari 2003 « ter bestrijding van discriminatie en tot | 25 février 2003 « tendant à lutter contre la discrimination et |
| wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een | modifiant la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité |
| Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding ». De in | |
| het enige middel uiteengezette grief kan niet worden toegeschreven aan | des chances et la lutte contre le racisme ». Le grief exposé dans le |
| die bepaling. Die grief heeft in werkelijkheid betrekking op de | moyen unique ne peut être attribué à cette disposition. Ce grief porte |
| artikelen 3 en 4 van de bestreden wet. | en réalité sur les articles 3 et 4 de la loi attaquée. |
| En visant, dans son mémoire justificatif, ces deux dernières | |
| In zoverre de verzoekende partij in haar memorie met verantwoording | dispositions, la partie requérante modifie l'objet de son recours, ce |
| die laatste twee bepalingen beoogt, wijzigt zij het onderwerp van haar | qui n'est pas possible en application de l'article 6 de la loi |
| beroep tot vernietiging, hetgeen volgens artikel 6 van de bijzondere | spéciale du 6 janvier 1989. |
| wet van 6 januari 1989 niet mogelijk is. | |
| B.3. Het enige middel is niet gegrond. | B.3. Le moyen unique n'est pas fondé. |
| Om die redenen, | Par ces motifs, |
| het Hof | la Cour |
| verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
| Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en |
| overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
| de openbare terechtzitting van 4 maart 2008. | janvier 1989, à l'audience publique du 4 mars 2008. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
| De voorzitter, | Le président, |
| M. Melchior. | M. Melchior. |