Besluit tot vaststelling van de criteria en de modaliteiten voor de erkenning van de dosimetrische diensten voor het uitvoeren van de externe dosimetrie | Arrêté fixant les critères et les modalités d'agrément des services de dosimétrie pour l'exécution de la dosimétrie externe |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE 1 JULI 2008. - Besluit tot vaststelling van de criteria en de modaliteiten voor de erkenning van de dosimetrische diensten voor het uitvoeren van de externe dosimetrie Het Federaal Agentschap voor nucleaire controle, | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE 1er JUILLET 2008. - Arrêté fixant les critères et les modalités d'agrément des services de dosimétrie pour l'exécution de la dosimétrie externe L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
nucleaire controle, gewijzigd bij de wetten van 12 december 1997, 15 | modifiée par les lois des 12 décembre 1997, 15 janvier 1999, 3 mai |
januari 1999, 3 mei 1999, 10 februari 2000, 19 juli 2001, 31 januari | 1999, 10 février 2000, 19 juillet 2001, 31 janvier 2003, 2 avril 2003, |
2003, 2 april 2003, 22 december 2003, 20 juli 2005, 27 maart 2006 en | 22 décembre 2003, 20 juillet 2005 27 mars 2006 et 15 mai 2007 et par |
15 mei 2007 en de koninklijk besluiten van 7 augustus 1995 en van 22 | les arrêtés royaux des 7 août 1995 et 22 février 2001; |
februari 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, | contre le danger des rayonnements ionisants, notamment l'article 30.6, |
inzonderheid op artikel 30.6, laatste lid, en artikel 81.3, | dernier alinéa, et l'article 81.3, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit stelt de criteria en de modaliteiten vast voor |
Article 1er.Le présent arrêté fixe les critères et les modalités |
de erkenning van de dosimetrische diensten die externe dosimetrie | d'agrément des services de dosimétrie qui effectuent la dosimétrie |
uitvoeren. | externe. |
Definities | Définitions |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
- ARBIS : het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | - RGPRI : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | de la protection de la population, des travailleurs et de |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants; |
- BELAC : de Belgische Accreditatieorganisatie opgericht krachtens de | - BELAC : l'Organisation belge d'Accréditation, créée en vertu de la |
wet van 20 juli 1990 betreffende de accreditatie van instellingen voor | loi du 20 juillet 1990 concernant l'accréditation des organismes |
de conformiteitsbeoordeling; | d'évaluation de la conformité; |
- kwaliteitssysteem : alle geplande en systematische verrichtingen die | - système de qualité : toutes les tâches planifiées et systématiques |
noodzakelijk zijn om voldoende zekerheid te krijgen dat een structuur, | qui sont nécessaires pour s'assurer qu'une structure, un système, un |
een systeem, een component van een uitrusting of een procedure naar | composant d'appareillage ou une procédure fonctionne comme il se doit |
behoren en in overeenstemming met overeengekomen normen functioneert; | et conformément aux normes correspondantes; |
- dosisregistratiesysteem : geautomatiseerd systeem dat toelaat om de | - système d'enregistrement des doses : système automatisé permettant |
individuele doses van beroepshalve aan ioniserende stralingen | l'enregistrement des doses individuelles des travailleurs |
blootgestelde werkers te registreren en dat kan gebruikt worden voor : | professionnellement exposés à des radiations ionisantes et utilisable |
? het uitvoeren van statistische analyses; | pour : ? effectuer des analyses statistiques; |
? het produceren van gegevens voor legale of medische doeleinden; | ? produire des données à des intentions légales ou médicales; |
? het ontwikkelen van doeltreffende monitoringprocedures en -programma's; | ? développer des procédures et des programmes de monitoring efficace; |
- externe dosimetrie : dosimetrie van beroepshalve blootgestelde | - dosimétrie externe : dosimétrie des personnes professionnellement |
personen die risico lopen op externe blootstelling aan ioniserende | exposées soumises au risque d'exposition externe à des rayonnements |
straling; | ionisants; |
- individueel dosisequivalent Hp(d) : het dosisequivalent in zachte | - équivalent de dose individuel Hp(d) : l'équivalent de dose dans les |
weefsels, op een passende diepte d, onder een bepaald punt in het | tissues mous, à une profondeur appropriée d, en un point spécifié du |
lichaam. De eenheid van individueel dosisequivalent is de sievert (Sv); | corps. L'unité d'équivalent de dose individuel est le sievert (Sv); |
- RP73 : EUR 14852 EN (1994) « Technical recommendations for | - RP73 : EUR 14852 EN (1994) « Technical recommendations for |
monitoring individuals occupationally exposed to external radiation »; | monitoring individuals occupationally exposed to external radiation »; |
- de norm ISO/IEC 17025 : NBN EN ISO/IEC 17025 (2005) « Algemene eisen | - la norme ISO/IEC 17025 : NBN EN ISO/IEC 17025 (2005) : « |
voor de bevoegdheid van beproevings- en kalibratielaboratoria »; | Prescriptions générales concernant la compétence des laboratoires d'étalonnages et d'essais »; |
- de norm ISO 14146 : ISO 14146 (2000) « Radiation protection - | - la norme ISO 14146 : ISO 14146 (2000) « Radioprotection - Critères |
Criteria and performance limits for the periodic evaluation of | et limites d'habilitation pour l'évaluation périodique des exploitants |
processors of personal dosemeters for X and gamma radiation »; | de dosimètres individuels pour les rayons X et gamma »; |
- de norm IEC 62387 : IEC 62387-1 ed. 1.0 (2007) « Passive integrating | - la norme CEI 62387 : CEI 62387-1 éd. 1.0 (2007) « Systèmes |
dosimétriques intégrés passifs pour la surveillance de l'environnement | |
dosimeter systems for environmental and personal monitoring - Part 1 : | et de l'individu - Partie 1 : Caractéristiques générales et exigences |
General characteristics and performance requirements »; | de fonctionnement »; |
- de norm ISO 1757 : ISO 1757 (1996) « Personal photographic | - la norme ISO 1757 : ISO 1757 (1996) « Dosimètres photographiques |
dosemeters »; | individuels »; |
- de norm IEC 61066 : IEC 61066 ed. 2.0 (2006) « Thermoluminescence | - la norme CEI 61066 : CEI 61066 éd. 2.0 (2006) « Systèmes de |
Dosimetry Systems for Personal and Environmental Monitoring »; | dosimétrie par thermoluminescence pour la surveillance individuelle et de l'environnement »; |
- de norm ISO 12794 : ISO 12794 ed. 2.0 (2000) « Nuclear energy - | - la norme ISO 12794 : ISO 12794 éd. 2.0 (2000) « Energie nucléaire - |
Radiation protection - Individual thermoluminescence dosemeters for | Radioprotection - Dosimètres individuels thermoluminescents pour yeux |
extremities and eyes »; | et extrémités »; |
- de norm ISO 21909 : ISO 21909 (2005) « Radiation protection passive | - la norme ISO 21909 : ISO 21909 (2005) « Dosimètres individuels |
personal neutron dosemeters - Performance and test requirements »; | passifs pour les neutrons - Exigences de fonctionnement et d'essai »; |
- de norm IEC 61526 : IEC 61526 ed. 2.0 (2005) « Radiation protection | - la norme CEI 61526 : CEI 61526 éd. 2.0 (2005) « Instrumentation pour |
instrumentation - Measurement of personal dose equivalents Hp(10) and | la radioprotection - Mesure des équivalents de dose individuels Hp(10) |
Hp(0,07) for X, gamma, neutron and beta radiations - Direct reading | et Hp(0,07) pour les rayonnements X, gamma, neutron et bêta - |
personal dose equivalent meters and monitors »; | Appareils de mesure à lecture directe et moniteurs de l'équivalent de dose individuel »; |
- deelgebied : één van de volgende specialisaties : | - sous-domaine : une des spécialisations suivantes : |
- de bepaling van het individueel dosisequivalent Hp(d) door uitlezing | - la détermination de l'équivalent de dose individuel Hp(d) par la |
en/of interpretatie van dosimeters, met uitzondering van actieve | lecture et/ou l'interprétation des dosimètres, à l'exception des |
dosimeters; | dosimètres actifs; |
- de kalibratie en het onderhoud van actieve dosimeters met het oog op | - la calibration et l'entretien de dosimètres actifs en vue de |
het garanderen van de betrouwbaarheid van de uitgelezen doses; | garantir la fiabilité des doses lues; |
- toepassingsgebied : de soort straling (x, gamma, bêta, n), evenals | - domaine d'application : le type de rayonnement (x, gamma, bêta, n), |
het energiegebied, het dosisbereik en de eventuele beperkingen op de | ainsi que l'énergie, la portée de dose et les limitations éventuelles |
toepassingen waarvoor de gebruikte dosimeters geschikt zijn. | pour les applications pour lesquelles les dosimètres sont conçus. |
§ 2. Voor de begrippen die niet expliciet worden gedefinieerd in | § 2. Pour les concepts qui ne sont pas explicitement définis dans le |
onderhavig besluit, is de definitie opgenomen in artikel 2 van het | présent arrêté, la définition reprise dans l'article 2 du RGPRI est |
ARBIS van toepassing. | d'application. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria | CHAPITRE II. - Critères d'agrément |
Art. 3.§ 1. Om erkend te kunnen worden moet de dosimetrische dienst |
Art. 3.§ 1er. Pour pouvoir être agréé, le service de dosimétrie doit |
voldoen aan de volgende voorwaarden : | satisfaire aux conditions suivantes : |
a) hij moet geaccrediteerd zijn volgens de norm ISO/IEC 17025, waarbij | a) il doit être accrédité selon la norme ISO/IEC 17025 et |
de accreditatie minstens de deelgebieden en de toepassingsgebieden | l'accréditation doit au moins porter sur les sous-domaines et les |
omvat waarvoor de erkenning wordt aangevraagd; | domaines d'application pour lesquels l'agrément est sollicité; |
b) hij moet de aanbevelingen volgen die opgenomen zijn in RP73; | b) il doit suivre les recommandations reprises dans RP73; |
c) hij moet aanvaarden om deel te nemen aan periodieke nationale of | c) il doit accepter de participer à des contrôles des performances |
internationale prestatieonderzoeken. Voor x- en gamma-straling moet | nationaux ou internationaux périodiques. Pour les rayons X et gamma, |
voldaan worden aan de criteria opgenomen in de norm ISO 14146. | les critères repris dans la norme ISO 14146 doivent être respectés. |
§ 2. Zo de dosimetrische dienst beroep doet op onderaannemers voor | § 2. Si le service de dosimétrie fait appel à des sous-traitants pour |
bepaalde deelgebieden, kan hij enkel erkend worden indien de | certains sous-domaines, il ne peut être agréé que si le sous-traitant |
onderaannemer : | : |
a) geaccrediteerd is volgens de norm ISO/IEC 17025, voor de | a) est accrédité selon la norme ISO/IEC 17025 pour les sous-domaines |
deelgebieden die hij uitvoert in opdracht van de dosimetrische dienst; | qu'il exécute sur l'ordre du service de dosimétrie; |
b) de aanbevelingen volgt die opgenomen zijn in RP73; | b) suit les recommandations reprises dans RP73; |
c) aanvaardt om deel te nemen aan periodieke nationale of | c) accepte de participer à des contrôles des performances nationaux ou |
internationale prestatieonderzoeken. Voor x- en gamma-straling moet | internationaux périodiques. Pour les rayons X et gamma, les critères |
voldaan worden aan de criteria opgenomen in de norm ISO 14146. | repris dans la norme ISO 14146 doivent être respectés. |
HOOFDSTUK III. - Aanvraag en modaliteiten van de erkenning | CHAPITRE III. - Demande et modalités d'agrément |
Art. 4.De erkenningsaanvragen worden per aangetekende brief naar het |
Art. 4.Les demandes d'agrément sont adressées sous pli recommandé à |
Agentschap gestuurd. | l'Agence. |
Art. 5.De aanvraag omvat : |
Art. 5.La demande comprend : |
- de identificatiegegevens van de dosimetrische dienst en, in | - les données d'identification du service de dosimétrie et, le cas |
voorkomend geval, van de instelling waartoe de dienst behoort; | échéant, de l'organisme auquel appartient le service; |
- de naam van het hoofd van de dosimetrische dienst, alsook zijn | - le nom du responsable du service de dosimétrie, et ses |
kwalificaties; | qualifications; |
- de vermelding van de deelgebieden waarvoor de erkenning wordt | - une indication des sous-domaines pour lesquels l'agrément est |
aangevraagd; | sollicité; |
- de vermelding van de toepassingsgebieden waarvoor de erkenning wordt | - une indication des domaines d'application pour lesquels l'agrément |
aangevraagd; | est sollicité; |
- een accreditatiecertificaat met de technische bijlage waaruit blijkt | - un certificat d'accréditation accompagné de l'annexe technique |
dat de dienst voldoet aan de norm ISO/IEC 17025 voor de deel- en | prouvant que le service satisfait à la norme ISO/IEC 17025 pour les |
toepassingsgebieden waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, met dien | sous-domaines et les domaines d'application pour lesquels l'agrément |
verstande dat het accreditatiecertificaat maximum drie jaar | est sollicité, étant entendu que ce certificat d'accréditation est |
voorafgaand aan de erkenningaanvraag aan de dosimetrische dienst werd | délivré au cours d'une période maximale de trois ans précédant la |
toegekend door BELAC of een accreditatie-instantie uit het buitenland | demande d'agrément par la BELAC ou une instance étrangère |
waarmee BELAC een wederzijdse overeenkomst heeft; bij de eerste | d'accréditation, avec laquelle la BELAC a conclu une convention |
erkenningsaanvraag volstaat een bewijs van de aanvrager waaruit blijkt | mutuelle; pour la première demande d'agrément, une preuve fournie par |
dat de accreditatieprocedure loopt; | le demandeur selon laquelle la procédure d'accréditation est en cours suffit; |
- een dossier bevattende : | - un dossier comprenant : |
a) technische fiches met de specificaties van de diverse types van | a) des fiches techniques renseignant les spécifications des divers |
dosimeters die gebruikt worden, in voorkomend geval volgens het model | types de dosimètres utilisés, le cas échéant selon le modèle de fiche |
van de fiche vastgelegd door het Agentschap. Hieraan dienen rapporten | fixé par l'Agence. A ces fiches doivent être ajoutés les rapports des |
van typetesten of andere documenten te worden toegevoegd waaruit | tests de type ou d'autres documents prouvant que ces types de |
blijkt dat deze types van dosimeters minstens voldoen aan : | dosimètres satisfont au moins à : |
? de norm IEC 62387 voor passieve personendosimeters en meer specifiek | ? la norme CEI 62387 pour les dosimètres individuels passifs et plus |
aan : | spécifiquement à : |
- de norm ISO 1757 voor filmdosimeters; | - la norme ISO 1757 pour les dosimètres films; |
- de norm IEC 61066 voor thermoluminescente dosimeters en in het | - la norme CEI 61066 pour les dosimètres thermo-luminescents et plus |
bijzonder aan de norm ISO 12794 voor thermoluminescentie-dosimeters | particulièrement à la norme ISO 12794 pour les dosimètres |
voor oog en extremiteiten; | thermoluminescents yeux et extrémités; |
- de norm ISO 21909 voor neutronendosimeters. | - la norme ISO 21909 pour les dosimètres neutrons; |
? de norm IEC 61526 voor personendosimeters met directe uitlezing. | ? la norme CEI 61526 pour les dosimètres individuels à lecture directe. |
In voorkomend geval dienen bij deze fiches ook officiële documenten | Le cas échéant, des documents officiels prouvant que ces types de |
worden gevoegd waaruit blijkt dat deze types van dosimeters erkend | dosimètres sont approuvés dans d'autres pays de l'UE doivent être |
zijn in andere landen van de EU; | ajoutés à ces fiches; |
b) de resultaten van deelnames aan intervergelijkingen, waarbij er | b) les résultats des participations à des intercomparaisons dont au |
minstens één deelname moet zijn geweest in de periode van drie jaar | moins une doit avoir été effectuée au cours des trois années précédant |
voorafgaand aan de erkenningsaanvraag; | la demande d'agrément; |
c) een beschrijving van het dosisregistratiesysteem omvattende de | c) une description du système d'enregistrement des doses comprenant la |
structuur en de velden van de databank, een schematische voorstelling | structure et les champs de la base de données, une représentation |
van de datastromen en vermelding van de drager; | schématique des courants de données, et mention du porteur; |
d) een beschrijving van de organisatiestructuur van de dosimetrische | d) une description de la structure d'organisation du service de |
dienst; | dosimétrie; |
e) een beschrijving van het kwaliteitssysteem; | e) une description du système de qualité; |
f) een overzicht van vernieuwingen of veranderingen doorgevoerd in de | f) une synthèse des rénovations ou modifications effectuées dans le |
dienst gedurende een periode van drie jaar voorafgaand aan de erkenningaanvraag; | service au cours des trois années précédant la demande d'agrément; |
g) een overzicht van de geplande vernieuwingen en veranderingen, over | g) une synthèse des rénovations ou modifications planifiées dans les |
een periode van drie jaar volgend op de erkenningaanvraag; | trois années suivant la demande d'agrément; |
h) in voorkomend geval, het bewijs van accreditatie van de | h) le cas échéant, la preuve d'accréditation du sous-traitant auquel |
onderaannemer aan wie bepaalde deelgebieden worden uitbesteed. | certains sous-domaines sont délégués. |
Art. 6.De erkenning kan beperkt worden : |
Art. 6.L'agrément peut être limité : |
a) in de tijd; | a) dans le temps; |
b) tot bepaalde deelgebieden; | b) à certains sous-domaines; |
c) tot bepaalde toepassingsgebieden. | c) à certains domaines d'application. |
Art. 7.De eerste erkenning wordt verleend voor een maximum termijn |
Art. 7.Le premier agrément est délivré pour une durée maximale de |
van drie jaar. | trois ans. |
Art. 8.Indien het Agentschap van oordeel is dat de gevraagde |
Art. 8.Si l'Agence estime ne pas pouvoir accorder l'agrément |
erkenning niet of slechts gedeeltelijk kan worden toegekend, wordt dit | sollicité ou ne pouvoir l'accorder que partiellement, elle en informe |
vooraf aan de aanvrager medegedeeld en gemotiveerd, waarbij wordt | au préalable le demandeur en motivant la décision et en précisant |
verduidelijkt dat hij het recht heeft om binnen de dertig | qu'il a le droit d'être entendu dans les trente jours calendrier à |
kalenderdagen vanaf de kennisgeving gehoord te worden. | partir de la notification. |
Wanneer de aanvrager geen gebruik maakt van zijn recht om gehoord te | Lorsque le demandeur ne recourt pas à son droit d'être entendu, la |
worden, wordt de beslissing definitief. | décision devient définitive. |
Tegen deze beslissing kan de dosimetrische dienst beroep aantekenen | Le service de dosimétrie peut introduire un recours contre la décision |
bij de Minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken behoren | de suspendre, d'abroger ou de retirer l'autorisation ou l'agrément |
binnen een termijn van dertig kalenderdagen volgend op de | auprès du Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions dans les |
kennisgeving. | trente jours calendrier suivant la notification |
Binnen de drie maand na het indienen van het beroep, bevestigt of | Dans un délai de trois mois suivant l'introduction du recours, le |
vernietigt de Minister de beslissing van het Agentschap en deelt zijn | Ministre confirme ou annule la décision de l'Agence et communique sa |
beslissing, met opgave van de redenen, aan de dosimetrische dienst | décision au service de dosimétrie, avec indication des motifs. |
mee. Art. 9.De erkenningen van de dosimetrische diensten worden bij wijze |
Art. 9.Les agréments des services de dosimétrie sont publiés au |
van uittreksel opgenomen in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge par voie d'extraits. |
HOOFDSTUK IV. - Uitbreiding en wijziging van de deelgebieden | CHAPITRE IV. - Extension et modification des sous-domaines |
en/of de toepassingsgebieden in de loop van een erkenningsperiode | et/ou domaines d'application au cours d'une période d'agrément |
Art. 10.Iedere uitbreiding of wijziging van de deelgebieden en |
Art. 10.Toute extension ou modification des sous-domaines et domaines |
toepassingsgebieden maakt het voorwerp uit van een voorafgaandelijke | d'application fait l'objet d'une demande d'extension ou modification |
aanvraag tot uitbreiding of wijziging van de erkenning door het | préalable de l'agrément par l'Agence. |
Agentschap. Art. 11.De aanvraag omvat alle elementen uit artikel 5 die van |
Art. 11.La demande comporte tous les éléments de l'article 5 qui |
toepassing zijn op de beoogde uitbreiding of wijziging, en ten minste | s'appliquent à l'extension ou la modification visée et au minimum : |
: - de vermelding van de deelgebieden waarvoor een uitbreiding of | - une indication des sous-domaines pour lesquels une extension ou une |
wijziging van de erkenning wordt aangevraagd; | modification de l'agrément est sollicitée; |
- de vermelding van de toepassingsgebieden waarvoor een uitbreiding of | - une indication des domaines d'application pour lesquels une |
wijziging van de erkenning wordt aangevraagd; | extension ou une modification de l'agrément est sollicitée; |
- een accreditatiecertificaat met de technische bijlage waaruit blijkt | - un certificat d'accréditation accompagné de l'annexe technique |
dat de dienst voldoet aan de norm ISO/IEC 17025 voor de deel- en | prouvant que le service satisfait à la norme ISO/IEC 17025 pour les |
toepassingsgebieden waarvoor de uitbreiding of wijziging van de | sous-domaines et les domaines d'application pour lesquels l'extension |
erkenning wordt aangevraagd, waarbij het accreditatiecertificaat | ou la modification de l'agrément est sollicitée, ce certificat |
tijdens een periode van maximum drie jaar voorafgaand aan de aanvraag | d'accréditation est délivré au cours de la période maximale de trois |
tot uitbreiding of wijziging van de erkenning aan de dosimetrische | ans précédant la demande d'extension ou de modification d'agrément par |
dienst werd toegekend door BELAC of een accreditatie-instantie uit het | BELAC ou une instance étrangère d'accréditation, avec laquelle BELAC a |
buitenland waarmee BELAC een wederzijdse overeenkomst heeft; | conclu une convention mutuelle; |
- een dossier bevattende : | - un dossier comprenant : |
a) technische fiches met de specificaties van de diverse types van | a) des fiches techniques renseignant les spécifications des divers |
dosimeters waarop de aanvraag tot uitbreiding of wijziging van de | types de dosimètres concernés par la demande d'extension ou de |
erkenning betrekking heeft, in voorkomend geval volgens het model van | modification de l'agrément, le cas échéant selon le modèle de fiche |
de fiche vastgelegd door het Agentschap. Aan deze fiches worden de | fixé par l'Agence. A ces fiches doivent être ajoutés les documents |
documenten toegevoegd zoals voorzien onder rubriek a van artikel 5; | prévus dans la rubrique a de l'article 5; |
b) de resultaten van deelnames aan inter-vergelijkingen, waarbij er | b) les résultats des participations à des intercomparaisons dont au |
minstens één deelname moet zijn geweest in de periode van drie jaar | moins une doit avoir été effectuée au cours des trois années précédant |
voorafgaand aan de erkenningsaanvraag; | la demande d'agrément; |
c) de rubrieken c, d, e en h uit artikel 5, voor zover gewijzigd. | c) Les rubriques c, d, e et h de l'article 5, pour autant que modifiées. |
Art. 12.Indien het Agentschap van oordeel is dat de gevraagde |
Art. 12.Si l'Agence estime ne pas pouvoir accorder l'extension ou la |
uitbreiding of wijziging van de erkenning niet of slechts gedeeltelijk | modification de l'agrément sollicitée ou ne pouvoir l'accorder que |
kan worden toegekend; wordt dit vooraf aan de aanvrager medegedeeld en | partiellement, elle en informe au préalable le demandeur en motivant |
gemotiveerd, waarbij wordt verduidelijkt dat hij het recht heeft om | la décision et en précisant qu'il a le droit d'être entendu dans les |
binnen de dertig kalenderdagen vanaf de kennisgeving gehoord te | trente jours calendrier à partir de la notification. |
worden. Wanneer de aanvrager geen gebruik maakt van zijn recht om gehoord te | Lorsque le demandeur ne recourt pas à son droit d'être entendu, la |
worden, wordt de beslissing definitief. | décision devient définitive. |
Tegen deze beslissing kan de dosimetrische dienst beroep aantekenen | Le service de dosimétrie peut introduire un recours contre la décision |
bij de Minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken behoren binnen een termijn van dertig kalenderdagen volgend op de kennisgeving. Dit beroep schorst de beslissing van het Agentschap niet. Binnen de drie maand na het indienen van het beroep, bevestigt of vernietigt de Minister de beslissing van het Agentschap en deelt zijn beslissing, met opgave van de redenen, aan de dosimetrische dienst mee. Art. 13.De uitbreidingen en wijzigingen van de erkenningen van de dosimetrsiche diensten worden bij wijze van uittreksel opgenomen in het Belgisch Staatsblad. |
de suspendre, d'abroger ou de retirer l'autorisation ou l'agrément auprès du Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions dans les trente jours calendrier suivant la notification. Ce recours ne suspend pas la décision de l'Agence. Dans un délai de trois mois suivant l'introduction du recours, le Ministre confirme ou annule la décision de l'Agence et communique sa décision au service de dosimétrie, avec indication des motifs. Art. 13.Les extensions et modifications des agréments des services de dosimétrie sont publiés au Moniteur belge par voie d'extraits. |
HOOFDSTUK V. - De aanvraag tot verlenging van de erkenning | CHAPITRE V. - La demande de prolongation de l'agrément |
Art. 14.Een aanvraag tot verlenging van de erkenning kan enkel |
Art. 14.Une demande de prolongation de l'agrément peut soit porter |
betrekking hebben op een erkenning voor een gedeelte of het geheel van | sur une partie soit sur l'intégralité des sous-domaines et des |
al de deelgebieden en de toepassingsgebieden waarvoor eerder reeds een | domaines d'application qui ont déjà été agréés. |
erkenning werd bekomen. | |
Art. 15.De aanvraag tot verlenging van de erkenning wordt uiterlijk |
Art. 15.La demande de prolongation de l'agrément est adressée à |
zes maanden voor het verstrijken van de lopende erkenningsduur gericht | l'Agence au plus tard six mois avant l'échéance de l'agrément en |
aan het Agentschap. | vigueur. |
Art. 16.De aanvraag omvat de stukken zoals opgesomd in artikel 5, |
Art. 16.La demande comporte les pièces énumérées dans l'article 5, |
voor zover gewijzigd tijdens de erkenningsperiode. | pour autant que modifiées au cours de la période d'agrément. |
Art. 17.De verlenging van de erkenning geldt telkens voor een |
Art. 17.Chaque prolongation de l'agrément est valable pour une |
maximale periode van zes jaar. | période maximale de six ans. |
Art. 18.Indien het Agentschap van oordeel is dat de gevraagde |
Art. 18.Si l'Agence estime ne pas pouvoir accorder la prolongation |
verlenging van de erkenning niet of slechts gedeeltelijk kan worden toegekend, wordt dit vooraf aan de aanvrager medegedeeld en gemotiveerd, waarbij wordt verduidelijkt dat hij het recht heeft om binnen de dertig kalenderdagen vanaf de kennisgeving gehoord te worden. Wanneer de aanvrager geen gebruik maakt van zijn recht om gehoord te worden, wordt de beslissing definitief. Tegen deze beslissing kan de dosimetrische dienst beroep aantekenen bij de Minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken behoren binnen een termijn van dertig kalenderdagen volgend op de kennisgeving. Dit beroep schorst de beslissing van het Agentschap niet. Binnen de drie maand na het indienen van het beroep, bevestigt of vernietigt de Minister de beslissing van het Agentschap en deelt zijn | d'agrément sollicitée ou ne pouvoir l'accorder que partiellement, elle en informe au préalable le demandeur en motivant la décision et en précisant qu'il a le droit d'être entendu dans les trente jours calendrier à partir de la notification. Lorsque le demandeur ne recourt pas à son droit d'être entendu, la décision devient définitive. Le service de dosimétrie peut introduire un recours contre cette décision auprès du Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions dans les trente jours calendrier suivant la notification Ce recours ne suspend pas la décision de l'Agence. Dans un délai de trois mois suivant l'introduction du recours, le Ministre confirme ou annule la décision de l'Agence et communique sa |
beslissing, met opgave van de redenen, aan de dosimetrische dienst | décision au service de dosimétrie, avec indication des motifs. |
mee. Art. 19.De beslissingen tot verlenging of gedeeltelijke verlenging |
Art. 19.Les décisions de prolonger ou de prolonger partiellement ou |
van de erkenningen van de dosimetrische diensten worden bij wijze van | non les agréments des services de dosimétrie sont publiées au Moniteur |
uittreksel opgenomen in het Belgisch Staatsblad. | belge par voie d'extraits. |
HOOFDSTUK VI. - Verplichtingen | CHAPITRE VI. - Obligations |
ten aanzien van het Agentschap voortvloeiend uit de erkenning | vis-à-vis de l'Agence qui résultent de l'agrément |
Art. 20.Een erkende dosimetrische dienst is verplicht binnen de maand |
Art. 20.Un service de dosimétrie agréé est tenu de communiquer, |
waarin de wijziging wordt doorgevoerd de volgende schriftelijke | endéans une période d'un mois après l'exécution de la modification, |
meldingen te doen aan het Agentschap : | par écrit à l'Agence : |
- elke wijziging van organisatorische of technische aard die de | - toute modification de nature organisationnelle ou technique |
naleving van de erkenningscriteria kan beïnvloeden; | susceptible d'influencer le respect des critères d'agrément; |
- elke wijziging in het accreditatiecertificaat. | - toute modification du certificat d'accréditation. |
HOOFDSTUK VII. - Schorsing en opheffing van de erkenning | CHAPITRE VII. - Suspension et abrogation de l'agrément |
Art. 21.Het Agentschap kan de door haar verleende erkenning geheel of |
Art. 21.L'Agence peut suspendre ou abroger entièrement ou |
gedeeltelijk schorsen of opheffen indien : | partiellement l'agrément qu'elle a délivré si : |
- niet wordt voldaan aan de voorwaarden gesteld in de wettelijke en | - les conditions visées dans les dispositions légales et |
reglementaire bepalingen en in de Europese en internationale | réglementaires et dans les dispositions européennes et internationales |
bepalingen, met inbegrip van de bepalingen in dit besluit; - in voorkomend geval, de door het Agentschap opgelegde bijkomende erkenningsvoorwaarden niet worden nageleefd; - een inspectie of controle wordt belemmerd, verhinderd of geweigerd; - een fraude wordt vastgesteld in hoofde van de dosimetrische dienst met betrekking tot de gegevens die aan het Agentschap werden overgemaakt; - de dosimetrische dienst het voorwerp heeft uitgemaakt van een gerechtelijke uitspraak tot faillissement. Het Agentschap kan de erkenning ook schorsen of opheffen in afwachting van het resultaat van een gerechtelijk of strafrechterlijk onderzoek jegens de dosimetrische dienst. Art. 22.Het Agentschap kan schorsingsvoorwaarden opleggen. Art. 23.Het Agentschap kan de door haar verleende erkenning ambtshalve opheffen indien : |
ne sont pas remplies, en ce compris les dispositions du présent arrêté; - le cas échéant, les conditions complémentaires d'agrément imposées par l'Agence ne sont pas respectées; - une inspection ou un contrôle est contrarié, empêché ou refusé; - une fraude est constatée dans le chef du service de dosimétrie en ce qui concerne les données qui ont été transmises à l'Agence; - le service de dosimétrie a fait l'objet d'un jugement déclaratoire de faillite. L'Agence peut aussi suspendre ou abroger l'agrément en attendant le résultat d'une enquête judiciaire ou pénale visant le service de dosimétrie. Art. 22.L'Agence peut infliger des conditions de suspension. Art. 23.L'Agence peut abroger l'agrément qu'elle a délivré d'office si : |
- de voorwaarden van de schorsing niet worden nageleefd; | - les conditions de suspension ne sont pas respectées; |
- de erkenning in de loop van de twee laatste jaren voorafgaand aan de | - l'agrément a dû être suspendu à plusieurs reprises au cours des deux |
opheffing herhaaldelijk moest worden geschorst en de dosimetrische | dernières années précédant l'abrogation et que le service de |
dienst nog steeds geen passende waarborgen kan geven betreffende | dosimétrie ne peut toujours apporter aucune garantie valable sur les |
toekomstige handelingen. | opérations futures. |
Vanaf de datum van ontvangst van beslissing tot schorsing of opheffing | A partir de la date de réception de la décision de la suspension ou de |
van de erkenning, mag de dosimetrische dienst geen diensten meer | l'abrogation de l'agrément, le service de dosimétrie ne peut plus |
aanbieden in de deelgebieden of toepassingsgebieden waarvoor de | offrir de prestations dans les sous-domaines et domaines d'application |
erkenning wordt geschorst of opgeheven. | pour lesquels l'agrément a été suspendu ou abrogé. |
Art. 24.De beslissing tot schorsing of opheffing van de erkenning |
Art. 24.La décision de suspendre ou supprimer l'agrément est |
wordt, met opgave van de redenen, aan de betrokken dosimetrische | communiquée au service de dosimétrie concerné avec indication des |
dienst medegedeeld. | motifs. |
Art. 25.§ 1. Tegen de beslissing tot schorsing of opheffing kan de |
Art. 25.§ 1er. Le service de dosimétrie peut introduire un recours |
dosimetrische dienst beroep aantekenen bij de Minister tot wiens | contre la décision de suspendre ou d'abroger l'autorisation ou |
bevoegdheid de Binnenlandse Zaken behoren binnen de dertig | l'agrément auprès du Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions |
kalenderdagen vanaf de kennisgeving. | dans les trente jours calendrier suivant la notification. |
Dit beroep schorst de beslissing van het Agentschap niet. | Ce recours ne suspend pas la décision de l'Agence. |
§ 2. Binnen de drie maand na het indienen van het beroep, bevestigt of | § 2. Dans un délai de trois mois suivant l'introduction du recours, le |
vernietigt de Minister de beslissing van het Agentschap en deelt zijn | Ministre confirme ou annule la décision de l'Agence et communique sa |
beslissing, met opgave van de redenen, aan de dosimetrische dienst mee. | décision au service de dosimétrie, avec indication des motifs. |
§ 3. De beslissing in voorgaand lid treedt in werking vanaf de datum | § 3. La décision visée au paragraphe précédent entre en vigueur à la |
van ontvangst van de beslissing. | date de réception de la décision. |
HOOFDSTUK VIII. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions communes |
Art. 26.De kennisgevingen bedoeld in dit besluit worden medegedeeld |
Art. 26.Les notifications prévues dans cet arrêté sont communiquées |
per aangetekend schrijven. De aangetekende brief wordt geacht te zijn | par courrier recommandé. Le courrier recommandé est supposé avoir été |
ontvangen de derde werkdag na de afgifte van de brief ter post. | reçu le troisième jour ouvrable après remise du courrier à la poste. |
HOOFDSTUK IX. - Strafbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions pénales |
Art. 27.De inbreuken op dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en |
Art. 27.Les infractions au présent arrêté sont recherchées, |
constatées et poursuivies conformément aux dispositions de la loi du | |
vervolgd, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 april 1994 | 15 avril 1994 relative à la protection de la population contre les |
betreffende de bescherming van de bevolking tegen de uit ioniserende | dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence |
stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal | |
Agentschap voor Nucleaire Controle. | fédérale de Contrôle nucléaire. |
HOOFDSTUK X. - Overgangsmaatregelen
Art. 28.Gedurende een periode van vijf jaar te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit kan het Agentschap dosimetrische diensten erkennen die nog geen accreditatiecertificaat met de technische bijlage waaruit blijkt dat de dienst voldoet aan de norm ISO/IEC 17025, afgeleverd door BELAC of een accreditatie-instantie in het buitenland waarmee BELAC een wederzijdse overeenkomst heeft, of een bewijs waaruit blijkt dat de accreditatieprocedure loopt, kunnen voorleggen. HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen Art. 29.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad. Brussel, 1 juli 2008. De Directeur-generaal, |
CHAPITRE X. - Mesures transitoires
Art. 28.Au cours d'une période de cinq années à compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, l'Agence peut agréer des services de dosimétrie qui ne peuvent pas encore fournir de certificat d'accréditation accompagné de l'annexe technique prouvant que le service satisfait à la norme ISO/IEC 17025 délivré par la BELAC ou par une instance étrangère d'accréditation avec laquelle la BELAC a conclu une convention mutuelle, ou de preuve selon laquelle la procédure d'accréditation est en cours. CHAPITRE XI. - Dispositions finales Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois suivant la publication dans le Moniteur belge. Bruxelles, le 1er juillet 2008. Le Directeur général, |
W. DE ROOVERE | W. DE ROOVERE |