Uittreksel uit arrest nr. 138/2007 van 14 november 2007 Rolnummer 4121 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, 4 en 5 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 7 juli 2006 houdende wijziging van de gemeentekieswet, gecoör Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter M. Melchior, de rechters P. Martens, E. De G(...) | Extrait de l'arrêt n° 138/2007 du 14 novembre 2007 Numéro du rôle : 4121 En cause : le recours en annulation des articles 3, 4 et 5 du décret de la Région flamande du 7 juillet 2006 « modifiant la loi électorale communale, coordonnée le 4 a La Cour constitutionnelle, composée du président M. Melchior, des juges P. Martens, E. De Groot,(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 138/2007 van 14 november 2007 | Extrait de l'arrêt n° 138/2007 du 14 novembre 2007 |
Rolnummer 4121 | Numéro du rôle : 4121 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3, 4 en 5 van | En cause : le recours en annulation des articles 3, 4 et 5 du décret |
het decreet van het Vlaamse Gewest van 7 juli 2006 houdende wijziging | de la Région flamande du 7 juillet 2006 « modifiant la loi électorale |
van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van | communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du [19] octobre 1921 |
19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en de | organique des élections provinciales et la loi du 11 avril [1994] |
wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde | organisant le vote automatisé », introduit par l'association de fait « |
stemming, ingesteld door de feitelijke vereniging « Groen ! » en | Groen ! » et autres. |
anderen. Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit voorzitter M. Melchior, de rechters P. Martens, E. De | composée du président M. Melchior, des juges P. Martens, E. De Groot, |
Groot, L. Lavrysen, A. Alen en J.-P. Moerman, en, overeenkomstig | L. Lavrysen, A. Alen et J.-P. Moerman, et, conformément à l'article |
artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989, emeritus | 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989, du président émérite A. |
voorzitter A. Arts, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | Arts, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président |
voorzitterschap van emeritus voorzitter A. Arts, | émérite A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 januari | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 |
2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 11 | janvier 2007 et parvenue au greffe le 11 janvier 2007, un recours en |
januari 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 3, | annulation des articles 3, 4 et 5 du décret de la Région flamande du 7 |
4 en 5 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 7 juli 2006 houdende | juillet 2006 « modifiant la loi électorale communale, coordonnée le 4 |
wijziging van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de | |
wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen | août 1932, la loi du [19] octobre 1921 organique des élections |
en de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde | provinciales et la loi du 11 avril [1994] organisant le vote |
stemming (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 juli 2006) | automatisé » (publié au Moniteur belge du 13 juillet 2006) a été |
introduit par l'association de fait « Groen ! », dont le siège est | |
door de feitelijke vereniging « Groen ! », met zetel te 1070 Brussel, | établi à 1070 Bruxelles, rue Sergent De Bruyne 78-82, Vera Dua, |
Sergeant De Bruynestraat 78-82, Vera Dua, wonende te 9000 Gent, Lange | demeurant à 9000 Gand, Lange Violettestraat 241, Jozef Tavernier, |
Violettestraat 241, Jozef Tavernier, wonende te 9880 Aalter, | demeurant à 9880 Aalter, Keltenlaan 8, Kathleen Bevernage, demeurant à |
Keltenlaan 8, Kathleen Bevernage, wonende te 8900 Ieper, | |
Kapucienenstraat 16, Ann Poppe, wonende te 2018 Antwerpen, | 8900 Ypres, Kapucienenstraat 16, Ann Poppe, demeurant à 2018 Anvers, |
Hertsdeinstraat 53, en Elisabeth Meuleman, wonende te 9700 Oudenaarde, | Hertsdeinstraat 53, et Elisabeth Meuleman, demeurant à 9700 Audenarde, |
Borgveld 9. | Borgveld 9. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen | B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 3, 4 |
3, 4 en 5 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 7 juli 2006 | et 5 du décret de la Région flamande du 7 juillet 2006 « modifiant la |
houdende wijziging van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus | loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du [19] |
1932, de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de | |
provincieraadsverkiezingen en de wet van 11 april 1994 tot organisatie | octobre 1921 organique des élections provinciales et la loi du 11 |
van de geautomatiseerde stemming (hierna : decreet van 7 juli 2006). | avril [1994] organisant le votre automatisé » (ci-après : décret du 7 |
De bestreden bepalingen brengen wijzigingen aan in de gemeentekieswet, | juillet 2006). Les dispositions attaquées modifient la loi électorale communale, |
gecoördineerd op 4 augustus 1932, (hierna : gemeentekieswet) en luiden | coordonnée le 4 août 1932, (ci-après : la loi électorale communale) et |
: | sont libellées comme suit : |
« Art. 3.Artikel 57 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 7 van de |
« Art. 3.L'article 57 de la même loi, remplacé par l'article 7 de la |
wet van 26 juni 2000 en gewijzigd bij artikel 22 van het decreet van | loi du 26 juin 2000 et modifié par l'article 22 du décret du 10 |
10 februari 2006, wordt vervangen door wat volgt : | février 2006, est remplacé par la disposition suivante : |
' Artikel 57.Wanneer het aantal kandidaten van een lijst gelijk is aan |
' Article 57.Si le nombre des candidats d'une liste est égal au |
het aantal zetels dat aan die lijst toekomt, zijn al die kandidaten | nombre de sièges attribués à cette liste, tous ces candidats sont |
gekozen. | élus. |
Is het eerste van die aantallen groter dan het tweede, dan worden de | Si le premier de ces nombres est supérieur au second, les sièges sont |
zetels toegekend aan de kandidaten in afnemende grootte van het aantal | attribués aux candidats en ordre décroissant du nombre de votes qu'ils |
stemmen dat zij hebben behaald. Bij gelijk stemmenaantal is de | ont obtenus. A nombre égal de votes, l'ordre de présentation sur la |
volgorde van voordracht op de lijst beslissend. Alvorens de gekozenen | liste est déterminant. Préalablement à la désignation des élus, le |
aan te wijzen, kent het hoofdstembureau aan de kandidaten individueel | bureau de vote principal procède à l'attribution individuelle aux |
een derde van het aantal stemmen toe ten gunste van de volgorde van | candidats d'un tiers du nombre des votes favorables à l'ordre de |
voordracht. Dit derde wordt vastgesteld door het product van de | présentation. Ce tiers s'établit en divisant par trois le produit |
vermenigvuldiging van het aantal stembiljetten met een lijststem, | résultant de la multiplication du nombre de bulletins de vote marqués |
vermeld in artikel 50, § 1, tweede lid, 1°, en het aantal door deze | en tête de liste, visés à l'article 50, § 1er, alinéa deux, 1°, par le |
lijst behaalde zetels, te delen door drie. | nombre des sièges obtenus par cette liste. |
De in het tweede lid vermelde toekenning gebeurt door overdracht. De | L'attribution visée à l'alinéa deux se fait suivant un mode dévolutif. |
toe te kennen stembiljetten worden toegevoegd aan de naamstemmen die | Les bulletins à attribuer sont ajoutés aux suffrages nominatifs |
de eerste kandidaat van de lijst heeft behaald, voor wat nodig is om | obtenus par le premier candidat de la liste, à concurrence de ce qui |
het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, te | est nécessaire pour atteindre le chiffre d'éligibilité spécifique à |
bereiken. Is er een overschot, dan wordt het op gelijkaardige wijze | chaque liste. L'excédent, s'il y en a, est attribué dans une mesure |
toegekend aan de tweede kandidaat, vervolgens aan de derde en zo | semblable, au deuxième candidat, puis au troisième, et ainsi de suite, |
verder, totdat het derde van het aantal gunstige stemmen voor de | jusqu'à ce que le tiers du nombre des votes favorables à l'ordre de |
volgorde van voordracht, zoals die bepaald is in het tweede lid, uitgeput is. Het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, wordt bereikt door het product van de vermenigvuldiging van het stemcijfer van de lijst zoals het bepaald is in artikel 55, en het aantal zetels dat aan die lijst toegekend is, te delen door het aantal zetels dat toekomt aan die lijst, vermeerderd met een eenheid. Wanneer het aantal kandidaten van een lijst lager is dan dat van de aan de lijst toekomende zetels, zijn die kandidaten allemaal gekozen en worden de overblijvende zetels toegekend overeenkomstig artikel 56, derde lid'. | présentation, telle qu'elle est déterminée à l'alinéa deux, soit épuisé. Le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste s'obtient en divisant par le nombre des sièges revenant à la liste, majoré d'une unité, le produit résultant de la multiplication du chiffre électoral de la liste, tel qu'il est déterminé à l'article 55, par le nombre des sièges attribués à celle-ci. Lorsque le nombre des candidats d'une liste est inférieur au nombre des sièges revenant à la liste, ces candidats sont tous élus et les sièges restants sont attribués conformément à l'article 56, alinéa trois '. |
Art. 4.Artikel 57bis van dezelfde wet, vervangen bij artikel 23 van |
Art. 4.L'article 57bis de la même loi, remplacé par l'article 23 du |
het decreet van 10 februari 2006, wordt vervangen door wat volgt : | décret du 10 février 2006, est remplacé par la disposition suivante : |
' Artikel 57bis.De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen |
' Article 57bis.Les éventuelles décimales du quotient que l'on |
wordt enerzijds door de in artikel 57, tweede lid, vermelde | |
verrichting uit te voeren, en anderzijds door de in artikel 57, vierde | obtient en effectuant l'opération visée à l'article 57, alinéa deux, |
lid, vermelde verrichting uit te voeren, worden afgerond naar de | d'une part, et l'opération visée à l'article 57, alinéa quatre, |
hogere eenheid, ongeacht het feit of zij al dan niet 0,50 bereiken'. | d'autre part, sont arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent |
Art. 5.In artikel 58 van dezelfde wet, vervangen bij artikel 9 van de |
ou non 0,50. '. Art. 5.A l'article 58 de la même loi, remplacé par l'article 9 de la |
wet van 26 juni 2000 en gewijzigd bij artikel 24 van het decreet van | loi du 26 juin 2000 et modifié par l'article 24 du décret du 10 |
10 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | février 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : |
'Voorafgaandelijk aan hun aanwijzing gaat het hoofdstembureau, nadat | |
het de verkozenen heeft aangewezen, over tot een nieuwe individuele | ' Préalablement à la désignation des élus, le bureau de vote principal |
toekenning aan de niet-gekozen kandidaten, van een derde van het | procède à l'attribution individuelle aux candidats non élus, d'un |
aantal stemmen die gunstig zijn voor de volgorde van voordracht, zoals | tiers du nombre des votes favorables à l'ordre de présentation, tel |
bepaald is in artikel 57, tweede lid, waarbij die toekenning op | que déterminé à l'article 57, alinéa deux, l'attribution se faisant de |
dezelfde manier gebeurt als voor de aanwijzing van de verkozenen, maar | la même manière que pour la désignation des élus, mais commençant par |
beginnende bij de eerste niet-gekozen kandidaat, in de volgorde van | le premier des candidats non élus, dans l'ordre d'inscription au |
inschrijving op het stembiljet'; | bulletin de vote. '; |
2° het derde en vierde lid worden opgeheven. » | 2° les troisième et quatrième alinéas sont abrogés ». |
B.2. De Vlaamse Regering betwist het belang van de verzoekende | B.2. Le Gouvernement flamand conteste l'intérêt des parties |
partijen, nu zij de ongrondwettigheid aanvoeren van een bij de | requérantes au motif que celles-ci invoquent l'inconstitutionnalité |
bestreden bepalingen alleen maar « bevestigde » regeling. | d'une réglementation que les dispositions attaquées ne font que « |
B.3. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereisen dat | confirmer ». B.3. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 imposent à |
elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot | toute personne physique ou morale qui introduit un recours en |
vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste | annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt |
belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de | requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée |
bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt. | directement et défavorablement par la norme attaquée. |
B.4.1. De eerste verzoekende partij is de politieke partij « Groen ! | B.4.1. La première partie requérante est le parti politique « Groen ! |
». | ». |
B.4.2. Naar luid van artikel 2, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 dient de verzoekende partij voor het Hof een natuurlijke persoon of een rechtspersoon te zijn die doet blijken van een belang. De politieke partijen die feitelijke verenigingen zijn, hebben in beginsel niet de vereiste bekwaamheid om voor het Hof een beroep in te stellen. Anders is het wanneer zij optreden in aangelegenheden, zoals de kieswetgeving, waarvoor zij wettelijk als afzonderlijke entiteiten worden erkend en wanneer, terwijl hun optreden bij de wet is erkend, sommige aspecten daarvan in het geding zijn. B.5.1. De overige verzoekende partijen beroepen zich op hun hoedanigheid van kiezer en kandidaat bij de verkiezingen van de provincieraden, gemeenteraden en districtsraden om hun belang bij het beroep tot vernietiging aan te tonen. | B.4.2. Aux termes de l'article 2, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la partie requérante devant la Cour doit être une personne physique ou morale justifiant d'un intérêt. Les partis politiques qui sont des associations de fait n'ont en principe pas la capacité requise pour introduire un recours devant la Cour. Il en va toutefois autrement lorsqu'ils agissent dans les matières, telle la législation électorale, pour lesquelles ils sont légalement reconnus comme formant des entités distinctes et que, alors que leur intervention est légalement reconnue, certains aspects de celle-ci sont en cause. B.5.1. Les autres parties requérantes se prévalent de leur qualité d'électeur et de candidat aux élections des conseils provinciaux, des conseils communaux et des conseils de district pour justifier leur intérêt au recours en annulation. |
B.5.2. Het kiesrecht is het fundamentele politieke recht in de | B.5.2. Le droit de vote est le droit politique fondamental de la |
representatieve democratie. Elke kiezer of kandidaat doet blijken van | démocratie représentative. Tout électeur ou candidat justifie de |
het vereiste belang om de vernietiging te vorderen van bepalingen die | l'intérêt requis pour demander l'annulation de dispositions |
zijn stem of zijn kandidatuur ongunstig kunnen beïnvloeden. | susceptibles d'affecter défavorablement son vote ou sa candidature. |
B.6. De verzoekende partijen motiveren hun belang bij het beroep met | B.6. Les parties requérantes justifient leur intérêt au recours en |
verwijzing naar de inhoud van de door hen bestreden bepalingen. | faisant référence au contenu des dispositions qu'elles attaquent. |
De Vlaamse Regering betwist het belang van de verzoekende partijen, ten eerste omdat de vernietiging van de bestreden bepalingen aan de verzoekende partijen geen voordeel kan opleveren nu de vroegere regeling identiek is aan de huidige en, ten tweede, omdat zij de ongrondwettigheid aanvoeren van een bij de bestreden bepalingen alleen maar « bevestigde » regeling en de decreetgever in het bestreden decreet niet normerend is opgetreden op het vlak van de toewijzing van het aantal zetels aan een welbepaalde lijst. Om dezelfde reden is het beroep volgens de Vlaamse Regering onontvankelijk nu de verzoekende partijen tegen de bestreden bepalingen zelf geen grieven aanvoeren. | Le Gouvernement flamand conteste l'intérêt des parties requérantes, premièrement, parce que l'annulation des dispositions attaquées ne peut leur apporter aucun avantage puisque l'ancienne réglementation est identique à l'actuelle, et, deuxièmement, parce qu'elles invoquent l'inconstitutionnalité d'une réglementation que les dispositions attaquées ne font que « confirmer » et que le législateur décrétal n'a pas légiféré, dans le décret attaqué, sur l'attribution du nombre de sièges à une liste déterminée. Pour les mêmes motifs, le recours est irrecevable, selon le Gouvernement flamand, étant donné que les parties requérantes ne formulent aucun grief à l'encontre des dispositions attaquées elles-mêmes. |
B.7. Aangezien de excepties verband houden met de draagwijdte van de | B.7. Dès lors que les exceptions soulevées sont liées à la portée des |
bestreden bepalingen, valt het onderzoek ervan samen met de | dispositions attaquées, leur examen se confond avec l'examen de |
beoordeling ten gronde. | l'affaire au fond. |
B.8. Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 | B.8. Le moyen unique est pris de la violation des articles 10 et 11 de |
en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3 van het | la Constitution, combinés avec l'article 3 du Premier Protocole |
Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten | additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et, au |
van de mens en, voor zoveel als nodig, met artikel 14 van dat Verdrag. | besoin, avec l'article 14 de cette Convention. |
Volgens de verzoekende partijen zijn de bestreden artikelen niet | Selon les parties requérantes, les articles attaqués ne sont pas |
bestaanbaar met de in het middel aangehaalde grondwets- en | compatibles avec les dispositions constitutionnelles et |
verdragsbepalingen, doordat zij het bestaande verschil met betrekking | conventionnelles citées au moyen, en ce qu'elles confirment la |
tot het toepasselijke systeem van zetelverdeling bevestigen. Bij de | différence qui existe concernant le système applicable de répartition |
provincieraads- en districtsraadsverkiezingen wordt het « systeem | des sièges. Pour les élections provinciales et celles des conseils de |
D'Hondt » gehanteerd en bij de gemeenteraadsverkiezingen het « systeem | district, c'est le « système D'Hondt » qui est appliqué; pour les |
Imperiali » - dat nadeliger zou zijn voor kleinere politieke partijen | élections communales, c'est le « système Imperiali » - qui serait plus |
-, zonder dat voor dat verschil een objectieve en redelijke | défavorable pour les petits partis politiques -, sans qu'existerait |
verantwoording zou bestaan. | pour cette différence une justification objective et raisonnable. |
B.9.1. Artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees | B.9.1. L'article 3 du Premier Protocole additionnel à la Convention |
Verdrag voor de rechten van de mens luidt als volgt : | européenne des droits de l'homme porte : |
« De Hoge Verdragsluitende Partijen verbinden zich om met redelijke | « Les Hautes Parties Contractantes s'engagent à organiser, à des |
tussenpozen vrije, geheime verkiezingen te houden onder voorwaarden | intervalles raisonnables, des élections libres au scrutin secret, dans |
welke de vrije meningsuiting van het volk bij het kiezen van de | les conditions qui assurent la libre expression de l'opinion du peuple |
wetgevende macht waarborgen ». | sur le choix du corps législatif ». |
B.9.2. De in het Vlaamse Gewest georganiseerde verkiezingen van de | B.9.2. Les élections des conseils communaux organisées dans la Région |
gemeenteraden hebben geen betrekking op het « kiezen van de wetgevende | flamande ne concernent pas le « choix du corps législatif » au sens de |
macht » in de zin van voormelde bepaling. Bijgevolg is artikel 3 van | la disposition précitée. Par conséquent, l'article 3 du Premier |
het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de | Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme |
rechten van de mens niet van toepassing. | ne s'y applique pas. |
B.9.3. Vermits artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van | B.9.3. L'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme |
de mens enkel kan worden aangevoerd in samenhang met een in dat | ne pouvant être invoqué qu'en combinaison avec un droit ou une liberté |
Verdrag vermeld recht of een in dat Verdrag vermelde vrijheid, is ook | figurant dans la Convention, cette disposition n'est pas davantage |
die bepaling te dezen niet van toepassing. | applicable en l'espèce. |
B.9.4. In zoverre het middel artikel 3 van het Eerste Aanvullend | B.9.4. En ce qu'il invoque l'article 3 du Premier Protocole |
Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en | additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et |
artikel 14 van dat Verdrag aanvoert, is het niet ontvankelijk. | l'article 14 de cette Convention, le moyen est irrecevable. |
Het Hof beperkt bijgevolg zijn toetsing tot de artikelen 10 en 11 van | La Cour limite par conséquent son contrôle aux articles 10 et 11 de la |
de Grondwet. | Constitution. |
B.10.1. De bestreden artikelen 3, 4 en 5 brengen wijzigingen aan in de | B.10.1. Les articles 3, 4 et 5 attaqués modifient les articles 57, |
artikelen 57, 57bis en 58 van de gemeentekieswet. | 57bis et 58 de la loi électorale communale. |
Die bepalingen van de gemeentekieswet regelen sommige aspecten van de | Ces dispositions de la loi électorale communale règlent certains |
wijze waarop de aan de lijsten toekomende zetels dienen te worden | aspects du mode d'attribution des sièges obtenus par les listes aux |
toegekend aan de kandidaten van die lijsten. | candidats de ces listes. |
Ze regelen op geen enkele wijze de verdeling van de zetels tussen de | Elles ne règlent en aucune façon la répartition des sièges entre les |
verschillende lijsten. | différentes listes. |
B.10.2. De in de artikelen 56 en 110 van de gemeentekieswet en 19 en | B.10.2. Les séries de diviseurs inscrites aux articles 56 et 110 de la |
20 van de provinciekieswet vervatte delerreeksen (het « systeem | loi électorale communale et aux articles 19 et 20 de la loi électorale |
Imperiali » bij de gemeenteraadsverkiezingen en het « systeem D'Hondt | provinciale (le « système Imperiali » pour les élections communales et |
» bij de provincie- en districtsraadsverkiezingen) hebben enkel | le « système D'Hondt » pour les élections provinciales et celles des |
betrekking op de verdeling van de zetels tussen de lijsten, en niet op | conseils de district) concernent seulement la répartition des sièges |
de verdeling van de aan de lijsten toekomende zetels tussen de | entre les listes et non la répartition des sièges obtenus par les |
kandidaten van die lijsten. | listes entre les candidats de ces listes. |
B.11. De artikelen 56 en 110 van de gemeentekieswet en 19 en 20 van de provinciekieswet werden niet gewijzigd door het bestreden decreet en kunnen bijgevolg niet het voorwerp uitmaken van het onderhavige beroep. Door wijzigingen aan te brengen in de bepalingen die betrekking hebben op de toekenning van de zetels aan de kandidaten van een lijst, kan de decreetgever bovendien niet worden geacht normerend te zijn opgetreden op het vlak van de in de voormelde artikelen van de gemeentekieswet en de provinciekieswet vervatte aangelegenheden. B.12. Het middel is niet gegrond. Om die redenen, | B.11. Les articles 56 et 110 de la loi électorale communale et les articles 19 et 20 de la loi électorale provinciale n'ont pas été modifiés par le décret attaqué et ne peuvent par conséquent faire l'objet du présent recours. En outre, en apportant des modifications aux dispositions qui portent sur l'attribution des sièges aux candidats d'une liste, le législateur décrétal ne peut pas être réputé avoir légiféré dans les matières visées par les articles précités de la loi électorale communale et de la loi électorale provinciale. B.12. Le moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
- verwerpt het beroep; | - rejette le recours; |
- schrapt de zaken ingeschreven onder nr. 3965 en nr. 3991 van de rol. | - raie les affaires inscrites sous les numéros 3965 et 3991 du rôle. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
de openbare terechtzitting van 14 november 2007, door rechter E. De | janvier 1989, à l'audience publique du 14 novembre 2007, par le juge |
Groot, waarnemend voorzitter ter vervanging van emeritus voorzitter A. | E. De Groot, faisant fonction de président en remplacement du |
Arts, wettig verhinderd. | président émérite A. Arts, légitimement empêché. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De wnd. voorzitter, | Le président f.f., |
E. De Groot. | E. De Groot. |