← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 121/2007 van 19 september 2007 Rolnummer 4201 In zake
: de prejudiciële vraag over artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht
inzake bescherming van het leefmilieu, gesteld door het Ho Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 121/2007 van 19 september 2007 Rolnummer 4201 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu, gesteld door het Ho Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P(...) | Extrait de l'arrêt n° 121/2007 du 19 septembre 2007 Numéro du rôle : 4201 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1 er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière de protection de l'envir La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Marte(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 121/2007 van 19 september 2007 | Extrait de l'arrêt n° 121/2007 du 19 septembre 2007 |
Rolnummer 4201 | Numéro du rôle : 4201 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 1 van de wet van 12 | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1er de la |
januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van | loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière de |
het leefmilieu, gesteld door het Hof van Beroep te Antwerpen. | protection de l'environnement, posée par la Cour d'appel d'Anvers. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. |
P. Martens, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen en J.-P. Moerman, | Martens, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen et J.-P. Moerman, assistée |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest van 24 april 2007 in zake Annie Heytens en Roderick D'Hoore | Par arrêt du 24 avril 2007 en cause de Annie Heytens et Roderick |
tegen de NV « Makro Zelfbedieningsgroothandel », waarvan de expeditie | D'Hoore contre la SA « Makro Zelfbedieningsgroothandel », dont |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 mei 2007, heeft het Hof van | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 mai 2007, la Cour |
Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1 van de wet van 12 januari 1991 [lees : 1993] | « L'article 1er de la loi du 12 janvier 1991 [lire : 1993] concernant |
betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu | un droit d'action en matière de protection de l'environnement juncto |
juncto artikel 271 van de Nieuwe Gemeentewet van 24 juni 1988 de | l'article 271 de la nouvelle loi communale du 24 juin 1988, viole-t-il |
artikelen 10 en 11 (gelijkheid en niet discriminatie), 22 (recht op | les articles 10 et 11 (égalité et non-discrimination), 22 (droit au |
privacy) en 23 (recht op bescherming van een gezond leefmilieu) van de Grondwet, in de zin dat inwoners van een gemeente geen milieustakingsvordering zouden kunnen instellen namens de gemeente wanneer deze laatste nalaat om op te treden inzake een vergunningsplichtige activiteit waarvoor die gemeente een vergunning (milieuvergunning en/of stedenbouwkundige vergunning) heeft afgeleverd dan wel oorspronkelijk een gunstig advies aan AROHM heeft verleend, maar enkel ingeval het een niet vergunde en/of niet vergunningsplichtige activiteit dan wel met overtreding van een verleende vergunning uitgeoefende activiteit betreft ? ». Op 16 mei 2007 hebben de rechters-verslaggevers E. De Groot en J.-P. Moerman, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere | respect de la vie privée) et 23 (droit à la protection d'un environnement sain) de la Constitution, en ce sens que les habitants d'une commune ne pourraient pas intenter d'action en cessation au nom de la commune lorsque cette dernière néglige d'ester en justice à propos d'une activité soumise à autorisation pour laquelle cette commune a délivré un permis (autorisation écologique et/ou permis d'urbanisme) ou a initialement remis un avis favorable à l'Administration de l'aménagement du territoire (AROHM), mais ne pourraient le faire que lorsqu'il s'agit d'une activité non autorisée ou non soumise à autorisation ou d'une activité exercée en infraction à un permis accordé ? » Le 16 mai 2007, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi |
wet van 6 januari 1989, het Hof ervan in kennis gesteld dat zij ertoe | spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs E. De Groot et J.-P. |
zouden kunnen worden gebracht voor te stellen een arrest van | Moerman ont informé la Cour qu'ils pourraient être amenés à proposer |
onmiddellijk antwoord te wijzen. | de rendre un arrêt de réponse immédiate. |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een | B.1. L'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit |
vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu bepaalt : | d'action en matière de protection de l'environnement dispose : |
« Onverminderd de bevoegdheid van andere rechtscolleges op basis van | « Sans préjudice des compétences d'autres juridictions en vertu |
andere wetsbepalingen, stelt de voorzitter van de rechtbank van eerste | d'autres dispositions légales, le président du tribunal de première |
aanleg, op verzoek van de procureur des Konings, van een | instance, à la requête du procureur du Roi, d'une autorité |
administratieve overheid of van een rechtspersoon zoals omschreven in | administrative ou d'une personne morale telle que définie à l'article |
artikel 2, het bestaan vast van een zelfs onder het strafrecht | 2, constate l'existence d'un acte même pénalement réprimé, constituant |
vallende handeling, die een kennelijke inbreuk is of een ernstige | une violation manifeste ou une menace grave de violation d'une [ou] de |
dreiging vormt voor een inbreuk op één of meer bepalingen van wetten, | plusieurs dispositions des lois, décrets, ordonnances, règlements ou |
decreten, ordonnanties, verordeningen of besluiten betreffende de | arrêtés relatifs à la protection de l'environnement. |
bescherming van het leefmilieu. | |
Hij kan de staking bevelen van handelingen waarvan de uitvoering reeds | Il peut ordonner la cessation d'actes qui ont formé un commencement |
is begonnen of maatregelen opleggen ter preventie van de uitvoering | d'exécution ou imposer des mesures visant à prévenir l'exécution de |
ervan of ter voorkoming van schade aan het leefmilieu. Voor elk debat | ces actes ou à empêcher des dommages à l'environnement. Avant tout |
over de grond van de zaak moet een verzoeningspoging plaatshebben. | débat au fond, une tentative de conciliation aura lieu. |
De voorzitter kan aan de overtreder een termijn toestaan om aan de | Le président peut accorder au contrevenant un délai pour se conformer |
opgelegde maatregelen te voldoen ». | aux mesures ordonnées ». |
B.2. Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof | B.2. Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la Cour est |
wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van die | invitée à statuer sur la compatibilité de cette disposition, lue en |
bepaling, in samenhang gelezen met artikel 271, § 1, van de Nieuwe | combinaison avec l'article 271, § 1er, de la Nouvelle loi communale, |
Gemeentewet, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij | avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elle |
een verschil in behandeling zou teweegbrengen tussen twee inwoners van | entraînerait une différence de traitement entre deux habitants d'une |
een gemeente die in rechte optreden, op grond van die bepaling van de | commune qui estent en justice, sur la base de cette disposition de la |
Nieuwe Gemeentewet, omdat het college van burgemeester en schepenen | nouvelle loi communale, parce que le collège des bourgmestre et |
van die gemeente nalaat een vordering in te stellen op grond van | échevins de cette commune reste en défaut d'introduire une action sur |
artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 : enerzijds, degene die wordt | la base de l'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 : d'une part, |
geconfronteerd met een handeling - bedoeld in artikel 1, eerste lid, | celui qui est confronté à un acte - visé à l'article 1er, alinéa 1er, |
van die wet - die in overeenstemming is met een vergunning, dan wel | de cette loi - qui est conforme à une autorisation ou à un avis |
een verleend gunstig advies, van die gemeente en, anderzijds, degene | favorable de cette commune et, d'autre part, celui qui est confronté à |
die wordt geconfronteerd met een dergelijke handeling die niet in | un tel acte qui n'est pas conforme à une telle autorisation ou à un |
overeenstemming is met een dergelijke vergunning of een verleend | |
gunstig advies. | tel avis favorable. |
Het verschil in behandeling zou erin bestaan dat de vordering van de | La différence de traitement consisterait en ce que l'action du premier |
eerstgenoemde inwoner, in tegenstelling tot die van de laatstgenoemde | habitant ne serait pas recevable, à la différence de celle du second. |
inwoner, niet ontvankelijk zou zijn. | |
B.3.1. Artikel 271, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet bepaalt : | B.3.1. L'article 271, § 1er, de la Nouvelle loi communale dispose : |
« Wanneer het college van burgemeester en schepenen niet in rechte | « Un ou plusieurs habitants peuvent, au défaut du collège des |
optreedt, kunnen een of meer inwoners in rechte optreden namens de | bourgmestre et échevins, ester en justice au nom de la commune, en |
gemeente, mits zij onder zekerheidstelling aanbieden om persoonlijk de | offrant, sous caution, de se charger personnellement des frais du |
kosten van het geding te dragen en in te staan voor de veroordelingen | procès et de répondre des condamnations qui seraient prononcées. |
die mochten worden uitgesproken. | |
De gemeente kan ten aanzien van het geding geen dading treffen zonder | |
medewerking van de inwoner of de inwoners die het geding in haar naam | La commune ne pourra transiger sur le procès sans l'intervention de |
hebben gevoerd ». | celui ou de ceux qui auront poursuivi l'action en son nom ». |
B.3.2. Volgens de parlementaire voorbereiding van artikel 150 van de | B.3.2. Selon les travaux préparatoires de l'article 150 de la loi |
Gemeentewet van 30 maart 1836 beoogt die bepaling het geval waarbij de | communale du 30 mars 1836, cette disposition vise le cas où une |
gemeente weigert op te treden en inbreuken laat geschieden ten koste | commune refuserait d'ester en justice et laisserait commettre des |
van bepaalde inwoners (Pasin., 1836, p. 388). Aldus worden de belangen | infractions au préjudice de certains habitants (Pasin., 1836, p. 388). |
van de gemeente beschermd tegen het stilzitten van haar eigen bestuur. | Les intérêts de la commune sont de la sorte préservés de l'inaction de |
sa propre administration. | |
B.4. Een inwoner van een gemeente die op grond van artikel 271, § 1, | B.4. Un habitant d'une commune qui este en justice sur la base de |
van de Nieuwe Gemeentewet in rechte optreedt, treedt niet op uit eigen | l'article 271, § 1er, de la Nouvelle loi communale n'agit pas en son |
naam, maar enkel uit naam en als vertegenwoordiger van de gemeente. De | nom propre, mais uniquement au nom de la commune et en tant que |
vordering dient te steunen op een recht van de gemeente en heeft tot | représentant de celle-ci. L'action doit se fonder sur un droit de la |
doel een collectief belang te verdedigen. Bijgevolg vermag een inwoner | commune et a pour but de défendre un intérêt collectif. Par |
van een gemeente slechts namens haar in rechte op te treden voor zover | conséquent, un habitant d'une commune ne peut ester en justice au nom |
de gemeente in kwestie zelf een ontvankelijke vordering kan instellen. | de celle-ci que pour autant que la commune en question soit elle-même recevable à agir. |
B.5. Artikel 1, eerste lid, van de wet van 12 januari 1993 verleent | B.5. L'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 12 janvier 1993 accorde |
een vorderingsrecht inzake de bescherming van het leefmilieu aan onder | un droit d'action en matière de protection de l'environnement |
meer een « administratieve overheid ». Tot de administratieve | notamment à une « autorité administrative ». Parmi les autorités |
overheden bedoeld in artikel 1 van de wet behoren de gemeenten. | administratives visées à l'article 1er de la loi figurent les |
Bijgevolg kan een gemeente op grond van die bepaling een vordering tot | communes. Par conséquent, cette disposition habilite une commune à |
staking instellen ter bescherming van het leefmilieu of ter voorkoming | introduire une action en cessation en vue de protéger l'environnement |
van een ernstige dreiging voor het leefmilieu op haar grondgebied voor | ou d'empêcher une menace grave pour l'environnement sur son |
zover die bescherming van dat aspect van het leefmilieu tot haar | territoire, pour autant que la protection de cet aspect de |
bevoegdheid behoort (Cass., 14 februari 2002, Arr. Cass., 2002, p. | l'environnement relève de ses compétences (Cass., 14 février 2002, |
441). | Pas., 2002, n° 104). |
B.6.1. De omstandigheid dat de gemeente zelf een vergunning of een | B.6.1. La circonstance que la commune a elle-même accordé un permis ou |
gunstig advies heeft verleend, verhindert niet dat ze, met toepassing | rendu un avis favorable ne l'empêche pas d'introduire, par application |
van artikel 1 van de wet van 12 januari 1993, een vordering kan | de l'article 1er de la loi du 12 janvier 1993, une action en cessation |
instellen tot staking van een handeling ter uitvoering van die | d'un acte réalisé en exécution de ce permis, même si cet acte est |
vergunning, zelfs indien die handeling in overeenstemming is met die | conforme à cette autorisation. |
vergunning. B.6.2. Artikel 159 van de Grondwet belet een administratieve overheid | B.6.2. En effet, l'article 159 de la Constitution n'empêche pas une |
immers niet de onwettigheid aan te voeren van een besluit dat zij zelf | autorité administrative d'invoquer l'illégalité d'une décision qu'elle |
heeft genomen. De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg kan in | a elle-même prise. Le président du tribunal de première instance peut, |
het kader van een procedure tot staking aldus ertoe worden gebracht op | dans le cadre d'une procédure en cessation, être ainsi amené à |
grond van artikel 159 van de Grondwet de geldigheid van de vergunning | examiner, sur la base de l'article 159 de la Constitution, la validité |
te onderzoeken omdat de staking van een vergunde handeling wordt | de l'autorisation, parce que la cessation d'un acte autorisé est |
gevorderd, zelfs wanneer die vergunning door de gemeente zelf is | demandée, même lorsque cette autorisation a été délivrée par la |
verleend, dan wel in overeenstemming is met een door haar verleend gunstig advies. | commune elle-même ou est conforme à un avis favorable qu'elle a rendu. |
B.6.3. Er zou ook niet kunnen worden aangevoerd dat de gemeente geen | B.6.3. On ne saurait en outre alléguer que la commune n'a aucun |
belang zou hebben bij een dergelijke vordering, vermits een gemeente | intérêt à semblable action, étant donné qu'une commune qui introduit |
die op grond van artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 een | une action en cessation sur la base de l'article 1er de la loi du 12 |
vordering tot staking instelt ter bescherming van het leefmilieu of | janvier 1993 en vue de protéger l'environnement ou d'empêcher une |
ter voorkoming van een ernstige dreiging voor het leefmilieu op haar | menace grave pour l'environnement sur son territoire est réputée avoir |
grondgebied, wordt geacht een belang te hebben (Cass., 14 februari | un intérêt (Cass., 14 février 2002, ibid. ). En conséquence, la |
2002, ibid. ). Bijgevolg moet de gemeente niet doen blijken van een | commune ne doit pas justifier d'un intérêt propre au sens de l'article |
eigen belang in de zin van artikel 17 van het Gerechtelijk Wetboek. | 17 du Code judiciaire. Son droit d'action découle directement de la |
Haar vorderingsrecht vloeit rechtstreeks voort uit de wet van 12 | |
januari 1993 (conclusies van het openbaar ministerie voorafgaand aan | loi du 12 janvier 1993 (conclusions du ministère public précédant |
het voormelde arrest). | l'arrêt précité). |
B.6.4. Een inwoner kan dus de vordering tot staking namens de gemeente | B.6.4. Un habitant peut donc introduire l'action en cessation au nom |
instellen, zelfs indien de betwiste handeling in overeenstemming is | de la commune, même si l'acte litigieux est conforme à l'autorisation |
met de vergunning of het gunstig advies van de gemeente. | ou à l'avis favorable de la commune. |
B.7. Uit wat voorafgaat volgt dat het verschil in behandeling, in de | B.7. Il découle de ce qui précède que la différence de traitement, |
in B.2 vermelde interpretatie, niet bestaanbaar is met de artikelen 10 | dans l'interprétation mentionnée en B.2, n'est pas compatible avec les |
en 11 van de Grondwet. | articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.8. Uit hetgeen is uiteengezet in B.3 tot B.6, blijkt dat een andere | B.8. Il apparaît de ce qui est exposé en B.3 à B.6 qu'une autre |
interpretatie mogelijk is, waarin het in B.2 vermelde verschil in | interprétation est possible, dans laquelle la différence de traitement |
behandeling onbestaande is. | mentionnée en B.2 est inexistante. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- Artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een | - L'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit |
vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu, in samenhang | d'action en matière de protection de l'environnement, combiné avec |
gelezen met artikel 271, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet, schendt de | l'article 271, § 1er, de la Nouvelle loi communale, viole les articles |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer die bepalingen in die zin | 10 et 11 de la Constitution si ces dispositions sont interprétées en |
worden geïnterpreteerd dat een inwoner van een gemeente namens die | ce sens qu'un habitant d'une commune ne pourrait pas ester en justice |
gemeente niet in rechte kan optreden, indien het college van | au nom de cette commune lorsque le collège des bourgmestre et échevins |
burgemeester en schepenen nalaat een vordering in te stellen op grond | néglige d'intenter une action, sur la base de l'article 1er de la loi |
van artikel 1 van de voormelde wet van 12 januari 1993 tegen een | précitée du 12 janvier 1993, contre un acte qui est conforme à une |
handeling die in overeenstemming is met een vergunning of verleend | autorisation ou un avis favorable de cette commune. |
gunstig advies van die gemeente. | |
- Artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een | - L'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit |
vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu, in samenhang | d'action en matière de protection de l'environnement, combiné avec |
gelezen met artikel 271, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet, schendt de | l'article 271, § 1er, de la Nouvelle loi communale, ne viole pas les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, wanneer die bepalingen in die | articles 10 et 11 de la Constitution si ces dispositions sont |
zin worden geïnterpreteerd dat een inwoner van een gemeente namens die | interprétées en ce sens qu'un habitant d'une commune peut ester en |
gemeente in rechte kan optreden, indien het college van burgemeester | justice au nom de cette commune lorsque le collège des bourgmestre et |
en schepenen nalaat een vordering in te stellen op grond van artikel 1 | échevins néglige d'intenter une action, sur la base de l'article 1er |
van de voormelde wet van 12 januari 1993 tegen een handeling die in | de la loi précitée du 12 janvier 1993, contre un acte qui est conforme |
overeenstemming is met een vergunning of een verleend gunstig advies | à une autorisation ou un avis favorable de cette commune. |
van die gemeente. | |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 19 september 2007. | l'audience publique du 19 septembre 2007. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |