Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 92/2007 van 20 juni 2007 Rolnummer 4077 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 4, 5 en 6 van de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastinge Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters R(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 92/2007 van 20 juni 2007 Rolnummer 4077 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 4, 5 en 6 van de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastinge Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters R(...) Extrait de l'arrêt n° 92/2007 du 20 juin 2007 Numéro du rôle : 4077 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 4, 5 et 6 de la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henne(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 92/2007 van 20 juni 2007 Extrait de l'arrêt n° 92/2007 du 20 juin 2007
Rolnummer 4077 Numéro du rôle : 4077
In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 4, 5 en 6 van de wet En cause : la question préjudicielle concernant les articles 4, 5 et 6
van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de de la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au
provincie- en gemeentebelastingen, gesteld door het Hof van Beroep te recouvrement des taxes provinciales et communales, posée par la Cour
Antwerpen. d'appel d'Anvers.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R.
R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. Snappe en E. Derycke, Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. Snappe et E. Derycke,
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A.
voorzitter A. Arts, Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 21 november 2006 in zake de stad Antwerpen tegen de NV Par arrêt du 21 novembre 2006 en cause de la ville d'Anvers contre la
« Port Estates », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is SA « Port Estates », dont l'expédition est parvenue au greffe de la
ingekomen op 28 november 2006, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen Cour le 28 novembre 2006, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question
de volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 4, 5 en 6 van de wet van 24 december 1996 « Les articles 4, 5 et 6 de la loi du 24 décembre 1996 relative à
betreffende het vestigen en invorderen van de provincie- en l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et
gemeentebelastingen, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen
346 en 351 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, de communales, combinés ou non avec les articles 346 et 351 du Code des
artikelen 10, 11 en 172 van de Gecoördineerde Grondwet doordat zij impôts sur les revenus 1992, violent-ils les articles 10, 11 et 172 de
zonder redelijke verantwoording aan de bevoegde besturen in de directe la Constitution coordonnée en ce que, sans justification raisonnable,
locale belastingen de verplichting opleggen om steeds de belasting te ils imposent aux administrations compétentes en matière de taxes
moeten vestigen door het volgen van de procedure van de ' ambtshalve locales directes l'obligation d'établir toujours la taxe en suivant la
inkohiering ', ook ingeval de aangifte enkel laattijdig is, welke procédure de l'' enrôlement d'office ', même lorsque la déclaration
verplichting in dat geval niet is opgelegd aan de bevoegde est seulement tardive, laquelle obligation n'est, en pareil cas, pas
administratie in de directe rijksbelastingen door de artikelen 346 en imposée à l'administration compétente en matière d'impôts d'Etat
351 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, die daarvan directs par les articles 346 et 351 du Code des impôts sur les revenus
[kan] afzien door het bestaan van dergelijke aangifte te aanvaarden ? 1992, qui peut y renoncer en acceptant l'existence de cette
». déclaration ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. De prejudiciële vraag betreft de artikelen 4 tot 6 van de wet B.1.1. La question préjudicielle porte sur les articles 4 à 6 de la
van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement
provincie- en gemeentebelastingen. Die bepalingen luiden : des taxes provinciales et communales. Ces dispositions énoncent :
«

Art. 4.§ 1. De kohieren worden vastgesteld en uitvoerbaar verklaard

«

Art. 4.§ 1. Les rôles sont arrêtés et rendus exécutoires au plus

ten laatste op 30 juni van het jaar dat volgt op het dienstjaar door : tard le 30 juin de l'année qui suit l'exercice par :
- het college van burgemeester en schepenen, voor de gemeentebelastingen; - le collège des bourgmestre et échevins, pour les taxes communales;
- de gouverneur of de persoon die hem in zijn ambt vervangt, voor de - le gouverneur ou celui qui le remplace dans ses fonctions, pour les
provinciebelastingen. taxes provinciales.
Het kohier wordt tegen ontvangstbewijs overgezonden aan de met de
invordering belaste ontvanger die onverwijld instaat voor de Le rôle est transmis contre accusé de réception au receveur chargé du
verzending van de aanslagbiljetten. Deze verzending gebeurt zonder recouvrement qui assure sans délai l'envoi des avertissements-extraits
kosten voor de belastingplichtige. de rôle. Cet envoi s'opère sans frais pour le redevable.
§ 2. De rechten vastgesteld in de kohieren worden boekhoudkundig § 2. Les droits établis dans les rôles sont comptabilisés aux recettes
verbonden aan de ontvangsten van het dienstjaar waarin zij uitvoerbaar de l'exercice au cours duquel les rôles sont rendus exécutoires.
werden verklaard.
§ 3. De kohieren bevatten : § 3. Les rôles mentionnent :
1° de naam van de gemeente of van de provincie die de belasting heeft 1° le nom de la commune ou de la province qui a établi la taxe;
gevestigd; 2° de naam, voornamen of maatschappelijke benaming en het adres van de 2° les nom, prénoms ou dénomination sociale et l'adresse du redevable;
belastingplichtige;
3° de datum van het reglement krachtens welke de belasting is 3° la date du règlement en vertu duquel la taxe est due;
verschuldigd;
4° de benaming, de grondslag, het tarief, de berekening en het bedrag 4° la dénomination, l'assiette, le taux, le calcul et le montant de la
van de belasting, evenals het dienstjaar waarop zij betrekking heeft; taxe, ainsi que l'exercice auquel elle se rapporte;
5° het nummer van het artikel; 5° le numéro d'article;
6° de datum van uitvoerbaarverklaring; 6° la date du visa exécutoire;
7° de verzendingsdatum; 7° la date d'envoi;
8° de uiterste betalingsdatum; 8° la date ultime du paiement;
9° de termijn waarbinnen de belastingplichtige bezwaar kan indienen, 9° le délai dans lequel le redevable peut introduire une réclamation,
de benaming en het adres van de instantie die bevoegd is om deze te la dénomination et l'adresse de l'instance compétente pour la recevoir
ontvangen ». ».
«

Art. 5.Het aanslagbiljet bevat de verzendingsdatum en de gegevens

«

Art. 5.L'avertissement-extrait de rôle mentionne la date d'envoi et

vermeld in artikel 4, § 3. porte les mentions indiquées à l'article 4, § 3.
Als bijlage wordt een beknopte samenvatting toegevoegd van het Une synthèse du règlement en vertu duquel la taxe est due sera jointe
reglement krachtens welke de belasting is verschuldigd ». ».
«

Art. 6.Indien de belastingverordening voorziet in de verplichting

«

Art. 6.Lorsque le règlement de taxation prévoit une obligation de

van aangifte, wordt, bij gebrek aan aangifte binnen de in de déclaration, la non-déclaration dans les délais prévus par ce même
verordening gestelde termijn, of in geval van onjuiste, onvolledige of règlement ou la déclaration incorrecte, incomplète ou imprécise de la
onnauwkeurige aangifte vanwege de belastingplichtige, de belasting part du redevable entraîne l'enrôlement d'office de la taxe.
ambtshalve ingekohierd.
Vooraleer wordt overgegaan tot de ambtshalve vaststelling van de Avant de procéder à la taxation d'office, l'autorité habilitée à
belastingaanslag, betekent de overheid die krachtens artikel 4 bevoegd is om het kohier vast te stellen, aan de belastingplichtige, per aangetekend schrijven, de motieven om gebruik te maken van deze procedure, de elementen waarop de aanslag is gebaseerd evenals de wijze van bepaling van deze elementen en het bedrag van de belasting. De belastingplichtige beschikt over een termijn van dertig dagen volgend op de datum van verzending van de betekening om zijn opmerkingen schriftelijk voor te dragen. De ambtshalve vaststelling van de belastingaanslag kan slechts geldig worden ingekohierd gedurende een periode van drie jaar volgend op 1 januari van het dienstjaar. Deze termijn wordt met twee jaar verlengd bij overtreding van de belastingverordening met het oogmerk te bedriegen of met de bedoeling schade te berokkenen. De belastingverordening kan bepalen dat de ambtshalve ingekohierde arrêter le rôle en vertu de l'article 4, notifie au redevable, par lettre recommandée à la poste, les motifs du recours à cette procédure, les éléments sur lesquels la taxation est basée, ainsi que le mode de détermination de ces éléments et le montant de la taxe. Le redevable dispose d'un délai de trente jours à compter de la date d'envoi de la notification pour faire valoir ses observations par écrit. La taxation d'office ne peut être enrôlée valablement que pendant une période de trois ans à compter du 1er janvier de l'exercice d'imposition. Ce délai est prolongé de deux ans en cas d'infraction au règlement de taxation commise dans une intention frauduleuse ou à dessein de nuire. Le règlement de taxation peut prévoir que les taxes enrôlées d'office
belastingen worden verhoogd met het bedrag dat zij vastlegt en dat het sont majorées de tel montant qu'il fixe et qui ne peut dépasser le
dubbel van de verschuldigde belasting niet mag overschrijden. Het double de la taxe qui est due. Le montant de cette majoration est
bedrag van deze verhoging wordt ook ingekohierd ». également enrôlé ».
B.1.2. Volgens de verwijzende rechter, in tegenstelling tot wat het B.1.2. Selon le juge a quo, contrairement à ce qu'a ultérieurement
Hof van Cassatie nadien heeft geoordeeld (Cass., 19 januari 2007, estimé la Cour de cassation (Cass., 19 janvier 2007, F.05.0095.N),
F.05.0095.N), houdt het voormelde artikel 6, eerste lid, van de wet
van 24 december 1996 een verplichting in voor de provinciale en l'article 6, alinéa 1er, précité, de la loi du 24 décembre 1996
gemeentelijke overheden om, bij gebrek aan aangifte binnen de in de implique l'obligation pour les autorités provinciales et communales de
belastingverordening gestelde termijn, of in geval van onjuiste, procéder à l'enrôlement d'office de la taxe en l'absence de
onvolledige of onnauwkeurige aangifte, de belasting ambtshalve in te déclaration dans les délais prévus par le règlement de taxation ou en
kohieren. Het is in die interpretatie dat het Hof de in het geding cas de déclaration incorrecte, incomplète ou imprécise. C'est dans
zijnde bepalingen dient te onderzoeken. cette interprétation que la Cour doit examiner la disposition en
B.2. Uit het verwijzingsarrest blijkt dat de verwijzende rechter de cause. B.2. Il ressort de l'arrêt de renvoi que le juge a quo opère une
vergelijking maakt tussen, enerzijds, de provinciale en gemeentelijke comparaison entre, d'une part, les autorités provinciales et
overheden die bij gebrek aan aangifte binnen de in de communales qui, à défaut de déclaration dans le délai prévu par le
belastingverordening gestelde termijn verplicht zouden zijn de règlement de taxation, seraient obligées de procéder à l'enrôlement
belasting ambtshalve in te kohieren en, anderzijds, de Administratie d'office, et, d'autre part, l'Administration des contributions
der directe belastingen, die overeenkomstig artikel 351 van het directes, qui, conformément à l'article 351 du Code des impôts sur les
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in dat geval over de revenus 1992, a, dans ce cas, la possibilité de procéder à la taxation
mogelijkheid beschikt de aanslag ambtshalve te vestigen, maar die
daarvan zou kunnen afzien door op grond van een laattijdige aangifte d'office, mais peut y renoncer en établissant une cotisation ordinaire
een gewone aanslag te vestigen. sur la base d'une déclaration tardive.
B.3. Uit de parlementaire voorbereiding van het in het geding zijnde B.3. Il ressort des travaux préparatoires de l'article 6, en cause, de
artikel 6 van de wet van 24 december 1996 blijkt dat die bepaling de la loi du 24 décembre 1996 que cette disposition vise à remplacer les
artikelen 8 tot 18 van de wet van 29 april 1819 betreffende de articles 8 à 18 de la loi du 29 avril 1819 relative aux impositions
gemeentebelastingen beoogt te vervangen. Die bepaling werd als volgt verantwoord : communales. Cette disposition a été justifiée comme suit :
« De artikelen 8 tot 18 van de wet van 29 april 1819 houdende het « Les articles 8 à 18 de la loi du 29 avril 1819 contenant des
boetestelsel op gemeentelijk vlak zijn nog altijd van toepassing. dispositions propres à assurer efficacement le recouvrement des
impositions communales sont toujours d'application. Pourtant, tout le
Iedereen is het er nochtans over eens dat dit boetestelsel totaal monde reconnaît que ce système d'amendes est complètement dépassé et
verouderd en onbruikbaar is geworden. Inzonderheid de bevoegdheid van impraticable. Ainsi par exemple, les compétences du tribunal de
de politierechtbank, de aanduiding van de bekeurders, de procedure van police, la désignation des préposés, la procédure du procès-verbal de
het proces-verbaal van vaststelling van overtreding, de aard van de constatation de l'infraction, la nature des sanctions, les actes
straffen, de strafbare handelingen en de verdeling van de opbrengst punissables et la répartition du produit de l'amende empêchent
van de boete, beletten een praktische toepassing van die bepalingen. l'application pratique de ces dispositions.
Dit artikel moderniseert deze regeling en bepaalt dat de boete in Cet article vise à moderniser ce règlement et prévoit que l'amende
wezen een louter administratieve sanctie is, namelijk een eenvoudige constitue en fait une sanction purement administrative, c'est-à-dire
verhoging van rechten, ten belope van ten hoogste het dubbele van de une simple majoration des droits ne pouvant toutefois excéder le
ontdoken belasting » (Parl. St., Kamer, 1995-1996, DOC 49-461/1, p. double de la taxe fraudée » (Doc. parl., Chambre, 1995-1996, DOC
5). 49-461/1, p. 5).
B.4. Het verschil in behandeling tussen, enerzijds, de provinciale en B.4. La différence de traitement entre les autorités provinciales et
gemeentelijke overheden en, anderzijds, de Administratie der directe communales, d'une part, et l'Administration des contributions
belastingen, dat voortvloeit uit het feit dat, in de interpretatie van directes, d'autre part, qui découle du fait que, dans l'interprétation
de verwijzende rechter, in geval van een laattijdige aangifte die eerste categorie verplicht is de belasting ambtshalve in te kohieren, terwijl die tweede categorie in een dergelijk geval op grond van de laattijdige aangifte alsnog een gewone aanslag kan vestigen, heeft noch voor de belastingplichtige, noch voor de betrokken overheid, onredelijke gevolgen. Ten aanzien van de belastingplichtige B.5.1. Zo dient de provinciale of gemeentelijke overheid in kwestie de omstandigheid te bewijzen op basis waarvan zij tot de ambtshalve aanslag wil overgaan en neemt het ambtshalve karakter van de aanslag niet weg dat die zorgvuldig dient te zijn. De overheid die de ambtshalve aanslag vestigt, moet dan ook de elementen waarover ze beschikt op redelijke wijze gebruiken. B.5.2. Overeenkomstig artikel 6, tweede en derde lid, van de wet van donnée par le juge a quo, en cas de déclaration tardive, la première catégorie est obligée d'enrôler la taxe d'office, tandis que la seconde catégorie peut encore, en pareil cas, établir une cotisation ordinaire sur la base d'une déclaration tardive, n'a d'effets déraisonnables ni pour le contribuable ni pour l'autorité concernée. Quant au contribuable B.5.1. Ainsi, l'autorité provinciale ou communale en question doit prouver les circonstances sur la base desquelles elle souhaite procéder à une taxation d'office, et le fait qu'il soit procédé à une taxation d'office n'empêche pas que celle-ci doive être juste. L'autorité qui procède à la taxation d'office doit dès lors utiliser de façon raisonnable les éléments dont elle dispose.
24 december 1996 dient, vooraleer wordt overgegaan tot de ambtshalve B.5.2. Conformément à l'article 6, alinéas 2 et 3, de la loi du 24
vaststelling van de belastingaanslag, de belastingplichtige op de décembre 1996, avant qu'il soit procédé à la taxation d'office, le
hoogte te worden gebracht van de motieven om gebruik te maken van die redevable doit être informé des motifs du recours à cette procédure,
procedure, de elementen waarop de aanslag is gebaseerd en het bedrag des éléments sur lesquels la taxation est basée et du montant de la
van de belasting, en beschikt hij over een termijn van 30 dagen om taxe, et il dispose d'un délai de 30 jours pour faire valoir ses
zijn opmerkingen schriftelijk voor te dragen. Bijgevolg heeft hij de observations par écrit. Il a dès lors la possibilité de faire figurer
mogelijkheid de in zijn laattijdige aangifte vermelde gegevens in zijn dans ses observations écrites les données mentionnées dans sa
schriftelijke opmerkingen op te nemen. déclaration tardive.
B.5.3. Het is juist dat, overeenkomstig het in het geding zijnde B.5.3. Il est exact que, conformément à l'article 6, alinéa 5, en
artikel 6, vijfde lid, van de wet van 24 december 1996, de cause, de la loi du 24 décembre 1996, le règlement de taxation peut
belastingverordening kan bepalen dat de ambtshalve ingekohierde
belastingen worden verhoogd met het bedrag dat zij vastlegt en dat het prévoir que les taxes enrôlées d'office sont majorées du montant qu'il
dubbele van de verschuldigde belasting niet mag overschrijden. Het fixe et qui ne peut dépasser le double de la taxe qui est due. Il
betreft te dezen evenwel een mogelijkheid, en geenszins een s'agit toutefois, en l'espèce, d'une possibilité et nullement d'une
verplichting. Bovendien dient de provinciale of gemeentelijke overheid obligation. En outre, l'autorité provinciale ou communale doit
bij het bepalen van de belastingverhoging het evenredigheidsbeginsel respecter le principe de proportionnalité lorsqu'elle établit
in acht te nemen, waarbij rekening kan worden gehouden met het feit l'accroissement d'impôt et il peut, à cette occasion, être tenu compte
dat de aangifte, zij het laattijdig, is geschied. du fait que la déclaration a été faite, fût-ce tardivement.
Ten aanzien van de betrokken overheid Quant à l'autorité concernée
B.6. In de interpretatie van de verwijzende rechter dient de B.6. Selon l'interprétation donnée par le juge a quo, l'autorité
provinciale of gemeentelijke overheid in geval van een laattijdige provinciale ou communale doit, en cas de déclaration tardive, enrôler
aangifte de belasting ambtshalve in te kohieren, en kan ze geen gewone l'impôt d'office et elle ne peut établir une imposition ordinaire,
aanslag vestigen, dit in tegenstelling tot de Administratie der contrairement à l'Administration des contributions directes, qui non
directe belastingen, die niet alleen een aanslag kan vestigen op de in seulement peut établir l'impôt sur les revenus déclarés dans la
de laattijdige aangifte aangegeven inkomsten, maar die bovendien die déclaration tardive, mais de surcroît ne peut pas considérer ensuite
aangifte naderhand niet als niet-bestaande mag beschouwen om alsnog cette déclaration comme inexistante pour procéder encore à une
van ambtswege een aanslag te vestigen. Ofschoon in die interpretatie taxation d'office. Bien que, dans cette interprétation, l'autorité
de lokale overheid het bestaan van die laattijdige aangifte niet locale ne puisse reconnaître l'existence de cette déclaration tardive
vermag te erkennen door alsnog een gewone aanslag te vestigen, sluit en établissant une imposition ordinaire, ceci n'exclut pas que
dit niet uit dat de overheid die krachtens artikel 4 bevoegd is om het l'autorité qui est compétente, en vertu de l'article 4, pour arrêter
kohier vast te stellen bij het bepalen van de elementen waarop de le rôle tienne compte du contenu de cette déclaration pour déterminer
ambtshalve aanslag wordt gebaseerd, rekening houdt met de inhoud van die aangifte. les éléments sur lesquels la taxation d'office est basée.
B.7. Volgens bepaalde rechtspraak vloeit uit het in het geding zijnde B.7. Selon une certaine jurisprudence, il résulte de l'article 6
artikel 6 van de wet van 24 december 1996 voort dat wanneer de lokale litigieux de la loi du 24 décembre 1996 que si l'autorité locale
overheid op grond van een laattijdige aangifte alsnog een gewone établit une imposition ordinaire sur la base d'une déclaration
aanslag zou vestigen, deze laatste nietig zou zijn. Die nietigheid tardive, cette imposition est nulle. Cette nullité résulte de
vloeit voort uit de niet-naleving van de in het voormelde artikel 6, l'inobservation des formalités substantielles prescrites par l'article
tweede en derde lid, van de wet van 24 december 1996 voorgeschreven 6, alinéas 2 et 3, précités, de la loi du 24 décembre 1996. Dans cette
substantiële vormvereisten. De overheid zou in die hypothese die hypothèse, l'autorité pourrait, après avoir constaté qu'une
sanctie kunnen vermijden door, na te hebben vastgesteld dat een déclaration est tardive, éviter cette sanction en respectant la
aangifte laattijdig is, de in de in het geding zijnde bepaling
voorgeschreven procedure na te leven. procédure prévue par la disposition en cause.
B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De artikelen 4, 5 en 6 van de wet van 24 december 1996 betreffende de Les articles 4, 5 et 6 de la loi du 24 décembre 1996 relative à
vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et
schenden de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet niet. communales ne violent pas les articles 10, 11 et 172 de la
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Constitution. Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 20 juni 2007. l'audience publique du 20 juin 2007.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
P.-Y. Dutilleux. A. Arts. P.-Y. Dutilleux. A. Arts.
^