Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 90/2007 van 20 juni 2007 Rolnummers 4053 en 4068 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 100, eerste lid, 1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 17 juli 1 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 90/2007 van 20 juni 2007 Rolnummers 4053 en 4068 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 100, eerste lid, 1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 17 juli 1 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P(...) Extrait de l'arrêt n° 90/2007 du 20 juin 2007 Numéros du rôle : 4053 et 4068 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 100, alinéa 1 er , 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par arrêté royal La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henne(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 90/2007 van 20 juni 2007 Extrait de l'arrêt n° 90/2007 du 20 juin 2007
Rolnummers 4053 en 4068 Numéros du rôle : 4053 et 4068
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 100, eerste lid, En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 100,
1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij alinéa 1er, 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées
koninklijk besluit van 17 juli 1991, gesteld door het Hof van Beroep par arrêté royal du 17 juillet 1991, posées par la Cour d'appel de
te Gent en de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven. Gand et le Tribunal de première instance de Louvain.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R.
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot L. Lavrysen, A. Alen, Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, bijgestaan Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y.
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, Dutilleux, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
a. Bij arrest van 26 september 2006 in zake de Belgische Staat tegen a. Par arrêt du 26 septembre 2006 en cause de l'Etat belge contre
Robrecht Maes en Maria Nuyttens, waarvan de expeditie ter griffie van Robrecht Maes et Maria Nuyttens, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 9 oktober 2006, heeft het Hof van Beroep te greffe de la Cour le 9 octobre 2006, la Cour d'appel de Gand a posé
Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : les questions préjudicielles suivantes :
1. « Schendt artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Wetten op de 1. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de
Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de artikelen 10 en 11 van de l'Etat du 17 juillet 1991 viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Grondwet, vermits op grond van artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Constitution dès lors que, sur la base de l'article 100, 1°, des lois
Wetten op de Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de verjaringstermijn coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet 1991, le délai
voor vorderingen op grond van artikel 1382 B.W. lastens de Belgische de prescription des créances sur le pied de l'article 1382 du Code
Staat reeds begint te lopen vanaf 1 januari van het begrotingsjaar in civil à charge de l'Etat belge commence déjà à courir à partir du 1er
de loop waarvan de schuldvordering is ontstaan, terwijl de janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle la créance est née,
verjaringstermijn van de gemeenrechtelijke vorderingen op grond van alors que le délai de prescription des créances de droit commun sur le
artikel 1382 B.W. luidens artikel 2262bis B.W. slechts begint te lopen pied de l'article 1382 du Code civil ne commence à courir, en vertu de
vanaf de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen l'article 2262bis du Code civil, qu'à partir du jour qui suit celui où
van de schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de son aggravation
daarvoor aansprakelijke persoon ? »; et de l'identité de la personne responsable ? »;
2. « Schendt artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Wetten op de 2. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de
Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de artikelen 10 en 11 van de l'Etat du 17 juillet 1991 viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Grondwet waarbij een bijzondere verjaringstermijn wordt voorzien in Constitution, cet article prévoyant un délai de prescription
vergelijking met de gemeenrechtelijke verjaringstermijn die sedert de particulier par rapport au délai de prescription de droit commun
inwerkingtreding van de nieuwe verjaringswet van toepassing is op applicable, depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur la
buitencontractuele aansprakelijkheidsvorderingen (zie art. 2262bis, § prescription, aux actions en responsabilité extracontractuelle (voir
1, lid 2 en lid 3) ? »; l'article 2262bis, § 1er, alinéas 2 et 3) ? »;
3. « Schendt artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Wetten op de 3. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de
Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de artikelen 10 en 11 van de l'Etat du 17 juillet 1991 viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Grondwet waarbij een bijzondere verjaringstermijn wordt voorzien in Constitution, cet article prévoyant un délai de prescription
vergelijking met de gemeenrechtelijke verjaringstermijn die sedert de particulier par rapport au délai de prescription de droit commun
inwerkingtreding van de nieuwe verjaringswet van toepassing is op applicable, depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur la
buitencontractuele aansprakelijkheidsvorderingen (zie art. 2262bis, § prescription, aux actions en responsabilité extracontractuelle (voir
1, lid 2 en lid 3), wanneer de schade pas na het verstrijken van de in l'article 2262bis, § 1er, alinéas 2 et 3), lorsque le dommage ne se
artikel 100, lid 1, 1° bepaalde termijn tot uiting komt ? ». manifeste qu'après l'échéance du délai fixé à l'article 100, alinéa 1er, 1° ? ».
b. Bij vonnis van 26 mei 2006 in zake Jean-Marie Vlasselaers en b. Par jugement du 26 mai 2006 en cause de Jean-Marie Vlasselaers et
anderen tegen de CVBA « P&V Verzekeringen » en het Vlaamse Gewest, autres contre la SCRL « P&V Assurances » et la Région flamande, dont
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2006, le
november 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de Tribunal de première instance de Louvain a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van
17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de « L'article 100, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 17 juillet 1991
portant coordination des lois sur la comptabilité de l'Etat viole-t-il
Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce qu'il
Grondwet doordat dit bepaalt dat de verjaringstermijn voor een dispose que le délai de prescription pour une action en indemnisation
vordering tot schadevergoeding op grond van buitencontractuele fondée sur une responsabilité extracontractuelle et intentée contre la
aansprakelijkheid tegen het Vlaamse Gewest een aanvang neemt op de Région flamande prend cours le premier janvier de l'année budgétaire
eerste januari van het begrotingsjaar waarin de schuldvordering is durant laquelle la créance est née, même si la personne lésée n'est
ontstaan, ook indien de benadeelde niet op de hoogte is van de pas au courant de l'identité de la personne responsable du dommage,
identiteit van de persoon die aansprakelijk is voor de schade, terwijl alors que le délai de prescription de cette même action dirigée contre
de verjaringstermijn voor een dergelijke vordering gericht tegen een
particulier slechts een aanvang neemt vanaf de dag volgend op die un particulier ne prend cours que le jour suivant celui où la personne
waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de identiteit van de lésée a eu connaissance de l'identité de la personne responsable du
persoon die aansprakelijk is voor de schade ? ». dommage ? ».
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4053 en 4068 van de rol van Ces affaires, inscrites sous les numéros 4053 et 4068 du rôle de la
het Hof, werden samengevoegd. Cour, ont été jointes.
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring B.1. L'article 1er de la loi du 6 février 1970 relative à la
van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des
provinciën vormt thans artikel 100 van de wetten op de provinces forme désormais l'article 100 des lois sur la comptabilité
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 17 de l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, qui
juli 1991, dat bepaalt : dispose :
« Verjaard en voorgoed ten voordele van de Staat vervallen zijn, « Sont prescrites et définitivement éteintes au profit de l'Etat, sans
onverminderd de vervallenverklaringen ten gevolge van andere préjudice des déchéances prononcées par d'autres dispositions légales,
wettelijke, reglementaire of ter zake overeengekomen bepalingen : réglementaires ou conventionnelles sur la matière :
1° de schuldvorderingen, waarvan de op wettelijke of reglementaire 1° les créances qui, devant être produites selon les modalités fixées
wijze bepaalde overlegging niet geschied is binnen een termijn van par la loi ou le règlement, ne l'ont pas été dans le délai de cinq ans
vijf jaar te rekenen vanaf de eerste januari van het begrotingsjaar in à partir du premier janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle
de loop waarvan zij zijn ontstaan; elles sont nées;
2° de schuldvorderingen, die, hoewel ze zijn overgelegd binnen de 2° les créances qui, ayant été produites dans le délai visé au 1°,
onder 1° bedoelde termijn, door de ministers niet zijn geordonnanceerd n'ont pas été ordonnancées par les Ministres dans le délai de cinq ans
binnen een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de eerste januari à partir du premier janvier de l'année pendant laquelle elles ont été
van het jaar gedurende hetwelk ze werden overgelegd; produites;
3° alle andere schuldvorderingen, die niet zijn geordonnanceerd binnen 3° toutes autres créances qui n'ont pas été ordonnancées dans le délai
een termijn van tien jaar te rekenen vanaf de eerste januari van het de dix ans à partir du premier janvier de l'année pendant laquelle
jaar van hun ontstaan. elles sont nées.
Voor de schuldvorderingen die voortkomen uit vonnissen blijft evenwel Toutefois, les créances résultant de jugements restent soumises à la
de tienjarige verjaring gelden; zij dienen te worden uitbetaald door prescription décennale; elles doivent être payées à l'intervention de
de zorg van de Deposito- en Consignatiekas ». la Caisse des dépôts et consignations ».
Tot de inwerkingtreding van de wet van 16 mei 2003 « tot vaststelling Jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi du 16 mai 2003 « fixant les
van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des
op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi
gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes », cette
» blijft die bepaling eveneens van toepassing, krachtens artikel 71, § disposition reste également applicable, en vertu de l'article 71, § 1er,
1, van de bijzondere financieringswet van 16 januari 1989, op de de la loi spéciale de financement du 16 janvier 1989, aux communautés
gemeenschappen en de gewesten. Op grond van artikel 11 van de et aux régions. En vertu de l'article 11 de la loi-programme (II) du
programmawet (II) van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 décembre 2006, troisième
december 2006, derde uitgave), waarbij artikel 17 van de voormelde wet édition), qui modifie l'article 17 de la loi précitée du 16 mai 2003,
van 16 mei 2003 wordt gewijzigd, kan de inwerkingtreding van die wet le Roi peut reporter l'entrée en vigueur de cette loi du 16 mai 2003
van 16 mei 2003 door de Koning worden uitgesteld tot uiterlijk 1 au 1er janvier 2010 au plus tard.
januari 2010. B.2. Vóór de inwerkingtreding van de wet van 10 juni 1998 tot B.2. Avant l'entrée en vigueur de la loi du 10 juin 1998 modifiant
wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring bedroeg de certaines dispositions en matière de prescription, le délai de
gemeenrechtelijke verjaringstermijn dertig jaar. Het nieuwe artikel prescription de droit commun était de trente ans. Le nouvel article
2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd door voormelde 2262bis, § 1er, du Code civil, inséré par la loi précitée, énonce que
wet, bepaalt dat de persoonlijke rechtsvorderingen verjaren door les actions personnelles sont prescrites par dix ans à l'exception des
verloop van tien jaar, met uitzondering van de rechtsvorderingen tot actions en réparation d'un dommage fondées sur une responsabilité
vergoeding van schade op grond van buitencontractuele extracontractuelle qui se prescrivent par cinq ans à partir du jour
aansprakelijkheid, die verjaren door verloop van vijf jaar vanaf de qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de
dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de son aggravation et de l'identité de la personne responsable, ces
schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de daarvoor actions se prescrivant en tout état de cause par vingt ans à partir du
aansprakelijke persoon, waarbij die vorderingen in ieder geval jour qui suit celui où s'est produit le fait qui a provoqué le
verjaren door verloop van twintig jaar vanaf de dag volgend op die dommage. Lorsque l'action a pris naissance avant l'entrée en vigueur
waarop het feit waardoor de schade is veroorzaakt, zich heeft de la loi du 10 juin 1998, l'article 10 de cette loi dispose, à titre
voorgedaan. Wanneer de rechtsvordering vóór de inwerkingtreding van de de mesure transitoire, que les nouveaux délais de prescription qu'elle
wet van 10 juni 1998 is ontstaan, bepaalt artikel 10 van die wet bij
wijze van overgangsmaatregel dat de nieuwe verjaringstermijnen waarin institue ne commencent à courir qu'à partir de son entrée en vigueur.
zij voorziet pas lopen vanaf haar inwerkingtreding.
B.3. In de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 en in de B.3. Dans la première question préjudicielle de l'affaire n° 4053 et
prejudiciële vraag in de zaak nr. 4068, wordt het Hof ondervraagd over dans la question préjudicielle de l'affaire n° 4068, la Cour est
de bestaanbaarheid van artikel 100, eerste lid, 1°, van de interrogée sur la compatibilité de l'article 100, alinéa 1er, 1°, des
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit met de artikelen 10 en lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat avec les articles 10 et
11 van de Grondwet, doordat het voorziet in een vijfjarige 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit un délai de prescription
verjaringstermijn voor schuldvorderingen op grond van de quinquennal pour les créances fondées sur la responsabilité
buitencontractuele aansprakelijkheid van de overheid, te rekenen vanaf extracontractuelle des pouvoirs publics, à compter du 1er janvier de
de eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan zij zijn l'année budgétaire au cours de laquelle elles sont nées, alors que les
ontstaan, terwijl de gemeenrechtelijke schuldvorderingen tot créances de droit commun portant sur l'indemnisation d'un préjudice,
vergoeding van schade op grond van buitencontractuele
aansprakelijkheid verjaren door verloop van vijf jaar vanaf de dag fondées sur une responsabilité extracontractuelle, se prescrivent par
volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de cinq ans à partir du jour qui suit celui où la personne lésée a eu
schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de daarvoor connaissance du préjudice ou de son aggravation et de l'identité de la
aansprakelijke persoon. personne responsable.
B.4. Zoals het Hof in de arresten nrs. 32/96, 75/97, 5/99, 85/2001, B.4. Ainsi que la Cour l'a jugé dans les arrêts nos 32/96, 75/97,
42/2002, 64/2002, 37/2003, 1/2004, 86/2004, 127/2004, 165/2004, 5/99, 85/2001, 42/2002, 64/2002, 37/2003, 1/2004, 86/2004, 127/2004,
170/2004 en 153/2006 heeft geoordeeld, heeft de wetgever, door de 165/2004, 170/2004 et 153/2006, en soumettant à la prescription
vorderingen gericht tegen de Staat aan de vijfjarige verjaring te quinquennale les actions dirigées contre l'Etat, le législateur a pris
onderwerpen, een maatregel genomen die in verband staat met het
nagestreefde doel dat erin bestaat de rekeningen van de Staat binnen une mesure en rapport avec le but poursuivi, qui est de permettre de
een redelijke termijn af te sluiten. Er werd immers geoordeeld dat een clôturer les comptes de l'Etat dans un délai raisonnable. Il a en
dergelijke maatregel noodzakelijk was omdat de Staat op een bepaald effet considéré qu'une telle mesure était indispensable, parce qu'il
ogenblik zijn rekeningen moet kunnen afsluiten : het is een verjaring faut que l'Etat puisse, à une époque déterminée, arrêter ses comptes :
van openbare orde, die noodzakelijk is in het licht van een goede c'est une prescription d'ordre public et nécessaire au point de vue
comptabiliteit (Pasin., 1846, p. 287). d'une bonne comptabilité (Pasin., 1846, p. 287).
Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 6 februari 1970 Lors des travaux préparatoires de la loi du 6 février 1970, il fut
werd herbevestigd dat « de Staat, die jaarlijks meer dan 150 miljard rappelé que, « faisant pour plus de 150 milliards de dépenses par an,
uitgeeft en met het bestuursapparaat werkt dat log, ingewikkeld, en manoeuvrant un appareil administratif lourd et compliqué, submergé de
dan nog overstelpt is met documenten en archiefstukken, [...] wel een documents et d'archives, l'Etat est un débiteur de nature particulière
debiteur van gans bijzondere aard » is en dat « het wegens orderedenen » et que « des raisons d'ordre imposent que l'on mette fin aussitôt
geboden [is] zo spoedig mogelijk een einde te maken aan eisen die hun que possible aux revendications tirant leur origine d'affaires
oorsprong vinden in achterstallige zaken » (Parl. St., Kamer, arriérées » (Doc. parl., Chambre, 1964-1965, n° 971/1, p. 2; Doc.
1964-1965, nr. 971/1, p. 2; Parl. St., Senaat, 1966-1967, nr. 126, p. parl., Sénat, 1966-1967, n° 126, p. 4). Des arguments analogues
4). Analoge argumenten verantwoorden tevens de bijzondere justifient également le délai de prescription particulier pour les
verjaringstermijn voor schuldvorderingen tegen het Vlaamse Gewest. créances contre la Région flamande.
De omstandigheid dat de verjaringstermijn van de schuldvorderingen La circonstance que le délai de prescription des créances contre
tegen de Staat (zaak nr. 4053) en het Vlaamse Gewest (zaak nr. 4068) l'Etat (affaire n° 4053) et la Région flamande (affaire n° 4068)
reeds een aanvang neemt op de eerste januari van het begrotingsjaar in prenne déjà cours le 1er janvier de l'année budgétaire au cours de
de loop waarvan zij zijn ontstaan - en bijgevolg daadwerkelijk bijna laquelle elles sont nées - et dès lors effectivement presque toujours
steeds voordat de vordering is ontstaan - vloeit voort uit het avant la naissance de la créance - découle par ailleurs du critère
specifieke criterium dat wordt gehanteerd om de verjaringstermijn te spécifique qui est utilisé pour calculer le délai de prescription. Le
berekenen. De keuze van dat criterium wordt verantwoord door de choix de ce critère est justifié par la spécificité de l'Etat et de la
eigenheid van de Staat en het Vlaamse Gewest als schuldenaars van die Région flamande en tant que débiteurs de ces créances. Comme ce mode
vorderingen. Doordat die berekeningswijze een concrete
verjaringstermijn oplevert van ten minste vier jaar na het ontstaan de calcul procure un délai de prescription concret d'au moins quatre
van de schuldvordering, dat wil zeggen vanaf het ogenblik dat alle ans après la naissance de la créance, c'est-à-dire à partir du moment
constitutieve elementen aanwezig zijn, namelijk een fout, een schade où tous les éléments constitutifs sont présents, à savoir une faute,
en het oorzakelijke verband tussen beide, heeft de maatregel, rekening un dommage et le lien de cause à effet entre les deux, la mesure n'a
houdend met de doelstelling ervan, bovendien geen onevenredige en outre pas d'effets disproportionnés, compte tenu de son objectif.
gevolgen. B.5. De eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 en de B.5. La première question préjudicielle dans l'affaire n° 4053 et la
prejudiciële vraag in de zaak nr. 4068 dienen ontkennend te worden question préjudicielle dans l'affaire n° 4068 appellent une réponse
beantwoord. négative.
B.6. In de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 wordt het Hof B.6. Dans la deuxième question préjudicielle de l'affaire n° 4053, la
ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 100, eerste lid, 1°, Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 100, alinéa 1er,
van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit met de 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat avec les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in een articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il prévoit un délai de
bijzondere verjaringstermijn in vergelijking met de gemeenrechtelijke prescription particulier par rapport au délai de prescription de droit
verjaringstermijn die, sedert de inwerkingtreding van de nieuwe commun applicable, depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur
verjaringswet, overeenkomstig artikel 2262bis, § 1, tweede en derde la prescription, aux actions en responsabilité extracontractuelle,
lid, van het Burgerlijk Wetboek, van toepassing is op
buitencontractuele aansprakelijkheidsvorderingen. conformément à l'article 2262bis, § 1er, alinéas 2 et 3, du Code
B.7. Om dezelfde als de in B.4, eerste en tweede alinea, aangehaalde civil. B.7. Pour les motifs cités en B.4, alinéas 1er et 2, la Cour confirme
redenen, bevestigt het Hof dat artikel 100, eerste lid, 1°, van de que l'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur la
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit bestaanbaar is met de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in een comptabilité de l'Etat est compatible avec les articles 10 et 11 de la
bijzondere verjaringstermijn voor schuldvorderingen tegen de Staat, Constitution en tant qu'il prévoit un délai de prescription
wanneer de daarin vervatte verjaringstermijn wordt vergeleken met de particulier pour les créances contre l'Etat, lorsque ce délai est
gemeenrechtelijke verjaringstermijn in artikel 2262bis van het comparé au délai de prescription de droit commun de l'article 2262bis
Burgerlijk Wetboek. du Code civil.
De tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 dient ontkennend te La deuxième question préjudicielle dans l'affaire n° 4053 appelle une
worden beantwoord. réponse négative.
B.8. Het Hof wordt ten slotte ondervraagd over de bestaanbaarheid van B.8. La Cour est enfin interrogée sur la compatibilité de l'article
artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de 100, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de
Rijkscomptabiliteit met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat l'Etat avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il
het voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor vorderingen op prévoit un délai de prescription quinquennal pour les actions fondées
grond van de buitencontractuele aansprakelijkheid van de Staat of van sur la responsabilité extracontractuelle de l'Etat ou de la Région
het Vlaamse Gewest, wanneer de schade pas na het verstrijken van de in flamande, lorsque le préjudice ne se manifeste qu'après l'expiration
het voormelde artikel bepaalde termijn tot uiting komt (derde du délai fixé à l'article précité (troisième question préjudicielle
prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053) of wanneer de benadeelde niet dans l'affaire n° 4053) ou lorsque la personne lésée ne connaît pas
op de hoogte is van de identiteit van de persoon die aansprakelijk is l'identité de la personne responsable du dommage (question
voor de schade (prejudiciële vraag in de zaak nr. 4068). préjudicielle dans l'affaire n° 4068).
B.9. In het arrest nr. 32/96 van 15 mei 1996 heeft het Hof geoordeeld B.9. Dans l'arrêt n° 32/96 du 15 mai 1996, la Cour a jugé que le délai
dat de in artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de prescription fixé à l'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois
de Rijkscomptabiliteit bepaalde verjaringstermijn onevenredige gevolgen heeft voor personen die in de onmogelijkheid verkeren om binnen de wettelijke termijn in rechte te treden omdat de schade die zij hebben geleden pas na het verstrijken van die termijn tot uiting is gekomen. Om dezelfde redenen heeft het Hof in het arrest nr. 153/2006 vastgesteld dat de in het geding zijnde bepaling eveneens discriminerend is, in zoverre zij voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor vorderingen tot schadevergoeding op grond van de buitencontractuele aansprakelijkheid van de overheid, wanneer de schade of de identiteit van de aansprakelijke pas na die termijn kunnen worden vastgesteld. B.10. Het komt de verwijzende rechtscolleges toe te bepalen of de schade is ontstaan na het verstrijken van de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde verjaringstermijn en of de schade en de identiteit van de aansprakelijke onmiddellijk konden worden vastgesteld door de persoon die de aansprakelijkheidsvordering heeft ingesteld. coordonnées sur la comptabilité de l'Etat emporte des effets disproportionnés lorsqu'il court à l'encontre de personnes qui se trouvent dans l'impossibilité d'agir en justice dans le délai légal parce que leur dommage n'est apparu qu'après l'expiration de ce délai. Pour les mêmes raisons, la Cour a constaté dans l'arrêt n° 153/2006 que la disposition litigieuse est également discriminatoire en tant qu'elle prévoit un délai de prescription quinquennal pour les actions en indemnisation fondées sur la responsabilité extracontractuelle des pouvoirs publics, lorsque le préjudice ou l'identité du responsable ne peuvent être constatés que postérieurement à ce délai. B.10. Il appartient aux juridictions a quo de déterminer si le préjudice est apparu après l'échéance du délai de prescription visé dans la disposition en cause ou si le dommage et l'identité du responsable pouvaient être immédiatement constatés par le demandeur en responsabilité.
B.11. De derde prejudiciële vraag in de zaak nr. 4053 en de B.11. La troisième question préjudicielle dans l'affaire n° 4053 et la
prejudiciële vraag in de zaak nr. 4068 dienen bevestigend te worden question préjudicielle dans l'affaire n° 4068 appellent une réponse
beantwoord. positive.
Om die redenen, Par ces motifs,
Het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
1. L'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois sur la comptabilité de
1. Artikel 100, eerste lid, 1°, van de bij koninklijk besluit van 17 l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, ne viole
juli 1991 gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit schendt de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre het voorziet in pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit un
een vijfjarige verjaringstermijn voor vorderingen tot schadevergoeding délai de prescription quinquennal pour les actions en indemnisation
op grond van de buitencontractuele aansprakelijkheid van de federale fondées sur la responsabilité extracontractuelle de l'Etat fédéral,
Staat, de gemeenschappen en de gewesten, te rekenen vanaf de eerste des communautés et des régions, à compter du 1er janvier de l'année
januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan de vordering is budgétaire au cours de laquelle la créance est née.
ontstaan. 2. Diezelfde bepaling schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 2. La même disposition viole les articles 10 et 11 de la Constitution
in zoverre zij voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor en ce qu'elle prévoit un délai de prescription quinquennal pour les
vorderingen tot schadevergoeding op grond van de buitencontractuele actions en indemnisation fondées sur la responsabilité
aansprakelijkheid van de federale Staat, de gemeenschappen en de extracontractuelle de l'Etat fédéral, des communautés et des régions,
gewesten, wanneer de schade of de identiteit van de aansprakelijke pas lorsque le préjudice ou l'identité du responsable ne peuvent être
na die termijn kunnen worden vastgesteld. établis que postérieurement à ce délai.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 20 juni 2007. l'audience publique du 20 juin 2007.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
P.-Y. Dutilleux. A. Arts. P.-Y. Dutilleux. A. Arts.
^