Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 45/2007 van 21 maart 2007 Rolnummer 3978 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 43 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, gesteld door de Correction Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 45/2007 van 21 maart 2007 Rolnummer 3978 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 43 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, gesteld door de Correction Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...) Extrait de l'arrêt n° 45/2007 du 21 mars 2007 Numéro du rôle : 3978 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 43 de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière, posée par le Tribuna La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 45/2007 van 21 maart 2007 Extrait de l'arrêt n° 45/2007 du 21 mars 2007
Rolnummer 3978 Numéro du rôle : 3978
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 43 van de wet van En cause : la question préjudicielle relative à l'article 43 de la loi
7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité
verkeersveiligheid, gesteld door de Correctionele Rechtbank te Dinant. routière, posée par le Tribunal correctionnel de Dinant.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P.
P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, A. Alen en J.-P. Moerman, Martens, R. Henneuse, E. De Groot, A. Alen et J.-P. Moerman, assistée
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 27 maart 2006 in zake het openbaar ministerie tegen Par jugement du 27 mars 2006 en cause du ministère public contre
Christian Schwaenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Christian Schwaenen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Arbitragehof is ingekomen op 5 mei 2006, heeft de Correctionele Cour d'arbitrage le 5 mai 2006, le Tribunal correctionnel de Dinant a
Rechtbank te Dinant de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen « La loi du 7 février 2003, portant diverses dispositions en matière
inzake verkeersveiligheid en in het bijzonder artikel 43 van hoofdstuk de sécurité routière et spécialement l'article 43 du chapitre 8 ne
VIII niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il
voorziet in strengere straffen in hoger beroep voor de correctionele crée des peines plus sévères en degré d'appel devant le Tribunal
rechtbank dan in eerste aanleg voor de politierechtbank voor de correctionnel, qu'en première instance devant le Tribunal de police
persoon die aan de rechtbank om het even welk document kan voorleggen pour la personne pouvant soumettre un document quelconque au tribunal
dat zijn precaire financiële toestand bewijst, terwijl de qui apporte la preuve de sa situation financière précaire, le tribunal
correctionele rechtbank geen geldboete beneden het wettelijke minimum correctionnel ne pouvant pas prononcer une peine d'amende inférieure
mag uitspreken ? ». au minimum légal ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de B.1. La Cour est invitée à se prononcer sur la compatibilité, avec les
bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 43 de la loi du 7
artikel 43 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité
bepalingen inzake verkeersveiligheid (Belgisch Staatsblad , 25 routière (Moniteur belge , 25 février 2003), en ce qu'il crée des
februari 2003), in zoverre het in hoger beroep voor de correctionele peines plus sévères en degré d'appel devant le tribunal correctionnel
rechtbank strengere straffen invoert dan in eerste aanleg voor de qu'en première instance devant le tribunal de police pour la personne
politierechtbank voor de persoon die aan de rechtbank om het even welk
document kan voorleggen dat zijn precaire financiële toestand bewijst, pouvant soumettre un document quelconque au tribunal qui apporte la
waarbij de correctionele rechtbank geen geldboete beneden het preuve de sa situation financière précaire, le tribunal correctionnel
wettelijke minimum mag uitspreken. ne pouvant pas prononcer une peine d'amende inférieure au minimum
B.2. Het in het geding zijnde artikel 43 bepaalt : légal. B.2. L'article 43 en cause énonce :
« Artikel 163 van hetzelfde Wetboek [van strafvordering], gewijzigd « L'article 163 du même Code [d'instruction criminelle], modifié par
bij de wet van 27 april 1987, wordt aangevuld met de volgende leden : la loi du 27 avril 1987, est complété par les alinéas suivants :
' Indien hij veroordeelt tot een geldboete, dan houdt de rechter bij ' Lorsqu'il condamne à une peine d'amende, le juge tient compte, pour
het bepalen van het bedrag rekening met de elementen die door de la détermination de son montant, des éléments invoqués par le prévenu
beklaagde worden ingeroepen met betrekking tot zijn sociale toestand. eu égard à sa situation sociale.
De rechter kan een geldboete uitspreken beneden het wettelijk minimum Le juge peut prononcer une peine d'amende inférieure au minimum légal,
van de boete indien de overtreder om het even welk document voorlegt si le contrevenant soumet un document quelconque qui apporte la preuve
dat zijn precaire financiële toestand bewijst. ' ». de sa situation financière précaire. ' ».
B.3. Artikel 195 van het Wetboek van strafvordering, vóór de wijziging B.3. L'article 195 du Code d'instruction criminelle disposait, avant
ervan bij de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van de gecoördineerde sa modification par la loi du 20 juillet 2005 modifiant les lois
wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, coordonnées du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation
bepaalde : routière :
« Ieder veroordelend vonnis vermeldt de feiten waaraan de gedaagden « Tout jugement de condamnation énonce les faits dont les personnes
schuldig of waarvoor zij aansprakelijk geoordeeld worden, de straf, de citées sont jugées coupables ou responsables, la peine, les
burgerlijke veroordelingen en de toegepaste wetsbepaling. Het vonnis vermeldt nauwkeurig, maar op een wijze die beknopt mag zijn, de redenen waarom de rechter, als de wet hem daartoe vrije beoordeling overlaat, dergelijke straf of dergelijke maatregel uitspreekt. Het rechtvaardigt bovendien de strafmaat voor elke uitgesproken straf of maatregel. Wanneer hij veroordeelt tot een geldboete kan hij voor de vaststelling van het bedrag ervan rekening houden met de door de beklaagde aangevoerde elementen over zijn sociale toestand. Het tweede lid is niet van toepassing wanneer de rechtbank uitspraak doet in graad van beroep, behalve wanneer zij een verval van het recht tot het besturen van een voertuig, een luchtschip en het geleiden van een rijdier uitspreekt. condamnations civiles et la disposition de la loi dont il est fait application. Le jugement indique, d'une manière qui peut être succincte mais doit être précise, les raisons du choix que le juge fait de telle peine ou mesure parmi celles que la loi lui permet de prononcer. Il justifie en outre le degré de chacune des peines ou mesures prononcées. Lorsqu'il condamne à une peine d'amende, il peut tenir compte, pour la détermination de son montant, des éléments invoqués par le prévenu eu égard à sa situation sociale. Le deuxième alinéa n'est pas applicable lorsque le tribunal statue en degré d'appel, sauf lorsqu'il prononce une déchéance du droit de conduire un véhicule, un aéronef et une monture.
[...] ». [...] ».
B.4. De ter beoordeling van het Hof voorgelegde vraag stelt een B.4. La question soumise à l'appréciation de la Cour constate une
verschil in behandeling vast tussen twee categorieën van beklaagden : différence de traitement entre deux catégories de prévenus : d'une
enerzijds, de beklaagden die verschijnen voor de politierechtbank, ten part, les prévenus qui comparaissent devant le tribunal de police, à
aanzien van wie de rechter een geldboete kan uitspreken beneden het l'égard desquels le juge peut prononcer une peine d'amende inférieure
wettelijke minimum indien de overtreder om het even welk document au minimum légal si le contrevenant soumet un document quelconque qui
voorlegt dat zijn precaire financiële toestand bewijst, en, apporte la preuve de sa situation financière précaire et, d'autre
anderzijds, de beklaagden die verschijnen voor de correctionele part, les prévenus qui comparaissent devant le tribunal correctionnel,
rechtbank, die deze mogelijkheid niet genieten. qui ne peuvent, quant à eux, bénéficier d'une telle possibilité.
B.5. Artikel 27 van de wet van 20 juli 2005 heeft artikel 195 van het B.5. L'article 27 de la loi du 20 juillet 2005 a modifié l'article 195
Wetboek van strafvordering als volgt gewijzigd : du Code d'instruction criminelle comme suit :
« 1° in het tweede lid worden de woorden ' kan hij ' vervangen door ' « 1° à l'alinéa 2, les mots ' il peut tenir compte ' sont remplacés
houdt hij ' en vervalt het woord ' houden '; par les mots ' il tient compte ';
2° na het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd dat luidt als volgt 2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
: ' De rechter kan een geldboete uitspreken beneden het wettelijk ' Le juge peut prononcer une peine d'amende inférieure au minimum
minimum van de boete indien de overtreder om het even welk document légal, si le contrevenant soumet un document quelconque qui apporte la
voorlegt dat zijn precaire financiële situatie bewijst. ' ». preuve de sa situation financière précaire. ' ».
Die bepaling vloeit voort uit een voorstel van amendement dat als Cette disposition est issue d'une proposition d'amendement justifiée
volgt is verantwoord : comme suit :
« Dit artikel strekt er toe te bepalen dat de correctionele rechtbank « Cet article sert à préciser que le tribunal correctionnel peut
een lagere boete kan opleggen dan het wettelijk minimum ingeval de infliger une amende moins élevée que le minimum légal si la situation
financiële situatie van de verkeersovertreder precair is. Die financière du contrevenant est précaire. Cette possibilité existe déjà
mogelijkheid bestaat vandaag al voor de politierechter (zie art. 163 actuellement pour le juge de police (voir art. 163 du Code
van het Wetboek van Strafvordering) maar nog niet voor de d'Instruction Criminelle) mais pas encore pour le juge correctionnel »
correctionele rechter » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1428/004, p. 17). (Doc. parl. Chambre, 2004-2005, DOC 51-1428/004, p. 17).
B.6. Artikel 32 van de wet van 20 juli 2005 heeft de Koning ermee B.6. L'article 32 de la loi du 20 juillet 2005 a chargé le Roi de
belast de datum van inwerkingtreding van elke bepaling van de wet vast fixer la date d'entrée en vigueur de chacune des dispositions de la
te stellen, met uitzondering van de in artikel 31 ervan bepaalde loi, à l'exception des règles fixées en son article 31.
regels. Bij koninklijk besluit van 22 maart 2006, bekendgemaakt in het Par arrêté royal du 22 mars 2006, publié au Moniteur belge du 27 mars
Belgisch Staatsblad van 27 maart 2006, heeft de Koning de datum van 2006, le Roi a fixé la date d'entrée en vigueur de l'article 27 de la
inwerkingtreding van artikel 27 van de wet van 20 juli 2005 vastgesteld op 31 maart 2006, namelijk na het plegen van de aan de verwijzende rechter voorgelegde feiten. B.7. Artikel 2, tweede lid, van het Strafwetboek voorziet erin dat indien de straf, ten tijde van het vonnis bepaald, verschilt van die welke ten tijde van het misdrijf was bepaald, de minst zware straf wordt toegepast. B.8. Gelet op hetgeen voorafgaat, staat het aan de verwijzende rechter te oordelen welke bepalingen van toepassing zijn op de feiten van de zaak en te beslissen of er aanleiding toe bestaat om in voorkomend geval een nieuwe prejudiciële vraag te stellen. loi du 20 juillet 2005 au 31 mars 2006, soit après la commission des faits soumis au juge a quo. B.7. L'article 2, alinéa 2, du Code pénal dispose que si la peine établie au temps du jugement diffère de celle qui était portée au temps de l'infraction, la peine la moins forte sera appliquée. B.8. Il découle de ce qui précède qu'il appartient au juge a quo de déterminer les dispositions applicables aux faits de la cause et de décider s'il y a lieu de poser, le cas échéant, une nouvelle question préjudicielle.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zendt de zaak terug naar de verwijzende rechter. renvoie l'affaire au juge a quo.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 21 maart 2007. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 21 mars 2007.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^