Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 7/2007 van 11 januari 2007 Rolnummer 3984 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 135, § 1, van het Wetboek van strafvordering, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. Het Arbitragehof, sam wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging "
Uittreksel uit arrest nr. 7/2007 van 11 januari 2007 Rolnummer 3984 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 135, § 1, van het Wetboek van strafvordering, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. Het Arbitragehof, sam wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Extrait de l'arrêt n° 7/2007 du 11 janvier 2007 Numéro du rôle : 3984 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 135, § 1 er , du Code d'instruction criminelle, posées par la Cour d'appel de Gand. La Cour composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerm(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 7/2007 van 11 januari 2007 Extrait de l'arrêt n° 7/2007 du 11 janvier 2007
Rolnummer 3984 Numéro du rôle : 3984
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 135, § 1, van het En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 135, § 1er,
Wetboek van strafvordering, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. du Code d'instruction criminelle, posées par la Cour d'appel de Gand.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L.
L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels,
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A.
voorzitter A. Arts, Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij arrest van 25 april 2006 in zake het openbaar ministerie en de Par arrêt du 25 avril 2006 en cause du ministère public et des parties
burgerlijke partijen E. Ghillebert, F. Ghillebert en M. Caron tegen G. civiles E. Ghillebert, F. Ghillebert et M. Caron contre G. Verbeke et
Verbeke en E. Lozie, waarvan de expeditie ter griffie van het E. Lozie, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
Arbitragehof is ingekomen op 11 mei 2006, heeft het Hof van Beroep te d'arbitrage le 11 mai 2006, la Cour d'appel de Gand a posé les
Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
1. « Schendt artikel 135, § 1, van het Wetboek van Strafvordering, in 1. « L'article 135, § 1er, du Code d'instruction criminelle, combiné
zijn samenhang gelezen en begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het 11 de la Constitution, l'article 6 de la Convention européenne des
artikel 135, § 1, Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om tegen droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux
alle beschikkingen van de raadkamer een hoger beroep in te stellen, droits civils et politiques en tant qu'il donne le droit à une partie
ook bij de verwijzing van een inverdenkinggestelde, daar waar deze civile d'interjeter appel de toutes les ordonnances de la chambre du
inverdenkinggestelde zelfde recht niet kan laten gelden dan in de conseil, même en cas de renvoi d'un inculpé, alors que ledit inculpé
ne peut fait valoir ce même droit que dans les circonstances
specifieke omstandigheden als voorzien door artikel 135, § 2, Sv. ? »; spécifiques prévues par l'article 135, § 2, du Code d'instruction criminelle ? »;
2. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en 2. « L'article 135, § 1er, du Code d'instruction criminelle, combiné
begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et
Grondwet, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1 Sv, een 11 de la Constitution, l'article 6 de la Convention européenne des
burgerlijke partij het recht geeft om tegen alle beschikkingen van de droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux
raadkamer een hoger beroep in te stellen, ook wanneer het een droits civils et politiques en tant qu'il donne le droit à une partie
verwijzingsbeschikking betreft van de raadkamer naar het bevoegde civile d'interjeter appel de toutes les ordonnances de la chambre du
strafgerecht, waar de inverdenkinggestelde bij verwijzing naar zelfde conseil, même lorsqu'il s'agit d'une ordonnance de renvoi de la
chambre du conseil vers la juridiction pénale compétente, alors que
rechter dit recht niet heeft, behoudens in de uitzonderingsgevallen l'inculpé ne dispose pas de ce droit en cas de renvoi vers la même
juridiction, sauf dans les cas d'exception prévus par l'article 135, §
voorzien door artikel 135, § 2, Sv. ? »; 2, du Code d'instruction criminelle ? »;
3. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en 3. « L'article 135, § 1er, du Code d'instruction criminelle, combiné
begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et
Grondwet, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1, Sv, een 11 de la Constitution, l'article 6 de la Convention européenne des
burgerlijke partij het recht geeft om tegen alle beschikkingen van de droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux
raadkamer een hoger beroep in te stellen, ook wanneer het een droits civils et politiques en tant qu'il donne le droit à une partie
verwijzingsbeschikking betreft en dit uitsluitend gesteund op de civile d'interjeter appel de toutes les ordonnances de la chambre du
overweging van een mogelijke grotere genoegdoening bij de verwijzing conseil, même lorsqu'il s'agit d'une ordonnance de renvoi, et ce en se
van een inverdenkinggestelde naar een Hof van Assisen dan naar een fondant exclusivement sur le motif d'une possible satisfaction plus
correctionele rechter en dit in tegenstelling tot de importante en cas de renvoi d'un inculpé vers une cour d'assises que
inverdenkinggestelde dit zelfde recht niet kan laten gelden, behoudens vers un juge correctionnel, contrairement à l'inculpé qui ne peut
faire valoir ce même droit, sauf dans les cas prévus par l'article
in de gevallen voorzien door artikel 135, § 2, Sv, hoewel deze een 135, § 2, du Code d'instruction criminelle, bien qu'il puisse
zelfde belang als de burgerlijke partij kan nastreven namelijk een poursuivre le même intérêt que la partie civile, à savoir une
grotere kans op de vrijspraak voor een jurygerecht en/of een gelijke possibilité plus grande d'acquittement devant un jury et/ou le même
beoordeling als voor de strafrechter ? »; jugement que devant le juge pénal ? »;
4. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en 4. « L'article 135, § 1er, du Code d'instruction criminelle, combiné
begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et
Grondwet, 1 VTSv, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1 Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om door het instellen van een hoger beroep tegen een verwijzingsbeschikking, de strafvordering uit te oefenen, wat principieel alleen aan het OM toekomt, terwijl de inverdenkinggestelde zelf dergelijk hoger beroep niet kan instellen, behoudens wanneer voldaan is aan artikel 135, § 2, Sv, op grond van het beginsel dat, enerzijds, het vervolgingsbeleid van het OM partijen niet toekomt en ook niet ter beoordeling is, en, anderzijds, de 11 de la Constitution, l'article 1er du titre préliminaire du Code de procédure pénale, l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en tant qu'il donne le droit à une partie civile, en interjetant appel d'une ordonnance de renvoi, d'exercer l'action publique, ce qui revient en principe au seul ministère public, alors que l'inculpé lui-même ne peut interjeter pareil appel, sauf lorsque les conditions de l'article 135, § 2 du Code d'instruction criminelle sont remplies, sur la base du principe, d'une part, que la politique du ministère public en matière de poursuites ne revient pas aux parties et n'est pas non plus soumise à leur appréciation et, d'autre
rechten van de inverdenkinggestelde bij een verwijzing naar de part, que les droits de l'inculpé en cas de renvoi vers le juge du
bodemrechter onverkort te zijn [sic ], ongelijkheid die te dezen erin fond s'appliquent pleinement, inégalité qui, en l'espèce, consisterait
zou bestaan dat de burgerlijke partij die evenzeer al haar rechten en ce que la partie civile, qui peut également faire valoir ses droits
voor de bodemrechter kan laten gelden zich wel zou kunnen inmengen in devant le juge du fond, pourrait s'immiscer dans la politique en
het vervolgingsbeleid en een ontvankelijk hoger beroep zou kunnen matière de poursuites et pourrait interjeter un appel recevable sur la
instellen op grond van loutere individuele belangen wat evenzeer bij base d'intérêts purement individuels, ce qui relève, également en cas
een verwijzing naar de bodemrechter tot de bevoegdheid van deze de renvoi vers le juge du fond, de la compétence dudit juge du fond ?
bodemrechter behoort ? »; »;
5. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en 5. « L'article 135, § 1er, du Code d'instruction criminelle, combiné
begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et
11 de la Constitution, l'article 63 du Code d'instruction criminelle,
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et
Grondwet, 63 Sv, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1, l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et
politiques en tant qu'il donne le droit à une partie civile
Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om tegen alle beschikkingen d'interjeter appel de toutes les ordonnances de la chambre du conseil,
van de raadkamer een hoger beroep in te stellen ook wanneer het een même lorsqu'il s'agit d'une ordonnance de renvoi, alors que l'inculpé
verwijzingsbeschikking betreft, waar de inverdenkinggestelde dit recht ne dispose de ce droit que dans les cas d'exception visés à l'article
slechts heeft in de uitzonderingsgevallen van artikel 135, § 2, Sv, in 135, § 2, du Code d'instruction criminelle, dans la mesure où
zoverre het belang dat de burgerlijke partij daartoe doet gelden niet l'intérêt que la partie civile fait valoir à cette fin ne vise pas
de uitoefening van de strafvordering als dusdanig beoogt doch een l'exercice de l'action publique en tant que tel mais une éventuelle
gebeurlijke grotere financiële en/of morele genoegdoening wat in se satisfaction financière et/ou morale plus importante, ce qui en soi
een beoordeling ten gronde vergt, waar artikel 63 Sv, de burgerlijke exige une appréciation sur le fond, alors que l'article 63 du Code
partij enkel de mogelijkheid biedt de strafvordering op gang te d'instruction criminelle n'offre à la partie civile la possibilité de
brengen mits het aannemelijk maken van een belang nl. een nadeel déclencher l'action publique que moyennant la démonstration d'un
zonder cijfers, daar waar de inverdenkinggestelde dit recht niet heeft intérêt, c'est-à-dire un préjudice non chiffré, alors que l'inculpé ne
gezien de verwijzingsbeschikking de bodemrechter vat en hij zijn dispose pas de ce droit parce que l'ordonnance de renvoi saisit le
middelen voor die bodemrechter kan uitputten ? »; juge du fond et qu'il peut épuiser ses moyens devant ce juge du fond ?
6. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en »; 6. « L'article 135, § 1er, du Code d'instruction criminelle, combiné
begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et
Grondwet, 211bis Sv, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 11 de la Constitution, l'article 211bis du Code d'instruction
criminelle, l'article 6 de la Convention européenne des droits de
1, Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om tegen alle l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux droits
civils et politiques en tant qu'il donne le droit à une partie civile
beschikkingen van de raadkamer een hoger beroep in te stellen ook d'interjeter appel de toutes les décisions de la chambre du conseil,
wanneer het een verwijzingsbeschikking betreft, waar de même lorsqu'il s'agit d'une ordonnance de renvoi, alors que l'inculpé
inverdenkinggestelde dit recht slechts heeft in de ne dispose de ce droit que dans les cas d'exception visés à l'article
uitzonderingsgevallen van artikel 135, § 2, Sv, en waar dit hoger 135, § 2 du Code d'instruction criminelle, et alors que cet appel
beroep steunt op de loutere individuele belangen van een burgerlijke repose sur les intérêts purement individuels d'une partie civile, ce
partij, wat er de facto op neer zou komen dat een burgerlijke partij qui reviendrait de facto à ce qu'une partie civile, y compris dans le
ook bij een verwijzingsbeschikking, buiten een hoger beroep van het
OM, de strafrechterlijke toestand van een naar de bodemrechter cas d'une ordonnance de renvoi, puisse encore, en dehors de tout appel
verwezen inverdenkinggestelde vooralsnog zou kunnen wijzigen en/of du ministère public, modifier et/ou aggraver la situation pénale d'un
verzwaren, buiten het geval van een hoger beroep tegen een inculpé renvoyé devant un juge du fond, hors le cas d'un appel contre
buitenvervolgingstelling of een hoger beroep door het OM ? ». un non-lieu ou d'un appel par le ministère public ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vragen nopen het Hof in essentie ertoe te B.1. Les questions préjudicielles invitent en substance la Cour à
onderzoeken of artikel 135 van het Wetboek van strafvordering de examiner si l'article 135 du Code d'instruction criminelle viole les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, artikel 6 van het Europees Verdrag articles 10 et 11 de la Constitution, l'article 6 de la Convention
voor de Rechten van de Mens, artikel 14 van het Internationaal Verdrag européenne des droits de l'homme, l'article 14 du Pacte international
inzake burgerrechten en politieke rechten, artikel 1 van de relatif aux droits civils et politiques, l'article 1er du titre
voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en de artikelen
63 en 211bis van het Wetboek van strafvordering schendt doordat het de préliminaire du Code de procédure pénale et les articles 63 et 211bis
burgerlijke partij het recht verleent tegen alle beschikkingen van de du Code d'instruction criminelle en ce qu'il accorde à la partie
raadkamer hoger beroep in te stellen ( § 1), terwijl het de civile le droit d'interjeter appel de toutes les ordonnances de la
inverdenkinggestelde slechts in bepaalde omstandigheden het recht chambre du conseil (§ 1er), alors qu'il n'accorde à l'inculpé le droit
verleent om tegen beschikkingen van de raadkamer hoger beroep in te d'interjeter appel des ordonnances de la chambre du conseil que dans
stellen ( § 2). De verwijzende rechter stelt inzonderheid vast dat de certaines circonstances (§ 2). Le juge a quo constate en particulier
inverdenkinggestelde niet het recht heeft om tegen de verwijzing naar que l'inculpé n'a pas le droit d'interjeter appel du renvoi devant le
de correctionele rechtbank beroep in te stellen « hoewel hij evengoed tribunal correctionnel « bien qu'il puisse avoir tout autant intérêt à
een belang kan hebben bij een verwijzing naar een jurygerecht gezien un renvoi devant un jury compte tenu de la possibilité plus importante
de grotere kans op een vrijspraak, wijl het jurygerecht evenzeer een d'acquittement, cependant que le jury peut également infliger une
correctionele straf kan opleggen ». peine correctionnelle ».
B.2. Het Hof is niet bevoegd om wettelijke normen rechtstreeks te B.2. La Cour n'est pas compétente pour contrôler directement des
normes législatives au regard d'une disposition conventionnelle. La
toetsen aan een verdragsbepaling. Het Hof kan de in het geding zijnde Cour ne peut dès lors contrôler la disposition en cause qu'au regard
bepaling derhalve enkel toetsen aan de artikelen 10 en 11 van de des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les
Grondwet, in samenhang gelezen met de voormelde verdragsbepalingen. dispositions conventionnelles précitées.
Het Hof is evenmin bevoegd om artikel 135 van het Wetboek van La Cour n'est pas davantage compétente pour contrôler l'article 135 du
strafvordering te toetsen aan andere bepalingen van hetzelfde Wetboek. Code d'instruction criminelle au regard d'autres dispositions du même Code.
B.3. Artikel 135 van het Wetboek van strafvordering bepaalt : B.3. L'article 135 du Code d'instruction criminelle énonce :
« § 1. Het openbaar ministerie en de burgerlijke partij kunnen hoger « § 1er. Le ministère public et la partie civile peuvent interjeter
beroep instellen tegen alle beschikkingen van de raadkamer. appel de toutes les ordonnances de la chambre du conseil.
§ 2. De inverdenkinggestelde kan in geval van onregelmatigheden, § 2. En cas d'irrégularités, d'omissions ou de causes de nullité
verzuimen of nietigheden als bedoeld in artikel 131, § 1, of met visées à l'article 131, § 1er, ou relatives à l'ordonnance de renvoi,
betrekking tot de verwijzingsbeschikking, beroep instellen tegen de l'inculpé peut interjeter appel des ordonnances de renvoi prévues aux
verwijzingsbeschikkingen bepaald in de artikelen 129 en 130, articles 129 et 130, sans préjudice de l'appel visé à l'article 539 du
onverminderd het in artikel 539 van dit Wetboek beoogde hoger beroep.
Hetzelfde geldt voor de gronden van niet-ontvankelijkheid of van présent Code. Il en va de même pour les causes d'irrecevabilité ou
verval van de strafvordering. Het hoger beroep is in geval van d'extinction de l'action publique. En cas d'irrégularités, d'omissions
onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden als bedoeld in artikel ou de causes de nullité visées à l'article 131, § 1er, l'appel n'est
131, § 1, slechts ontvankelijk indien het middel bij schriftelijke recevable que si le moyen a été invoqué par conclusions écrites devant
conclusie is ingeroepen voor de raadkamer. Hetzelfde geldt voor de la chambre du conseil. Il en va de même pour les causes
gronden van niet-ontvankelijkheid of van verval van de strafvordering, d'irrecevabilité ou d'extinction de l'action publique, sauf lorsque
behalve wanneer ze zijn ontstaan na de debatten voor de raadkamer. ces causes sont acquises postérieurement aux débats devant la chambre du conseil.
[...] ». [...] ».
B.4. De burgerlijke partijstelling waarin artikel 63 van het Wetboek B.4. La constitution de partie civile prévue par l'article 63 du Code
van strafvordering voorziet, heeft tot doel de benadeelden in staat te d'instruction criminelle a pour objectif de permettre aux parties
stellen de strafvordering zelf op gang te brengen, teneinde het
eventuele stilzitten van de parketten op te vangen. Het recht van de lésées de mettre elles-mêmes en mouvement l'action publique, afin de
burgerlijke partij om beroep in te stellen tegen een beschikking van pallier une éventuelle abstention des parquets. Le droit d'appel de la
de raadkamer is niet beperkt tot het geval waarin geen enkele partie civile contre une ordonnance de la chambre du conseil ne se
vervolging wordt uitgeoefend. Het volstaat dat die partij een limite pas au cas où aucune poursuite n'est exercée. Il suffit que
rechtmatig belang heeft (Cass., 9 maart 2004, P.04.0199.N). Zij kan cette partie ait un intérêt légitime (Cass., 9 mars 2004, Pas., 2004,
dus beroep instellen tegen een verwijzingsbeschikking. p. 416). Elle peut donc ainsi interjeter appel contre une ordonnance
De inverdenkinggestelde kan tegen de verwijzingsbeschikking van de de renvoi. L'inculpé ne peut interjeter appel de l'ordonnance de renvoi de la
raadkamer slechts hoger beroep instellen op grond van onbevoegdheid chambre du conseil que sur la base de l'incompétence visée à l'article
als bedoeld in artikel 539 van het Wetboek van strafvordering of op 539 du Code d'instruction criminelle ou sur la base des irrégularités,
grond van onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden als bedoeld in artikel 131, § 1, van hetzelfde Wetboek. omissions ou causes de nullité visées à l'article 131, § 1er, du même Code.
B.5. Aangezien de wetgever na afloop van het onderzoek een procedure B.5. Dès lors que le législateur instaure, à l'issue de l'instruction,
voor de raadkamer invoert die grondig verschilt van die voor het une procédure devant la chambre du conseil, nettement distincte de
vonnisgerecht, hij een debat op tegenspraak mogelijk maakt tussen het celle qui se déroule devant la juridiction de jugement, qu'il permet
openbaar ministerie en de inverdenkinggestelde, hij aan de burgerlijke un débat contradictoire entre le ministère public et l'inculpé, qu'il
partij, die particuliere belangen verdedigt, de mogelijkheid biedt om permet à la partie civile, qui défend des intérêts privés, de prendre
aan dat debat deel te nemen en hij tot slot een beroep organiseert part à ce débat et qu'enfin il organise un recours contre la décision
tegen de beslissing van de raadkamer, kan de omvang van dat beroep de la chambre du conseil, l'étendue de ce recours ne peut varier selon
alleen verschillen naar gelang van de persoon die het instelt, wanneer la personne qui l'exerce que si cette différence de traitement est
die verschillende behandeling objectief en redelijk is verantwoord. objectivement et raisonnablement justifiée.
B.6. Met betrekking tot het vroegere artikel 135 van het Wetboek van B.6. En ce qui concerne l'ancien article 135 du Code d'instruction
strafvordering oordeelde het Hof in de arresten nrs. 82/94, 22/95 en criminelle, la Cour a estimé, dans ses arrêts nos 82/94, 22/95 et
29/98 (respectievelijk in B.9, B.8 en B.8.1) dat de wetgever, door het 29/98 (respectivement en B.9, B.8 et B.8.1), qu'en limitant le recours
beroep dat aan de verdachte - thans inverdenkinggestelde genoemd - offert à l'inculpé contre une décision de renvoi aux seules exceptions
wordt geboden tegen een verwijzingsbeschikking te beperken tot de d'incompétence, alors que le ministère public et la partie civile
excepties van onbevoegdheid alleen, terwijl het openbaar ministerie en peuvent invoquer tous les moyens en appel d'une ordonnance de non-lieu
de burgerlijke partij alle middelen in hoger beroep kunnen aanvoeren
tegen een beschikking van buitenvervolgingstelling van de raadkamer, de la chambre du conseil, le législateur a pris une mesure
een maatregel heeft genomen die onevenredig is met de doelstelling die disproportionnée à l'objectif qu'il poursuit.
hij nastreeft. Zoals blijkt uit het nieuwe artikel 135 van het Wetboek van Comme le fait apparaître le nouvel article 135 du Code d'instruction
Strafvordering heeft de wetgever inmiddels de mogelijkheid voor de criminelle, le législateur a dans l'intervalle étendu, pour l'inculpé,
inverdenkinggestelde om hoger beroep in te stellen tegen de la possibilité d'interjeter appel de l'ordonnance de renvoi de la
verwijzingsbeschikking van de raadkamer verruimd. chambre du conseil.
B.7. In zijn arresten nrs. 22/95 en 29/98 (respectievelijk in B.8 en B.7. Dans ses arrêts nos 22/95 et 29/98 (respectivement en B.8 et
B.8.2) preciseerde het Hof dat, om de nagestreefde doelstelling te B.8.2), la Cour a précisé que, pour atteindre l'objectif poursuivi, il
verwezenlijken, het niet nodig is zo ver te gaan dat de
inverdenkinggestelde zelfs geen hoger beroep vermag in te stellen om n'est pas nécessaire d'aller jusqu'à refuser à l'inculpé le droit
middelen aan te voeren die, indien zij gegrond zouden worden bevonden, d'introduire un recours et d'invoquer des moyens qui, s'ils étaient
van die aard zijn dat zij daadwerkelijk een einde zouden maken aan de reconnus fondés, seraient de nature à mettre réellement un terme à
strafvordering. De verschillende situatie van de inverdenkinggestelde, l'action publique. En effet, la situation différente de l'inculpé,
beschreven in B.7 van die arresten, volstaat immers niet om dat décrite en B.7 de ces arrêts, ne suffit pas à justifier cette
verschil in behandeling te verantwoorden. Het is in het belang van de différence de traitement. Il est de l'intérêt de la société que le
maatschappij, die door het openbaar ministerie wordt vertegenwoordigd,
van de burgerlijke partij en van de inverdenkinggestelde dat aan een ministère public représente, de la partie civile et de l'inculpé de
ieder de mogelijkheid wordt geboden om voor het onderzoeksgerecht permettre à chacun de faire valoir, devant la juridiction
onregelmatigheden in de procedure of andere gronden aan te voeren, voor zover zij van die aard zijn dat de strafvordering erdoor kan worden beëindigd en met uitzondering van het ontoereikende karakter van de bezwaren. Die vaststelling stelde het Hof in B.9 van zijn arrest nr. 29/98 evenwel niet ertoe in staat te besluiten dat aan de inverdenkinggestelde de mogelijkheid moet worden verleend hoger beroep in te stellen tegen de beslissing van de raadkamer waarbij hem de opschorting van de uitspraak van de veroordeling wordt geweigerd en waarbij hij naar het vonnisgerecht wordt verwezen. De kamer van inbeschuldigingstelling zou in een dergelijk geval niet alleen worden genoopt tot een onderzoek naar de gegrondheid van de argumentatie van de inverdenkinggestelde om de vraag tot opschorting te staven, maar tot een onderzoek van de gegrondheid van de strafvervolging zelf. B.8. Dezelfde vaststelling stelde het Hof in het arrest nr. 69/2001 evenmin ertoe in staat te besluiten dat aan de inverdenkinggestelde de mogelijkheid moet worden verleend hoger beroep in te stellen tegen de beschikking van de raadkamer waarbij de contraventionalisering of correctionalisering wordt geweigerd. Een dergelijk middel is immers d'instruction, pour autant qu'ils soient de nature à mettre un terme à l'action publique, des irrégularités de procédure ou d'autres motifs, à l'exception de l'insuffisance des charges. Cette constatation n'a toutefois pas autorisé la Cour à conclure, en B.9 de son arrêt n° 29/98, qu'il faut permettre à l'inculpé d'exercer un recours contre la décision de la chambre du conseil lui refusant la suspension du prononcé et le renvoyant devant la juridiction de jugement. S'il en était ainsi, la chambre des mises en accusation serait contrainte non seulement à un examen du bien-fondé de l'argumentation avancée par l'inculpé à l'appui de cette demande, mais à un examen du fondement des poursuites mêmes. B.8. La même constatation n'a pas davantage autorisé la Cour, dans l'arrêt n° 69/2001, à conclure qu'il faut permettre à l'inculpé d'interjeter appel de l'ordonnance de la chambre du conseil refusant la contraventionnalisation ou la correctionnalisation. Un tel moyen
niet van die aard dat het onmiddellijk een einde zou kunnen maken aan n'est en effet pas de nature à mettre immédiatement un terme à
de strafvordering. Bovendien staat het de vonnisgerechten vrij om l'action publique. En outre, les juridictions de jugement sont libres
alsnog het bestaan van verzachtende omstandigheden of een d'admettre encore l'existence de circonstances atténuantes ou d'une
strafverminderende verschoningsgrond aan te nemen. cause d'excuse atténuante.
B.9. Een verwijzing naar de politierechtbank, meer bepaald in geval B.9. Un renvoi devant le tribunal de police, notamment en cas de
van contraventionalisering, waarborgt dat aan de inverdenkinggestelde contraventionnalisation, assure à l'inculpé qu'en principe une peine
in beginsel geen correctionele straf zal kunnen worden opgelegd. In
geval van verwijzing naar de correctionele rechtbank, bij correctionnelle ne pourra plus lui être infligée. Il en va de même en
correctionalisering, zal in beginsel geen criminele straf kunnen cas de renvoi devant le tribunal correctionnel, puisqu'en principe une
worden opgelegd. Derhalve is het niet voorzien in een mogelijkheid tot peine criminelle ne pourra plus être infligée. Dès lors, l'absence de
het instellen van een hoger beroep door de inverdenkinggestelde tegen possibilité pour l'inculpé d'interjeter appel de l'ordonnance de
de verwijzingsbeschikking niet zonder redelijke verantwoording. renvoi n'est pas dépourvue de justification raisonnable.
B.10. Artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens B.10. L'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et
en artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et
politieke rechten, die het recht op een eerlijk proces waarborgen, politiques, qui garantissent le droit à un procès équitable,
houden niet het recht in voor een inverdenkinggestelde om de n'impliquent pas le droit pour un inculpé de demander le renvoi devant
verwijzing naar een jurygerecht te vragen. un jury.
B.11. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. B.11. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 135, § 1 en § 2, van het Wetboek van strafvordering schendt L'article 135, §§ 1er et 2, du Code d'instruction criminelle ne viole
niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang pas les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec
gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et
Mens en artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et
en politieke rechten. politiques.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 11 januari 2007. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 11 janvier 2007.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
A. Arts. A. Arts.
^