← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 145/2006 van 28 september 2006 Rolnummer 3807 In zake
: het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 25 van het decreet van het Vlaamse Gewest van
22 april 2005 houdende diverse bepalingen inzake leefmili Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior,
en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 145/2006 van 28 september 2006 Rolnummer 3807 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 25 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 april 2005 houdende diverse bepalingen inzake leefmili Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) | Extrait de l'arrêt n° 145/2006 du 28 septembre 2006 Numéro du rôle : 3807 En cause : le recours en annulation partielle de l'article 25 du décret de la Région flamande du 22 avril 2005 portant diverses mesures en matière d'environnement et La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 145/2006 van 28 september 2006 | Extrait de l'arrêt n° 145/2006 du 28 septembre 2006 |
Rolnummer 3807 | Numéro du rôle : 3807 |
In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 25 van | En cause : le recours en annulation partielle de l'article 25 du |
het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 april 2005 houdende diverse | décret de la Région flamande du 22 avril 2005 portant diverses mesures |
bepalingen inzake leefmilieu en landbouw, ingesteld door de VZW | en matière d'environnement et d'agriculture, introduit par l'ASBL |
FEBELCEM en anderen. | FEBELCEM et autres. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. |
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. | Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, |
Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, | J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 november | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 |
2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14 | novembre 2005 et parvenue au greffe le 14 novembre 2005, un recours en |
november 2005, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van | |
artikel 25 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 22 april 2005 | annulation partielle de l'article 25 du décret de la Région flamande |
houdende diverse bepalingen inzake leefmilieu en landbouw | du 22 avril 2005 portant diverses mesures en matière d'environnement |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 mei 2005) door de VZW | et d'agriculture (publié au Moniteur belge du 13 mai 2005) a été |
FEBELCEM, met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, Voltastraat 8, | introduit par l'ASBL FEBELCEM, dont le siège social est établi à 1050 |
Bruxelles, rue Volta 8, la SA Holcim (Belgique), dont le siège social | |
de NV Holcim (België), met maatschappelijke zetel te 7034 Obourg, rue | est établi à 7034 Obourg, rue des Fabriques 2, la SA Compagnie des |
des Fabriques 2, de NV Compagnie des Ciments belges, met | |
maatschappelijke zetel te 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, de | Ciments belges, dont le siège social est établi à 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, la SA Cimenteries CBR, dont le |
NV CBR Cementbedrijven, met maatschappelijke zetel te 1170 Brussel, | siège social est établi à 1170 Bruxelles, chaussée de La Hulpe 185, la |
Terhulpsesteenweg 185, de NV Scoribel, met maatschappelijke zetel te | |
7034 Obourg, rue des Fabriques 2, en de NV RECYFUEL, met | SA Scoribel, dont le siège social est établi à 7034 Obourg, rue des |
maatschappelijke zetel te 1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 185. | Fabriques 2, et la SA RECYFUEL, dont le siège social est établi à 1170 |
Bruxelles, chaussée de La Hulpe 185. | |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Wat de aangevochten bepaling betreft | Quant à la disposition attaquée |
B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de gedeeltelijke vernietiging | B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation partielle de |
van artikel 25 van het decreet van 22 april 2005 houdende diverse | l'article 25 du décret du 22 avril 2005 portant diverses mesures en |
bepalingen inzake leefmilieu en landbouw. | matière d'environnement et d'agriculture. |
Die bepaling luidt als volgt : | Cette disposition est libellée comme suit : |
« In artikel 47, § 2, van [het decreet van 2 juli 1981 betreffende de | « Dans l'article 47, § 2, du [...] décret [du 2 juillet 1981 |
voorkoming en het beheer van afvalstoffen], vervangen bij het decreet | concernant la prévention et la gestion des déchets], remplacé par le |
van 20 december 1989 en gewijzigd bij de decreten van 21 december | décret du 20 décembre 1989 et modifié par les décrets des 21 décembre |
1990, 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993, 21 december | 1990, 25 juin 1992, 18 décembre 1992, 22 décembre 1993, 21 décembre |
1994, 22 december 1995, 20 december 1996, 19 december 1997, 19 | 1994, 22 décembre 1995, 20 décembre 1996, 19 décembre 1997, 19 |
december 1998, 6 juli 2001, 21 december 2001, 5 juli 2002 en 20 | décembre 1998, 6 juillet 2001, 21 décembre 2001, 5 juillet 2002 et 20 |
december 2002, wordt een 29° ingevoegd, dat luidt als volgt : | décembre 2002, il est inséré un point 29, rédigé comme suit : |
'29° in afwijking van 28° : | '29° par dérogation à 28° : |
a) 3 euro per ton voor het meeverbranden in een daartoe vergunde | a) 3 euros par tonne, pour la coïncinération de déchets autres que des |
inrichting van andere dan gevaarlijke afvalstoffen; | déchets dangereux dans une installation autorisée à cet effet; |
b) 4 euro per ton voor het meeverbranden in een daartoe vergunde | b) 4 euros par tonne, pour la coïncinération de déchets dangereux dans |
inrichting van gevaarlijke afvalstoffen. | une installation autorisée à cet effet. |
Voor het meeverbranden van houtafval in een daartoe vergunde | Pour la coïncinération de déchets de bois dans une installation |
inrichting is geen heffing verschuldigd;' ». | autorisée à cet effet, aucune autorisation n'est requise;' ». |
B.1.2. De bestreden bepaling voert een heffing in op het meeverbranden | B.1.2. La disposition attaquée instaure une taxe sur la coïncinération |
van afvalstoffen. Die bepaling werd als volgt verantwoord : | des déchets. Cette disposition a été justifiée comme suit : |
« Daarnaast heeft het voorstel betrekking op een verduidelijking van | « La proposition porte par ailleurs sur une clarification du régime de |
de heffingsregeling op het meeverbranden van afvalstoffen. Voor het | taxation de la coïncinération des déchets. Pour la coïncinération des |
meeverbranden van afvalstoffen in een vergunde inrichting wordt het | déchets dans une installation autorisée, le taux est fixé à un montant |
tarief vastgesteld op het vaste bedrag van 3 euro per ton. Voor | forfaitaire de 3 euros par tonne. Pour les déchets dangereux, il est |
gevaarlijke afvalstoffen is dit 4 euro per ton. Het meeverbranden van | de 4 euros par tonne. La coïncinération des déchets est certes |
afvalstoffen wordt wel als nuttige toepassing beschouwd, maar er wordt | considérée comme une valorisation, mais une taxe d'environnement |
toch een beperkte milieuheffing voorzien omdat de afvalstoffen | réduite est malgré tout prévue parce que les déchets sont |
definitief vernietigd worden. Door de lagere heffing voor het | définitivement détruits. La taxe moins élevée sur la coïncinération |
meeverbranden van afvalstoffen t.o.v. de heffing voor het verbranden | des déchets que la taxe sur l'incinération des déchets permet de |
van afvalstoffen wordt de afvalverwerkingshiërarchie gerespecteerd. | respecter la hiérarchie du traitement des déchets. Cette modification |
Deze wijziging is ook het gevolg van de omzetting van de Europese | est également la conséquence de la transposition de la directive |
richtlijn inzake het verbranden van afvalstoffen, waarin een duidelijk | européenne sur l'incinération des déchets, qui établit une distinction |
onderscheid gemaakt wordt tussen verbranden en meeverbranden van | claire entre incinération et coïncinération des déchets. Cette |
afvalstoffen. Het onderscheid is vastgelegd in de definities die | distinction a été établie dans les définitions insérées, lors de la |
n.a.v. de omzetting van de richtlijn in Titel II van het VLAREM zijn | transposition de la directive, dans le titre II du VLAREM. Ceci met |
ingevoerd. Hiermee wordt ook een einde gesteld aan de discussie over | également fin au débat concernant la taxation ou non de l'incinération |
het al dan niet heffingsplichtig zijn van de verbranding van | de déchets dans l'industrie cimentière. La taxe d'environnement n'est |
afvalstoffen in de cementindustrie. De milieuheffing is duidelijk | clairement due que pour les déchets qui sont introduits dans un |
alleen verschuldigd voor afvalstoffen die omwille van hun calorische | processus de coïncinération en raison de leur valeur calorifique. La |
waarde in een meeverbrandingsproces ingevoerd worden. Het nuttig | valorisation des déchets dont l'objectif principal est de remplacer |
toepassen van afvalstoffen met als hoofddoel grondstoffen in het | des matières premières dans le processus n'est pas soumise à la taxe, |
proces te vervangen is niet heffingsplichtig, ook al bevatten deze | même si ces déchets contiennent des éléments organiques. |
afvalstoffen organische elementen. In het ontwerp wordt ook de vrijstelling voor het verbranden of | Le projet adapte également à la réglementation actuelle l'exonération |
meeverbranden van restproducten van de verwerking van dierlijk afval | dont bénéficie l'incinération ou la coïncinération de résidus du |
aangepast aan de huidige regelgeving » (Parl. St., Vlaams Parlement, | traitement de déchets animaux » (Doc. parl., Parlement flamand, |
2004-2005, nr. 192/1, p. 7). | 2004-2005, n° 192/1, p. 7). |
Wat het eerste middel betreft | Quant au premier moyen |
B.2.1. In een eerste middel voeren de verzoekende partijen de | B.2.1. Dans un premier moyen, les parties requérantes dénoncent la |
schending aan van artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met | violation de l'article 23 de la Constitution, combiné avec les |
de artikelen 2, 3, 6, 10, 174 en 175 van het E.G.-Verdrag, de | articles 2, 3, 6, 10, 174 et 175 du Traité C.E., avec les articles 3 |
artikelen 3 en 4 van de richtlijn 75/442/EEG van de Raad van 15 juli | et 4 de la directive 75/442/CEE du Conseil du 15 juillet 1975 relative |
1975 betreffende afvalstoffen (hierna : de kaderrichtlijn | aux déchets (ci-après : la directive-cadre relative aux déchets), avec |
afvalstoffen), artikel 1.2.1 van het decreet van 5 april 1995 houdende | l'article 1.2.1 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions |
algemene bepalingen inzake milieubeleid en artikel 5 van het decreet | générales concernant la politique de l'environnement et avec l'article |
van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van | 5 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion |
afvalstoffen (hierna : het afvalstoffendecreet). | des déchets (ci-après : le décret sur les déchets). |
B.2.2. Volgens de Vlaamse Regering zou het middel onontvankelijk zijn, | B.2.2. Selon le Gouvernement flamand, le moyen serait irrecevable, en |
in zoverre het de schending aanvoert van de artikelen 2, 3, 6, 10, 174 | tant qu'il dénonce la violation des articles 2, 3, 6, 10, 174 et 175 |
en 175 van het E.G.-Verdrag, de artikelen 3 en 4 van de kaderrichtlijn | du Traité C.E., des articles 3 et 4 de la directive-cadre relative aux |
afvalstoffen, artikel 1.2.1 van het decreet van 5 april 1995 houdende | déchets, de l'article 1.2.1 du décret du 5 avril 1995 contenant des |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement et | |
algemene bepalingen inzake milieubeleid en artikel 5 van het | de l'article 5 du décret sur les déchets, la Cour n'étant pas |
afvalstoffendecreet, vermits het Hof niet aan die bepalingen vermag te toetsen. | compétente pour effectuer un contrôle au regard de ces dispositions. |
B.2.3. Uit het verzoekschrift en uit de uiteenzetting van het middel | B.2.3. Il ressort de la requête et de l'exposé du moyen que la Cour |
blijkt dat het Hof niet wordt verzocht rechtstreeks te toetsen aan de | n'est pas invitée à effectuer un contrôle direct au regard des |
voormelde bepalingen, maar aan artikel 23 van de Grondwet, in | dispositions précitées, mais bien au regard de l'article 23 de la |
samenhang gelezen met die bepalingen. Nu de verzoekende partijen | Constitution, combiné avec ces dispositions. Les parties requérantes |
aanvoeren dat artikel 25 van het decreet van 22 april 2005 het | faisant valoir que l'article 25 du décret du 22 avril 2005 réduirait |
bestaande beschermingsniveau van het milieu zou verminderen in strijd | le niveau actuel de protection de l'environnement en violation de |
met artikel 23 van de Grondwet, is het Hof bevoegd om na te gaan of | l'article 23 de la Constitution, la Cour est compétente pour vérifier |
dat decreet bestaanbaar is met die grondwetsbepaling, in samenhang | si ce décret est compatible avec cette disposition de la Constitution, |
gelezen met de voormelde artikelen van het E.G.-Verdrag en van de | combinée avec les articles précités du Traité C.E. et de la |
kaderrichtlijn afvalstoffen. | directive-cadre relative aux déchets. |
B.2.4. De exceptie wordt verworpen. | B.2.4. L'exception est rejetée. |
B.3. Volgens de verzoekende partijen zou de bestreden bepaling artikel | B.3. Selon les parties requérantes, la disposition attaquée violerait |
23 van de Grondwet schenden doordat een heffing wordt ingevoerd op de | l'article 23 de la Constitution en ce qu'une taxe est instaurée sur la |
meeverbranding van afvalstoffen, zonder dat de bestaande heffingen op | coïncinération des déchets, sans que les taxes existantes sur |
de verbranding van afvalstoffen worden verhoogd. Hierdoor zou de | l'incinération des déchets soient augmentées. De ce fait, l'incitation |
stimulans tot « nuttige toepassing » van afvalstoffen door middel van | à la « valorisation des déchets » par leur coïncinération dans des |
hun meeverbranding in cementovens, in plaats van ze te verwijderen | fours à ciment au lieu de leur élimination par incinération et/ou |
door verbranding en/of storten, wezenlijk worden verkleind. In sommige | dépôt serait substantiellement réduite. Dans certains cas, cette |
gevallen zou die stimulans zelfs teniet worden gedaan in zoverre de in | incitation serait même supprimée dans la mesure où les formes |
artikel 47, § 2, 38° tot en met 42°, bepaalde vormen van verwijdering | d'élimination visées à l'article 47, § 2, 38° à 42°, sont soumises à |
aan een lagere heffing worden onderworpen dan de meeverbranding van | une taxe moins élevée que la coïncinération de ces déchets. Ceci |
die afvalstoffen. Dit zou een schending inhouden van de standstill | violerait l'obligation de standstill contenue dans la disposition |
-verplichting die in voormelde grondwetsbepaling zou zijn gelegen. | constitutionnelle précitée. |
B.4. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt : | B.4. L'article 23 de la Constitution énonce : |
« Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden. | « Chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. |
Daartoe waarborgen de wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde | A cette fin, la loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 |
regel, rekening houdend met de overeenkomstige plichten, de | garantissent, en tenant compte des obligations correspondantes, les |
economische, sociale en culturele rechten, waarvan ze de voorwaarden | droits économiques, sociaux et culturels, et déterminent les |
voor de uitoefening bepalen. | conditions de leur exercice. |
Die rechten omvatten inzonderheid : | Ces droits comprennent notamment : |
[...] | [...] |
4° het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu; | 4° le droit à la protection d'un environnement sain; |
[...] ». | [...] ». |
B.5.1. Artikel 23 van de Grondwet impliceert inzake de bescherming van | B.5.1. L'article 23 de la Constitution implique, en ce qui concerne la |
het leefmilieu een standstill- verplichting, die eraan in de weg staat | protection de l'environnement, une obligation de standstill, qui |
dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau dat wordt geboden door | s'oppose à ce que le législateur compétent réduise sensiblement le |
de van toepassing zijnde wetgeving in aanzienlijke mate vermindert, | niveau de protection offert par la législation en vigueur, sans |
zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen | qu'existent pour ce faire des motifs liés à l'intérêt général. |
belang. B.5.2. Bijgevolg dient het Hof na te gaan of de door de bestreden | B.5.2. La Cour doit dès lors vérifier si la taxe sur la coïncinération |
bepaling ingevoerde heffing op het meeverbranden van afvalstoffen | des déchets instaurée par la disposition attaquée est compatible avec |
bestaanbaar is met artikel 23 van de Grondwet, rekening houdend met de | l'article 23 de la Constitution, compte tenu des articles précités du |
voormelde artikelen van het E.G.-Verdrag en van de kaderrichtlijn | Traité C.E. et de la directive-cadre relative aux déchets. |
afvalstoffen. B.6.1. De door de bestreden bepaling ingevoerde heffing op het | B.6.1. La taxe sur la coïncinération des déchets instaurée par la |
meeverbranden van afvalstoffen is ingegeven door motieven die verband | disposition attaquée est dictée par des motifs liés à la protection de |
houden met de bescherming van het leefmilieu. De heffing werd | l'environnement. Cette taxe a été justifiée par la considération, |
verantwoord door de overweging, enerzijds, dat door het meeverbranden | d'une part, que par la coïncinération des déchets, « les déchets sont |
van afvalstoffen « de afvalstoffen definitief vernietigd worden » | définitivement détruits » (Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, |
(Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/1, p. 7; zie ook | n° 192/4, p. 7, voir également Doc. parl., Parlement flamand, |
Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, p. 5) en, | 2004-2005, n° 192/4, p. 5) et, d'autre part, que, bien qu'il s'agisse |
anderzijds, dat, ofschoon het om een nuttige toepassing gaat, het | d'une valorisation, la coïncinération des déchets pollue |
meeverbranden van afvalstoffen het milieu belast door de uitstoot van | l'environnement par l'émission de matières polluantes (Doc. parl., |
vervuilende stoffen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, p. 11). | Parlement flamand, 2004-2005, n° 192/4, p. 11). |
B.6.2. Rekening houdend met de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover | B.6.2. Eu égard au large pouvoir d'appréciation dont dispose le |
de decreetgever beschikt bij het bepalen van zijn beleid op het vlak | législateur décrétal pour arrêter sa politique en matière de |
van de bescherming van het leefmilieu, is het niet onredelijk het | protection de l'environnement, il n'est pas déraisonnable de soumettre |
meeverbranden van afvalstoffen aan een milieuheffing te onderwerpen. | la coïncinération des déchets à une taxe d'environnement. |
B.7.1. Vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepaling was de | B.7.1. Avant l'entrée en vigueur de la disposition attaquée, la |
meeverbranding van afval vrijgesteld van milieuheffing, in | coïncinération des déchets était exonérée de toute taxe |
tegenstelling tot de verbranding van afvalstoffen in een oven vergund | d'environnement, contrairement à l'incinération des déchets dans un |
voor het verbranden van bedrijfsafval. Aldus bedroeg het verschil in | four autorisé pour l'incinération des déchets industriels. La |
différence entre les montants de la taxe sur les deux formes de | |
het bedrag van de belasting op beide vormen van afvalverwerking 7,19 | traitement des déchets s'élevait ainsi à 7,19 euros. |
euro. Uit artikel 23 van de Grondwet zou evenwel niet kunnen worden afgeleid | On ne saurait toutefois déduire de l'article 23 de la Constitution que |
dat de invoering van een heffing op de meeverbranding van afvalstoffen | l'instauration d'une taxe sur la coïncinération des déchets doit |
noodzakelijkerwijs gepaard dient te gaan met een soortgelijke | nécessairement s'accompagner d'une hausse équivalente de la taxe sur |
verhoging van de heffing op de verbranding van afvalstoffen. Het | l'incinération des déchets. La diminution de la différence entre les |
verkleinen van het verschil in het bedrag van de belasting op beide | montants de la taxe sur les deux formes de traitement des déchets |
vormen van afvalverwerking heeft niet noodzakelijk een wijziging van | n'entraîne pas nécessairement une modification des méthodes de |
de toegepaste verwerkingsmethodes tot gevolg. | traitement utilisées. |
B.7.2. Bovendien is de door de bestreden bepaling ingevoerde heffing | B.7.2. De surcroît, la taxe sur la coïncinération des déchets |
op de meeverbranding van afvalstoffen lager dan de heffing voor het | instaurée par la disposition attaquée est moins élevée que la taxe due |
verbranden van afvalstoffen in een oven vergund voor | sur l'incinération de déchets dans un four autorisé pour les déchets |
bedrijfsafvalstoffen, met recuperatie van energie en/of grondstoffen. | industriels, avec récupération d'énergie et/ou de matières premières. |
Overeenkomstig artikel 47, § 2, 28°, van het afvalstoffendecreet | Conformément à l'article 47, § 2, 28°, du décret sur les déchets, la |
bedraagt de heffing voor die tweede categorie 7,19 euro per ton. | taxe pour cette catégorie s'élève à 7,19 euros par tonne. Conformément |
Overeenkomstig artikel 47, § 2, 29°, van hetzelfde decreet, dat | à l'article 47, § 2, 29°, du même décret, qui déroge explicitement à |
uitdrukkelijk afwijkt van voormelde bepaling, bedraagt de bestreden | |
heffing 3 euro per ton voor het meeverbranden in een daartoe vergunde | ladite disposition, la taxe attaquée s'élève à 3 euros par tonne pour |
la coïncinération de déchets autres que des déchets dangereux dans une | |
inrichting van andere dan gevaarlijke afvalstoffen en 4 euro per ton | installation autorisée à cet effet et à 4 euros par tonne pour la |
voor het meeverbranden in een daartoe vergunde inrichting van | coïncinération de déchets dangereux dans une installation autorisée à |
gevaarlijke afvalstoffen. | cet effet. |
Niettegenstaande het verschil tussen de twee heffingen door de | Bien que la différence entre les deux taxes diminue du fait de la |
bestreden bepaling vermindert, blijft de decreetgever aldus een vorm | disposition attaquée, le législateur décrétal continue donc de |
van nuttige toepassing van afvalstoffen bevorderen ten opzichte van | promouvoir une forme de valorisation des déchets par rapport à une |
een vorm van verwijdering van afvalstoffen. In de parlementaire | forme d'élimination des déchets. Lors des travaux préparatoires, les |
voorbereiding werd hieromtrent het volgende overwogen : | considérations suivantes ont été émises à ce sujet : |
« Door de lagere heffing voor het meeverbranden van afvalstoffen | « La taxe moins élevée sur la coïncinération des déchets que sur |
t.o.v. de heffing voor het verbranden van afvalstoffen wordt de | l'incinération des déchets permet de respecter la hiérarchie du |
afvalverwerkingshiërarchie gerespecteerd » (Parl. St., Vlaams | traitement des déchets » (Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° |
Parlement, 2004-2005, nr. 192/1, p. 7). | 192/1, p. 7). |
B.8.1. De verzoekende partijen werpen op dat in sommige gevallen de | B.8.1. Les parties requérantes objectent que dans certains cas, |
verwijdering van afvalstoffen zou worden bevorderd ten nadele van de | l'élimination des déchets serait favorisée au préjudice de leur |
nuttige toepassing ervan in zoverre de verwijdering van de in artikel | valorisation, en ce que l'élimination des déchets mentionnés à |
47, § 2, 38° tot en met 42°, van het afvalstoffendecreet vermelde | l'article 47, § 2, 38° à 42°, du décret sur les déchets serait soumise |
afvalstoffen aan een lagere heffing zou worden onderworpen dan de | à une taxe moins élevée que la coïncinération de ces mêmes déchets. |
meeverbranding van diezelfde afvalstoffen. | |
B.8.2. Overeenkomstig artikel 3, lid 1, b), van de kaderrichtlijn | B.8.2. Conformément à l'article 3, paragraphe 1, b), de la |
afvalstoffen en van de richtlijn 2006/12/EG van het Europees Parlement | directive-cadre relative aux déchets et de la directive 2006/12/CE du |
en de Raad van 5 april 2006 betreffende afvalstoffen dienen de | Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2006 relative aux déchets, |
lidstaten passende maatregelen te nemen ter bevordering van de nuttige | les Etats membres doivent prendre des mesures appropriées pour |
toepassing van de afvalstoffen door recycling, hergebruik, | promouvoir la valorisation des déchets par recyclage, réemploi, |
terugwinning dan wel andere handelingen gericht op het verkrijgen van | récupération ou toute autre action visant à obtenir des matières |
secundaire grondstoffen, of van het gebruik van afvalstoffen als | premières secondaires, ou l'utilisation des déchets comme source |
energiebron. In de richtlijn worden onder « nuttige toepassing » alle | d'énergie. Dans la directive, on entend par « valorisation » toute |
in bijlage II B van de richtlijn bedoelde handelingen verstaan | opération prévue à l'annexe II B (article 1er, f), de la |
(artikel 1, f), van de kaderrichtlijn afvalstoffen en van de richtlijn | directive-cadre relative aux déchets et de la directive 2006/12/CE du |
2006/12/EG van 5 april 2006). | 5 avril 2006). |
Op grond van het voormelde artikel 3 van de kaderrichtlijn | Sur la base dudit article 3 de la directive-cadre relative aux |
afvalstoffen bepaalt artikel 5 van het afvalstoffendecreet de rangorde | déchets, l'article 5 du décret sur les déchets détermine la hiérarchie |
van de te hanteren beleidsinstrumenten. Die bepaling luidt als volgt : | des instruments politiques à utiliser. Cette disposition énonce : |
« Het afvalstoffenbeleid heeft tot doel de gezondheid van de mens en | « La politique des déchets a pour but de préserver la santé de l'homme |
het milieu te vrijwaren tegen de schadelijke invloed van afvalstoffen | et l'environnement contre la nocivité des déchets et de combattre le |
en de verspilling van grondstoffen en energie tegen te gaan door : | gaspillage des matières premières et de l'énergie par : |
1° in de eerste plaats de produktie van afvalstoffen te voorkomen of | 1° en premier lieu, la prévention ou la réduction de la production des |
te verminderen, en de schadelijkheid van afvalstoffen te voorkomen of | déchets et de leur nocivité; |
zoveel mogelijk te beperken; | |
2° in de tweede plaats de nuttige toepassing van afvalstoffen te bevorderen; | 2° en deuxième lieu, la promotion de la valorisation des déchets; |
3° ten slotte de verwijdering te organiseren van die afvalstoffen die | 3° en dernier lieu, l'organisation de l'élimination des déchets dont |
niet kunnen worden voorkomen of nuttig kunnen worden toegepast ». | la prévention ou la valorisation se révèle impossible ». |
Volgens artikel 2 van het afvalstoffendecreet wordt in het decreet | Selon l'article 2 du décret sur les déchets, on entend par « |
onder « nuttige toepassing » bedoeld « het winnen van grondstoffen, | valorisation », dans ce décret, « la récupération de matières |
producten of energie uit afval, het rechtstreekse en wettige gebruik | premières, de produits ou d'énergie des déchets, l'utilisation directe |
van afval, evenals de handelingen die als dusdanig worden bepaald door | et légale des déchets ainsi que les opérations fixées comme telles par |
de Vlaamse Regering overeenkomstig de geldende Europese voorschriften | le Gouvernement flamand conformément aux prescriptions européennes en |
». Artikel 1.4.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | vigueur ». L'article 1.4.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake | décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à |
afvalvoorkoming en -beheer somt een reeks handelingen op die als | la gestion des déchets énumère une série d'opérations considérées |
handelingen van nuttige toepassing worden beschouwd. | comme des opérations de valorisation. |
B.8.3. Te dezen dient te worden vastgesteld dat de decreetgever met de | B.8.3. Force est de constater en l'espèce que le législateur décrétal, |
bestreden bepaling andere vormen van nuttige toepassing beoogt aan te | par la disposition attaquée, entend encourager d'autres formes de |
moedigen waarvan hij van oordeel is dat zij minder milieubelastend | valorisation dont il considère qu'elles sont moins polluantes que la |
zijn dan de meeverbranding van afval. In de parlementaire | coïncinération des déchets. Il a été déclaré ce qui suit lors des |
voorbereiding van de bestreden bepaling werd hieromtrent het volgende | travaux préparatoires de la disposition attaquée : |
verklaard : « De heffing kan ook een stimulans zijn voor het verder sorteren en | « Cette taxe peut également constituer une incitation à continuer à |
recycleren van hoogcalorische reststromen, zoals bijvoorbeeld | trier et à recycler les flux résiduels à haute valeur calorifique, |
tapijtafval. Nieuwe recyclagetechnieken kunnen zich niet ontwikkelen | comme les déchets de tapis. Le développement de nouvelles techniques |
zolang de goedkope optie van verbranding in de cementindustrie | de recyclage restera impossible tant que l'option bon marché de |
overeind blijft » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, | l'incinération dans l'industrie cimentière se maintiendra » (Doc. |
p. 12). | parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° 192/4, p. 12). |
Dat stemt overeen met de rechtspraak van het Hof van Justitie van de | Ceci concorde avec la jurisprudence de la Cour de justice des |
Europese Gemeenschappen, volgens welke « onder de verschillende vormen | Communautés européennes, selon laquelle « parmi les différents modes |
van nuttige toepassing [...] de recycling een belangrijke plaats | de valorisation, le recyclage doit constituer une part importante de |
[moet] innemen, en samen met hergebruik de voorkeur [moet] hebben » | celle-ci et, avec la réutilisation, recevoir la préférence » |
(H.v.J., arrest van 19 juni 2003, The Queen, op verzoek van Mayer | (C.J.C.E., arrêt du 19 juin 2003, The Queen, à la demande de Mayer |
Parry Recycling Ltd, en Environment Agency, Secretary of State for the | Parry Recycling Ltd, et Environment Agency, Secretary of State for the |
Environment, Transport and the Regions, C-444/00, Jur., 2003, I-6163, | Environment, Transport and the Regions, C-444/00, Rec., 2003, I-6163, |
overweging 72). | considérant 72). |
B.8.4. In zoverre andere vormen van nuttige toepassing aan een lagere | B.8.4. Dans la mesure où d'autres formes de valorisation sont soumises |
heffing zijn onderworpen dan de vormen van het verbranden van | à une taxe moins élevée que les formes d'incinération des déchets |
afvalstoffen waarnaar de verzoekende partijen verwijzen, of van elke | auxquelles les parties requérantes font référence, ou sont dispensées |
heffing zijn vrijgesteld, kan de bestreden bepaling niet worden | de toute taxe, on ne saurait faire grief à la disposition attaquée |
verweten vormen van verwijdering van afvalstoffen te stimuleren ten | d'encourager des formes d'élimination des déchets au préjudice de |
nadele van vormen van nuttige toepassing van die afvalstoffen. | formes de valorisation de ces déchets. |
B.9.1. Bijgevolg vermindert de in artikel 25 van het decreet van 22 | B.9.1. La mesure contenue dans l'article 25 du décret du 22 avril 2005 |
april 2005 vervatte maatregel het door de van toepassing zijnde | ne réduit dès lors pas le niveau de protection offert par la |
wetgeving geboden beschermingsniveau niet. | législation applicable. |
B.9.2. Het eerste middel is niet gegrond. | B.9.2. Le premier moyen n'est pas fondé. |
Wat het tweede middel betreft | Quant au deuxième moyen |
B.10. In een tweede middel voeren de verzoekende partijen de schending | B.10. Dans un deuxième moyen, les parties requérantes dénoncent la |
aan van de artikelen 10 en 11, al dan niet in samenhang gelezen met | violation des articles 10 et 11, combinés ou non avec l'article 23 de |
artikel 23, van de Grondwet. | la Constitution. |
B.11.1. In een eerste onderdeel verwijten die partijen de decreetgever | B.11.1. Dans une première branche, les parties reprochent au |
afbreuk te doen aan « het bestaande niveau van | législateur décrétal de porter atteinte au « niveau actuel des |
milieuheffingsrechtelijk gecorrigeerde marktomstandigheden tussen | conditions du marché corrigées par voie de taxe d'environnement entre, |
enerzijds aanbieders van diensten inzake beheer van afvalstoffen via | d'une part, ceux qui proposent des services en matière de gestion des |
nuttige toepassing door meeverbranding en anderzijds de aanbieders van | déchets par le biais d'une valorisation par coïncinération et, d'autre |
diensten inzake het beheer van dezelfde afvalstoffen via verwijdering | part, ceux qui proposent des services en matière de gestion de ces |
ervan ». | mêmes déchets par le biais de leur élimination ». |
B.11.2. Comme la Cour l'a constaté en B.7.1, on ne saurait déduire de | |
B.11.2. Zoals het Hof heeft vastgesteld in B.7.1, zou uit artikel 23 | l'article 23 de la Constitution que la différence de niveau entre, |
van de Grondwet niet kunnen worden afgeleid dat het verschil in niveau | d'une part, une taxe sur une forme de valorisation des déchets et, |
tussen, enerzijds, een heffing op een vorm van nuttige toepassing van | d'autre part, une taxe sur une forme d'élimination des déchets, doive |
afvalstoffen en, anderzijds, een heffing op een vorm van verwijdering van afvalstoffen, permanent dient te zijn of dat een verhoging van de eerste heffing noodzakelijkerwijs gepaard dient te gaan met een soortgelijke verhoging van de tweede heffing. Hetzelfde geldt met betrekking tot de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met voormelde grondwetsbepaling. B.11.3. In zoverre de verzoekende partijen aanvoeren dat zij een corrigerende ongelijkheid genoten die door de bestreden bepaling ongedaan zou worden gemaakt, dient te worden opgemerkt dat, voor zover er al sprake zou zijn geweest van een corrigerende ongelijkheid, die maatregel tijdelijk van aard moet zijn. Voor het overige volstaat het vast te stellen dat, ofschoon de bestreden bepaling het verschil vermindert tussen, enerzijds, de heffing op het meeverbranden van afvalstoffen in een daartoe vergunde inrichting en, anderzijds, de heffing op het verbranden van | être permanente ou qu'une augmentation de la première taxe doive nécessairement s'accompagner d'une augmentation équivalente de la seconde taxe. Il en est de même en ce qui concerne les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec la disposition constitutionnelle précitée. B.11.3. En tant que les parties requérantes font valoir qu'elles bénéficiaient d'une inégalité correctrice qui serait réduite à néant par la disposition attaquée, il convient d'observer, à supposer qu'il ait pu être question d'une inégalité correctrice, que cette mesure doit être de nature temporaire. Pour le surplus, il suffit de constater que, bien que la disposition attaquée réduise la différence entre, d'une part, la taxe sur la coïncinération de déchets dans une installation autorisée à cet effet et, d'autre part, la taxe sur l'incinération de déchets dans un four |
afvalstoffen in een oven vergund voor bedrijfsafvalstoffen, met | autorisé pour les déchets industriels, avec récupération d'énergie |
recuperatie van energie en/of grondstoffen, de eerste heffing lager | et/ou de matières premières, la première taxe demeure inférieure à la |
ligt dan de tweede. In zoverre bepaalde andere vormen van het | seconde. En tant que certaines autres formes d'incinération des |
verbranden van afvalstoffen aan een lagere heffing zijn onderworpen | déchets sont soumises à une taxe inférieure à celle qui frappe la |
dan het meeverbranden van al dan niet gevaarlijke afvalstoffen in een | coïncinération de déchets dangereux ou non dans une installation |
daartoe vergunde inrichting, is dat verschil om de in B.8.3 vermelde | autorisée à cet effet, cette différence est raisonnablement justifiée, |
redenen redelijk verantwoord. | pour les motifs mentionnés en B.8.3. |
B.12.1. In een tweede onderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat | B.12.1. Dans une seconde branche, les parties requérantes soutiennent |
de bestreden bepaling, in strijd met de artikelen 10 en 11, al dan | que la disposition attaquée, en violation des articles 10 et 11, |
niet in samenhang gelezen met artikel 23, van de Grondwet, « het | combinés ou non avec l'article 23, de la Constitution, ferait |
niveau van juridisch gewaarborgde milieubescherming en duurzame | régresser « le niveau de protection de l'environnement et de |
ontwikkeling die door deze heffingsrechtelijk gecorrigeerde | développement durable garanti en droit, qui constituait le but de ces |
marktomstandigheden werd nagestreefd » zou afbouwen. | conditions de marché corrigées par voie de taxe ». |
B.12.2. In zoverre dat onderdeel de bestreden bepaling verwijt het | B.12.2. En tant que cette branche fait grief à la disposition attaquée |
door de voorheen bestaande wetgeving geboden beschermingsniveau te | de réduire le niveau de protection offert par la législation |
verminderen, valt het samen met het eerste middel en dient het om | antérieure, elle se confond avec le premier moyen et doit être rejetée |
dezelfde redenen te worden verworpen. | pour les mêmes motifs. |
B.13. Het tweede middel is niet gegrond. | B.13. Le deuxième moyen n'est pas fondé. |
Wat het derde middel betreft | Quant au troisième moyen |
B.14. In een derde middel voeren de verzoekende partijen de schending | B.14. Dans un troisième moyen, les parties requérantes dénoncent la |
aan van de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, doordat de bestreden | violation des articles 170 et 172 de la Constitution, en ce que la |
bepaling zou hebben nagelaten de term « meeverbranding » nader te | disposition attaquée aurait omis de définir avec précision le terme « |
definiëren. Aldus zou die bepaling het aan de uitvoerende macht | coïncinération ». Cette disposition laisserait ainsi au pouvoir |
overlaten een wezenlijk bestanddeel van een belasting, namelijk de | exécutif le soin de déterminer une composante essentielle d'un impôt, |
belastbare materie, te bepalen. | à savoir la matière imposable. |
B.15. Uit de artikelen 170, § 2, en 172, tweede lid, van de Grondwet | B.15. Il se déduit des articles 170, § 2, et 172, alinéa 2, de la |
kan worden afgeleid dat geen enkele belasting kan worden geheven en | Constitution qu'aucun impôt ne peut être levé et qu'aucune exemption |
geen enkele vrijstelling van belasting kan worden verleend zonder | d'impôt ne peut être accordée sans qu'ait été recueilli le |
instemming van de belastingplichtigen, uitgedrukt door hun | consentement des contribuables, exprimé par leurs représentants. Il |
vertegenwoordigers. Daaruit volgt dat de autonome gewestelijke | s'ensuit que la compétence fiscale autonome des régions est une |
belastingsbevoegdheid een bevoegdheid is die door de Grondwet aan een | compétence que la Constitution réserve à la règle visée à l'article |
in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel wordt voorbehouden en | 134 de la Constitution et que toute délégation qui porte sur la |
dat elke delegatie die betrekking heeft op het bepalen van één van de | détermination de l'un des éléments essentiels de l'impôt est, en |
essentiële elementen van de belasting in beginsel ongrondwettig is. | principe, inconstitutionnelle. |
B.16.1. De verzoekende partijen beroepen zich op verklaringen in de | B.16.1. Les parties requérantes se réfèrent à des déclarations faites |
parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling volgens welke de | lors des travaux préparatoires de la disposition attaquée, selon |
heffing enkel zou gelden voor het meeverbranden met als doel primaire | lesquelles la taxe ne frapperait que la coïncinération dont l'objet |
brandstoffen te vervangen door afvalstoffen, maar niet voor het | est de remplacer des combustibles primaires par des déchets, mais non |
meeverbranden met als doel grondstoffen te vervangen. Op grond van die | la coïncinération dont l'objet est de remplacer des matières |
verklaringen zouden bepaalde belastingplichtigen zijn vrijgesteld van | premières. Sur la base de ces déclarations, certains redevables |
de heffing. | seraient exonérés de la taxe. |
B.16.2. In de memorie van toelichting van het ontwerp van decreet dat | B.16.2. Dans l'exposé des motifs du projet de décret qui a conduit à |
tot de bestreden bepaling heeft geleid, werd inderdaad het volgende | la disposition attaquée, il a en effet été déclaré ce qui suit : |
verklaard : « De milieuheffing is duidelijk alleen verschuldigd voor afvalstoffen | « La taxe d'environnement n'est clairement due que pour les déchets |
die omwille van hun calorische waarde in een meeverbrandingsproces | qui sont introduits dans un processus de coïncinération en raison de |
ingevoerd worden. Het nuttig toepassen van afvalstoffen met als | leur valeur calorifique. La valorisation des déchets dont l'objet |
hoofddoel grondstoffen in het proces te vervangen is niet | principal est de remplacer des matières premières dans le processus |
heffingsplichtig, ook al bevatten deze afvalstoffen organische | n'est pas soumise à la taxe, même si ces déchets contiennent des |
elementen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/1, p. 7; | éléments organiques » (Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° |
zie ook Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, p. 5, en | 192/4, p. 7; voy. également Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, |
Hand., Vlaams Parlement, 13 april 2005, nr. 13, p. 22). B.16.3. Een verklaring in de parlementaire voorbereiding kan evenwel niet dienen voor het verlenen van een belastingvrijstelling waarvoor in een decreet geen rechtsgrondslag is. B.16.4. Te dezen dient te worden opgemerkt dat de bestreden bepaling geen onderscheid maakt naargelang afvalstoffen worden meeverbrand om primaire brandstoffen te vervangen door afvalstoffen, dan wel om grondstoffen te vervangen. Overeenkomstig die bepaling is aan een milieuheffing onderworpen « het meeverbranden in een daartoe vergunde inrichting » van al dan niet gevaarlijke afvalstoffen, met uitzondering van houtafval. | n° 192/4, p. 5, et Hand., Parlement flamand, 13 avril 2005, n° 13, p. 22). B.16.3. Une déclaration faite lors des travaux préparatoires ne peut toutefois servir à accorder une exonération fiscale qui ne trouve aucun fondement juridique dans un décret. B.16.4. Il convient d'observer en l'espèce que la disposition attaquée ne fait aucune distinction selon que les déchets sont coïncinérés pour remplacer des combustibles primaires par des déchets ou pour remplacer des matières premières. Conformément à cette disposition, est soumise à une taxe d'environnement, « la coïncinération dans une installation autorisée à cet effet » de déchets dangereux ou non, à l'exception des déchets de bois. |
B.17.1. Voor het overige, wordt het begrip « meeverbranding » beperkt | B.17.1. Pour le surplus, la notion de « coïncinération » est |
door het feit dat het om een nuttige toepassing van afvalstoffen gaat. | restreinte par le fait qu'il s'agit d'une valorisation des déchets. La |
« Nuttige toepassing » wordt in artikel 2, 7°, van het | « valorisation » est définie comme suit à l'article 2, 7°, du décret |
afvalstoffendecreet als volgt omschreven : | sur les déchets : |
« het winnen van grondstoffen, produkten of energie uit afval, het | « la récupération des matières premières, de produits ou d'énergie des |
rechtstreekse en wettige gebruik van afval, evenals de handelingen die | déchets, l'utilisation directe et légale des déchets ainsi que les |
als dusdanig worden bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig de | opérations fixées comme telles par le Gouvernement flamand |
geldende Europese voorschriften ». | conformément aux prescriptions européennes en vigueur ». |
De meeverbranding van afvalstoffen als vorm van nuttige toepassing is | La coïncinération de déchets en tant que forme de valorisation est par |
bijgevolg gericht op het verkrijgen van grondstoffen, producten of | conséquent axée sur l'obtention de matières premières, de produits ou |
energie of op enig ander gebruik van afvalstoffen dat onder voormelde | d'énergie ou sur tout autre usage des déchets relevant de la |
bepaling valt. | disposition précitée. |
B.17.2. Bovendien vindt het meeverbranden plaats in « een daartoe | B.17.2. En outre, la coïncinération s'opère dans « une installation |
vergunde inrichting ». Hiermee worden niet-gespecialiseerde | autorisée à cet effet ». Cette notion vise les installations non |
installaties bedoeld die afval verbranden samen met reguliere | spécialisées qui incinèrent des déchets en même temps que des |
brandstoffen en die hiertoe over een vergunning beschikken. | combustibles réguliers et qui disposent d'une autorisation à cette |
Overeenkomstig artikel 3, punt 5, van de richtlijn 2000/76/EG | fin. Conformément à l'article 3, point 5, de la directive 2000/76/CE |
du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2000 sur | |
betreffende de verbranding van afval wordt een | l'incinération des déchets, une installation de coïncinération est |
meeverbrandingsinstallatie als volgt omschreven : | définie comme suit : |
« een vaste of mobiele installatie die in hoofdzaak bestemd is voor de | « une installation fixe ou mobile dont l'objectif essentiel est de |
opwekking van energie of de fabricage van materiële producten | produire l'énergie ou des produits matériels et : |
- waarin afval als normale of aanvullende brandstof wordt gebruikt, of | - qui utilise des déchets comme combustible habituel ou d'appoint, ou |
- waarin afval thermisch wordt behandeld voor verwijdering. | - dans laquelle les déchets sont soumis à un traitement thermique en |
vue de leur élimination. | |
Indien meeverbranding zodanig plaatsvindt dat de installatie niet in | Si la coïncinération a lieu de telle manière que l'objectif essentiel |
hoofdzaak voor de opwekking van energie of de fabricage van materiële | de l'installation n'est pas de produire de l'énergie ou des produits |
producten maar wel voor thermische behandeling van afval bestemd is, | matériels, mais plutôt d'appliquer aux déchets un traitement |
wordt de installatie beschouwd als een verbrandingsinstallatie in de | thermique, l'installation doit être considérée comme une installation |
zin van punt 4. | d'incinération au sens du point 4. |
[...] ». Die definitie wordt overgenomen in artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne (titel II VLAREM). B.17.3. Vermits overeenkomstig artikel 47, § 1, van het afvalstoffendecreet de heffing verschuldigd is door de uitbaters van de in artikel 47, § 2, 29°, geviseerde vergunde inrichtingen, kan er geen twijfel over bestaan wie de belastingplichtige zou zijn. Vermits in een meeverbrandingsinstallatie enkel die afvalstoffen kunnen worden verbrand die zijn opgenomen in voormelde vergunning, kan er ook geen twijfel bestaan over wat de belastbare materie zou zijn. B.17.4. Bijgevolg is aan het in de artikelen 170, § 2, en 172, tweede lid, van de Grondwet besloten wettigheidsbeginsel voldaan. B.18. Het derde middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 28 september 2006. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, | [...] ». Cette définition a été reprise à l'article 1.1.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement (titre II du VLAREM). B.17.3. Etant donné que, conformément à l'article 47, § 1er, du décret sur les déchets, la taxe est due par les exploitants des établissements soumis à autorisation visés à l'article 47, § 2, 29°, il n'y a aucun doute quant au point de savoir qui est redevable. Puisque, dans une installation de coïncinération, seuls peuvent être incinérés les déchets mentionnés dans l'autorisation précitée, il n'y a pas non plus de doute quant à savoir quelle est la matière imposable. B.17.4. Par conséquent, il est satisfait au principe de légalité contenu dans les articles 170, § 2, et 172, alinéa 2, de la Constitution. B.18. Le troisième moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage à l'audience publique du 28 septembre 2006. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |