← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 142/2006 van 20 september 2006 Rolnummers 3808 en 3809 In
zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 7 april 2005 tot invoeging
van de artikelen 187bis, 187ter, 191bis, 191ter, 194b Het Arbitragehof, samengesteld uit de
voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 142/2006 van 20 september 2006 Rolnummers 3808 en 3809 In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 7 april 2005 tot invoeging van de artikelen 187bis, 187ter, 191bis, 191ter, 194b Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) | Extrait de l'arrêt n° 142/2006 du 20 septembre 2006 Numéros du rôle : 3808 et 3809 En cause : les recours en annulation totale ou partielle de la loi du 7 avril 2005 insérant les articles 187bis, 187ter, 191bis, 191ter, 194bis et 194ter La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 142/2006 van 20 september 2006 | Extrait de l'arrêt n° 142/2006 du 20 septembre 2006 |
Rolnummers 3808 en 3809 | Numéros du rôle : 3808 et 3809 |
In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de | En cause : les recours en annulation totale ou partielle de la loi du |
wet van 7 april 2005 tot invoeging van de artikelen 187bis, 187ter, | 7 avril 2005 insérant les articles 187bis, 187ter, 191bis, 191ter, |
191bis, 191ter, 194bis en 194ter in het Gerechtelijk Wetboek en tot | 194bis et 194ter dans le Code judiciaire et modifiant les articles |
wijziging van de artikelen 259bis -9 en 259bis -10 van hetzelfde | 259bis -9 et 259bis -10 du même code, introduits par K. Castermans et |
Wetboek, ingesteld door K. Castermans en anderen en door C. | |
Anthonissen en anderen. | autres et par C. Anthonissen et autres. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. |
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. | Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, |
Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, | J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging | I. Objet des recours et procédure |
a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 | a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
november 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen | |
op 14 november 2005, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging | 10 novembre 2005 et parvenue au greffe le 14 novembre 2005, un recours |
ingesteld van de wet van 7 april 2005 tot invoeging van de artikelen | en annulation partielle de la loi du 7 avril 2005 insérant les |
187bis, 187ter, 191bis, 191ter, 194bis en 194ter in het Gerechtelijk | articles 187bis, 187ter, 191bis, 191ter, 194bis et 194ter dans le Code |
Wetboek en tot wijziging van de artikelen 259bis -9 en 259bis -10 van | judiciaire et modifiant les articles 259bis -9 et 259bis -10 du même |
hetzelfde Wetboek (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 13 mei | Code (publiée au Moniteur belge du 13 mai 2005) a été introduit par K. |
2005), door K. Castermans, wonende te 3700 Tongeren, Plein 21, K. Van | Castermans, demeurant à 3700 Tongres, Plein 21, K. Van Schel, |
Schel, wonende te 1860 Meise, Oppemkerkstraat 8A, T. Peeters, wonende | demeurant à 1860 Meise, Oppemkerkstraat 8A, T. Peeters, demeurant à |
te 3000 Leuven, Kapucijnenvoer 24, E. De Witte, wonende te 9100 | 3000 Louvain, Kapucijnenvoer 24, E. De Witte, demeurant à 9100 |
Sint-Niklaas, Eduard Prissestraat 94, D. Vandenbossche, wonende te | Saint-Nicolas, Eduard Prissestraat 94, D. Vandenbossche, demeurant à |
9050 Gent, Maurice Verdoncklaan 32, R. De Craen, wonende te 1700 | 9050 Gand, Maurice Verdoncklaan 32, R. De Craen, demeurant à 1700 |
Dilbeek, Kloosterstraat 161, C. Defossez, wonende te 1190 Brussel, | Dilbeek, Kloosterstraat 161, C. Defossez, demeurant à 1190 Bruxelles, |
Victor Rousseaulaan 54, V. Kempeneers, wonende te 2600 Berchem, | avenue Victor Rousseau 54, V. Kempeneers, demeurant à 2600 Berchem, |
Strijdhoflaan 190, B. Wens, wonende te 2480 Dessel, Gemeentedijk 22, | Strijdhoflaan 190, B. Wens, demeurant à 2480 Dessel, Gemeentedijk 22, |
P. Geerkens, wonende te 9000 Gent, Coupure Links 603, M. Libbrecht, | P. Geerkens, demeurant à 9000 Gand, Coupure Links 603, M. Libbrecht, |
wonende te 8000 Brugge, Stoofstraat 2A, M. Manderick, wonende te 8000 | demeurant à 8000 Bruges, Stoofstraat 2A, M. Manderick, demeurant à |
Brugge, Balsemboomstraat 31, S. Carpentier, wonende te 3001 Heverlee, | 8000 Bruges, Balsemboomstraat 31, S. Carpentier, demeurant à 3001 |
Tervuursesteenweg 298, K. Wouters, wonende te 3001 Heverlee, | Heverlee, Tervuursesteenweg 298, K. Wouters, demeurant à 3001 |
Hertogstraat 141, F. Renier, wonende te 1080 Brussel, Tijmlaan 20, M. | Heverlee, Hertogstraat 141, F. Renier, demeurant à 1080 Bruxelles, |
Knuts, wonende te 3590 Diepenbeek, Lutselusstraat 185, B. Coppin, | avenue du Thym 20, M. Knuts, demeurant à 3590 Diepenbeek, |
wonende te 3450 Geetbets, Steenstraat 6, T. Ringoir, wonende te 1861 | Lutselusstraat 185, B. Coppin, demeurant à 3450 Geetbets, Steenstraat |
Wolvertem, Platanenlaan 39, A. Colla, wonende te 3480 Borgloon, | 6, T. Ringoir, demeurant à 1861 Wolvertem, Platanenlaan 39, A. Colla, |
Astridlaan 9, E. Lambrechts, wonende te 3128 Baal-Tremelo, Nobelstraat | demeurant à 3480 Looz, Astridlaan 9, E. Lambrechts, demeurant à 3128 |
45, H. De Vrij, wonende te 2960 Sint-Job-in-'t-Goor, Vijfhoeklaan 4, | Baal-Tremelo, Nobelstraat 45, H. De Vrij, demeurant à 2960 |
N. Lokermans, wonende te 2600 Berchem, Sint-Hubertusstraat 49, E. | Sint-Job-in-'t-Goor, Vijfhoeklaan 4, N. Lokermans, demeurant à 2600 |
Hofkens, wonende te 2930 Brasschaat, Mollei 3, E. Van Kerkhoven, | Berchem, Sint-Hubertusstraat 49, E. Hofkens, demeurant à 2930 |
wonende te 2600 Berchem, Frans Beckersstraat 46, K. Bruyninckx, | Brasschaat, Mollei 3, E. Van Kerkhoven, demeurant à 2600 Berchem, |
Frans Beckersstraat 46, K. Bruyninckx, demeurant à 3300 Tirlemont, | |
wonende te 3300 Tienen, Daalstraat 57, M. Groven, wonende te 3724 | Daalstraat 57, M. Groven, demeurant à 3724 Kortessem, Kersendaelstraat |
Kortessem, Kersendaelstraat 5, S. Delbroek, wonende te 3010 Kessel-Lo, | 5, S. Delbroek, demeurant à 3010 Kessel-Lo, Lindensestraat 17, V. |
Lindensestraat 17, V. Guyonnaud, wonende te 8800 Roeselare, Kardinaal | Guyonnaud, demeurant à 8800 Roulers, Kardinaal Cardijnlaan 28, J. |
Cardijnlaan 28, J. Vanaudenhoven, wonende te 2120 Tremelo, | Vanaudenhoven, demeurant à 2120 Tremelo, Schrieksebaan 52, F. |
Schrieksebaan 52, F. Vermeersch, wonende te 9880 Aalter, Steenweg op | Vermeersch, demeurant à 9880 Aalter, Steenweg op Deinze 208, H. Van |
Deinze 208, H. Van Driessche, wonende te 9600 Ronse, Fostierlaan 36, | Driessche, demeurant à 9600 Renaix, boulevard Fostier 36, B. Mabilde, |
B. Mabilde, wonende te 9688 Maarkedal, Bosgatstraat 15, N. L'Abbe, | demeurant à 9688 Maarkedal, Bosgatstraat 15, N. L'Abbe, demeurant à |
wonende te 3293 Kaggevinne-Diest, Steyneveld 25, H. Van Petegem, | 3293 Kaggevinne-Diest, Steyneveld 25, H. Van Petegem, demeurant à 1640 |
wonende te 1640 Sint-Genesius-Rode, Irisstraat 38, K. Haesendonck, | |
wonende te 3052 Blanden, Interleuvenstraat 11, S. Naudts, wonende te | Rhode-Saint-Genèse, rue des Iris 38, K. Haesendonck, demeurant à 3052 |
9820 Melsen-Merelbeke, Gaverse Steenweg 624B, S. Lievens, wonende te | Blanden, Interleuvenstraat 11, S. Naudts, demeurant à 9820 |
3000 Leuven, Mgr. Van Waeyenberghlaan 58, K. Beeckmans, wonende te | Melsen-Merelbeke, Gaverse Steenweg 624B, S. Lievens, demeurant à 3000 |
Louvain, Mgr. Van Waeyenberghlaan 58, K. Beeckmans, demeurant à 1750 | |
1750 Lennik, Frans Devoghellaan 40, I. Caplier, wonende te 1000 | Lennik, Frans Devoghellaan 40, I. Caplier, demeurant à 1000 Bruxelles, |
Brussel, Cellebroersstraat 57, A. Bouflette, wonende te 3700 Tongeren, | rue des Alexiens 57, A. Bouflette, demeurant à 3700 Tongres, |
Luikersteenweg 661, P. Gryspeerdt, wonende te 8755 Ruiselede, | Luikersteenweg 661, P. Gryspeerdt, demeurant à 8755 Ruiselede, |
Planterijstraat 18, C. D'Have, wonende te 8300 Knokke, Piers de | Planterijstraat 18, C. D'Have, demeurant à 8300 Knokke, Piers de |
Raveschootlaan 82, N. Barzeele, wonende te 8000 Brugge, | Raveschootlaan 82, N. Barzeele, demeurant à 8000 Bruges, |
Calvariebergstraat 92, E. Zwijsen, wonende te 2490 Balen, | Calvariebergstraat 92, E. Zwijsen, demeurant à 2490 Balen, |
Gemeentestraat 3, K. Blomme, wonende te 2930 Brasschaat, Max Hermanlei | Gemeentestraat 3, K. Blomme, demeurant à 2930 Brasschaat, Max |
37, V. Roelants, wonende te 2018 Antwerpen, Grote Beerstraat 52, G. De | Hermanlei 37, V. Roelants, demeurant à 2018 Anvers, Grote Beerstraat |
Poortere, wonende te 2500 Koningshooikt, Mechelbaan 31, M. Van | 52, G. De Poortere, demeurant à 2500 Koningshooikt, Mechelbaan 31, M. |
Bockhaven, wonende te 9100 Sint-Niklaas, Uilenstraat 69, L. | Van Bockhaven, demeurant à 9100 Saint-Nicolas, Uilenstraat 69, L. |
Vanhelmont, wonende te 3012 Leuven, Mechelsesteenweg 41, A. Mertens, | Vanhelmont, demeurant à 3012 Louvain, Mechelsesteenweg 41, A. Mertens, |
wonende te 1030 Brussel, Albert Giraudlaan 20, C. Popeye, wonende te | demeurant à 1030 Bruxelles, avenue Albert Giraud 20, C. Popeye, |
8630 Veurne, Knollestraat 31, J.-F. Absil, wonende te 5500 Dinant, rue | demeurant à 8630 Furnes, Knollestraat 31, J.-F. Absil, demeurant à |
de Wépion 54, N. Arbib, wonende te 6717 Nothomb, rue de l'Or 298, | 5500 Dinant, rue de Wépion 54, N. Arbib, demeurant à 6717 Nothomb, rue |
M.-A. Baeten, wonende te 1190 Brussel, Albertlaan 13, C. Baudenelle, | de l'Or 298, M.-A. Baeten, demeurant à 1190 Bruxelles, avenue Albert |
wonende te 4801 Verviers, avenue Jules Destrée 62, F. Bernard, wonende | 13, C. Baudenelle, demeurant à 4801 Verviers, avenue Jules Destrée 62, |
te 4020 Luik, avenue de Cologne 15, M. Borguet, wonende te 1180 | F. Bernard, demeurant à 4020 Liège, avenue de Cologne 15, M. Borguet, |
Brussel, Langeveldstraat 133, S. Bosmans, wonende te 7134 Epinois, | demeurant à 1180 Bruxelles, rue Langeveld 133, S. Bosmans, demeurant à |
chemin de l'Indicateur 13, C. Brouwers, wonende te 1180 Brussel, | 7134 Epinois, chemin de l'Indicateur 13, C. Brouwers, demeurant à 1180 |
Vossegatlaan 12, C. Calicis, wonende te 1060 Brussel, Garibaldistraat | Bruxelles, avenue Vossegat 12, C. Calicis, demeurant à 1060 Bruxelles, |
72, P. Carlier, wonende te 1301 Bierges, rue Biernaux 30, F. Claessen, | rue Garibaldi 72, P. Carlier, demeurant à 1301 Bierges, rue Biernaux |
wonende te 4367 Crisnée, rue Joseph Wauters 12, F. Claeys, wonende te | 30, F. Claessen, demeurant à 4367 Crisnée, rue Joseph Wauters 12, F. |
1150 Brussel, Sint-Michielscollegestraat 49, V. Clerin, wonende te | Claeys, demeurant à 1150 Bruxelles, rue du Collège Saint-Michel 49, V. |
4800 Verviers, rue de Liège 38, F. Collard, wonende te 5100 Jambes, | Clerin, demeurant à 4800 Verviers, rue de Liège 38, F. Collard, |
demeurant à 5100 Jambes, chaussée de Marche 244, V. Collignon, | |
chaussée de Marche 244, V. Collignon, wonende te 1640 | demeurant à 1640 Rhode-Saint-Genèse, avenue des Mouettes 9, M.-A. |
Sint-Genesius-Rode, Meeuwenlaan 9, M.-A. Dagnely, wonende te 1060 | Dagnely, demeurant à 1060 Bruxelles, chaussée de Forest 2, S. |
Brussel, Vorstsesteenweg 2, S. Dalessendro, wonende te 7700 Moeskroen, | Dalessendro, demeurant à 7700 Mouscron, rue des Fleurs 65, P. |
Bloemenstraat 65, P. Dascotte, wonende te 7000 Bergen, boulevard | Dascotte, demeurant à 7000 Mons, boulevard Sainctelette 17, C. De |
Sainctelette 17, C. De Maeseneire, wonende te 1970 Wezembeek-Oppem, | Maeseneire, demeurant à 1970 Wezembeek-Oppem, rue Gergel 9, C. |
Gergelstraat 9, C. Dechevre, wonende te 7060 Zinnik, square de Savoye | Dechevre, demeurant à 7060 Soignies, square de Savoye 5, N. Degand, |
5, N. Degand, wonende te 6567 Fontaine-Valmont, rue Dejean 1, P. | demeurant à 6567 Fontaine-Valmont, rue Dejean 1, P. Dereppe, demeurant |
Dereppe, wonende te 6001 Marcinelle, rue Henri Dunant 27, J. Devaux, | à 6001 Marcinelle, rue Henri Dunant 27, J. Devaux, demeurant à 1050 |
wonende te 1050 Brussel, Jaargetijdenlaan 7, S. Dombret, wonende te | Bruxelles, avenue des Saisons 7, S. Dombret, demeurant à 4000 Liège, |
4000 Luik, rue Louvrex 67A, N. Dony, wonende te 1180 Brussel, | rue Louvrex 67A, N. Dony, demeurant à 1170 Bruxelles, avenue de l'Hermine 14, C. Dubois, |
Hermelijnlaan 14, C. Dubois, wonende te 7830 Zullik, rue Cavée 30, L. | demeurant à 7830 Bassilly, rue Cavée 30, L. Emmelinckx, demeurant à |
Emmelinckx, wonende te 1332 Genval, drève du Val Saint-Pierre 9, P. | 1332 Genval, drève du Val Saint-Pierre 9, P. Freteur, demeurant à 1210 |
Freteur, wonende te 1210 Brussel, Haachtsesteenweg 61, C. Ghysbrecht, | Bruxelles, chaussée de Haecht 61, C. Ghysbrecht, demeurant à 1180 |
wonende te 1180 Brussel, Langeveldstraat 125, J. Goransson, wonende te | Bruxelles, rue Langeveld 125, J. Goransson, demeurant à 1180 |
1180 Brussel, Dodonéestraat 119, E. Guisset, wonende te 6032 | Bruxelles, rue Dodonée 119, E. Guisset, demeurant à 6032 |
Mont-sur-Marchienne, rue Saint-Jacques 91, F. Heenen, wonende te 1410 | Mont-sur-Marchienne, rue Saint-Jacques 91, F. Heenen, demeurant à 1410 |
Waterloo, avenue Wellington 34, F. Hertay, wonende te 4800 Verviers, | Waterloo, avenue Wellington 34, F. Hertay, demeurant à 4800 Verviers, |
rue des Chapeliers 108, P.-Henry Koemoth, wonende te 4800 Verviers, | rue des Chapeliers 108, P.-Henry Koemoth, demeurant à 4800 Verviers, |
avenue du Chêne 173, V. Lafargue, wonende te 5000 Namen, rue Henri | avenue du Chêne 173, V. Lafargue, demeurant à 5000 Namur, rue Henri |
Blès 96A, Y. Lachman, wonende te 1180 Brussel, Roberts-Jonesstraat 28, | Blès 96A, Y. Lachman, demeurant à 1180 Bruxelles, rue Roberts-Jones |
J. Lannoy, wonende te 1180 Brussel, J. en P. Carsoellaan 124, F. | 28, J. Lannoy, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue J. et P. Carsoel |
Lefevre-Bauthiere, wonende te 4031 Angleur, rue de Rénory 104, F. | 124, F. Lefevre-Bauthiere, demeurant à 4031 Angleur, rue de Rénory |
Lejeune, wonende te 4190 Ferrières, Le Houpet 4 A, S. Malengreau, | 104, F. Lejeune, demeurant à 4190 Ferrières, Le Houpet 4A, S. |
wonende te 1060 Brussel, Jean Voldersstraat 9A, S. Malteste, wonende | Malengreau, demeurant à 1060 Bruxelles, rue Jean Volders 9A, S. |
te 8670 Koksijde, Pierre Sorellaan 27, A. Mannaert, wonende te 1190 | Malteste, demeurant à 8670 Koksijde, Pierre Sorellaan 27, A. Mannaert, |
Brussel, Jupiterlaan 95, J. Marchal, wonende te 6870 Hatrival, rue de | demeurant à 1190 Bruxelles, avenue Jupiter 95, J. Marchal, demeurant à |
Vesqueville 14, V. Marchand, wonende te 1460 Itter, Ferme Barnage 1B, | 6870 Hatrival, rue de Vesqueville 14, V. Marchand, demeurant à 1460 |
B. Mareschal, wonende te 4000 Luik, rue Cromhaire 123, G. Mathieu, | Ittre, Ferme Barnage 1B, B. Mareschal, demeurant à 4000 Liège, rue |
wonende te 3078 Everberg, Blokstraat 1B, A.-S. Mathot, wonende te 1140 | Cromhaire 123, G. Mathieu, demeurant à 3078 Everberg, Blokstraat 1B, |
A.-S. Mathot, demeurant à 1140 Bruxelles, rue Frans Léon 21, I. | |
Brussel, Frans Léonstraat 21, I. Michel, wonende te 1473 Glabais, | Michel, demeurant à 1473 Glabais, chemin de la Bruyère 3, F. Morez, |
chemin de la Bruyère 3, F. Morez, wonende te 4000 Luik, rue Simenon 2, | demeurant à 4000 Liège, rue Simenon 2, V. Namur, demeurant à 7062 |
V. Namur, wonende te 7062 Naast, rue de Flandre 129, M.-A. Noel, | Naast, rue de Flandre 129, M.-A. Noel, demeurant à 4300 Waremme, rue |
wonende te 4300 Borgworm, rue Luciflore 19, Y. Ooms, wonende te 1180 | Luciflore 19, Y. Ooms, demeurant à 1180 Bruxelles, rue du Repos 157, |
Brussel, Ruststraat 157, R. Parrondo, wonende te 1190 Brussel, de | R. Parrondo, demeurant à 1190 Bruxelles, rue de Fierlant 78A, M. |
Fierlantstraat 78A, M. Quadflieg, wonende te 4652 Xhendelesse, | Quadflieg, demeurant à 4652 Xhendelesse, Martinsart 19, F. Renier, |
Martinsart 19, F. Renier, wonende te 4950 Weismes, rue du Vivier 22, | demeurant à 4950 Waimes, rue du Vivier 22, M.-P. Rezette, demeurant à |
M.-P. Rezette, wonende te 5150 Franière, rue de Floreffe 20, N. | 5150 Franière, rue de Floreffe 20, N. Robijns, demeurant à 1000 |
Robijns, wonende te 1000 Brussel, Langehaagstraat 45, C. Schampaert, | |
wonende te 1180 Brussel, Beersellaan 92, M. Swinnen, | Bruxelles, rue Longue Haie 45, C. Schampaert, demeurant à 1180 |
Bruxelles, avenue de Beersel 92, M. Swinnen, demeurant à 4900 Spa, | |
wonende te 4900 Spa, avenue Astrid 54, J. Trokay, wonende te 5300 | avenue Astrid 54, J. Trokay, demeurant à 5300 Bonneville, rue de |
Bonneville, rue de Bruyère 85, M.-E. Trussart, wonende te 7130 Binche, | Bruyère 85, M.-E. Trussart, demeurant à 7130 Binche, rue Haute 1, A. |
rue Haute 1, A. van der Linden d'Hooghvorst, wonende te 1470 Bousval, | van der Linden d'Hooghvorst, demeurant à 1470 Bousval, rue Bois de |
rue Bois de Conins 17, M. Van Dingenen, wonende te 2170 Merksem, | Conins 17, M. Van Dingenen, demeurant à 2170 Merksem, Kroonplein 18, |
Kroonplein 18, A. Vullo, wonende te 7050 Masnuy-Saint-Jean, rue de | A. Vullo, demeurant à 7050 Masnuy-Saint-Jean, rue de Brocqueroy 70, R. |
Brocqueroy 70, R. Waroquier, wonende te 7030 Saint-Symphorien, chemin | Waroquier, demeurant à 7030 Saint-Symphorien, chemin d'Havré 68bis, |
d'Havré 68bis, M.-A. Witrouw, wonende te 4550 Nandrin, rue Croix-André | M.-A. Witrouw, demeurant à 4550 Nandrin, rue Croix-André 112, D. |
112, D. Antona, wonende te 7012 Jemappes, avenue Foch 827, V. Avaux, | Antona, demeurant à 7012 Jemappes, avenue Foch 827, V. Avaux, |
wonende te 6534 Gozée, rue des Bouvreuils 51, H. Bauters, wonende te | demeurant à 6534 Gozée, rue des Bouvreuils 51, H. Bauters, demeurant à |
2440 Geel, Pas 301, C. Bayard, wonende te 1080 Brussel, Vrijheidslaan | 2440 Geel, Pas 301, C. Bayard, demeurant à 1080 Bruxelles, avenue de |
155, G. Decoster, wonende te 9030 Mariakerke, Mahoniestraat 2, E. | la Liberté 155, G. Decoster, demeurant à 9030 Mariakerke, |
Pieters, wonende te 1000 Brussel, Air Marshal Coninghamlaan 4, D. | Mahoniestraat 2, E. Pieters, demeurant à 1000 Bruxelles, avenue Air |
Chauwet, wonende te 4633 Melen, rue Campagne 12, en E. Crampe, wonende | Marshal Coningham 4, D. Chauwet, demeurant à 4633 Melen, rue Campagne |
te 2650 Edegem, Archimedeslaan 11. | 12, et E. Crampe, demeurant à 2650 Edegem, Archimedeslaan 11. |
b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 | b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
november 2005 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen | 14 novembre 2005 et parvenue au greffe le 16 novembre 2005, un recours |
op 16 november 2005, is beroep tot vernietiging ingesteld van | en annulation de la loi précitée a été introduit par C. Anthonissen, |
voormelde wet door C. Anthonissen, wonende te 1390 Graven, rue du | demeurant à 1390 Grez-Doiceau, rue du Lambais 82, I. Arnauts, |
Lambais 82, I. Arnauts, wonende te 2840 Rumst, Veertstraat 105, V. | demeurant à 2840 Rumst, Veertstraat 105, V. Baert, demeurant à 7870 |
Baert, wonende te 7870 Lombise, rue du Tambour 1, L. Baetens, wonende | Lombise, rue du Tambour 1, L. Baetens, demeurant à 1070 Bruxelles, |
te 1070 Brussel, Maurice Carêmelaan 10C, F. Bariseau, wonende te 7110 | avenue Maurice Carême 10C, F. Bariseau, demeurant à 7110 |
Houdeng-Goegnies, rue du Tir 51, A. Bijnens, wonende te 1000 Brussel, | Houdeng-Goegnies, rue du Tir 51, A. Bijnens, demeurant à 1000 |
Hoogstraat 53, F. Bleyen, wonende te 3920 Lommel, Voermansstraat 31, | Bruxelles, rue Haute 53, F. Bleyen, demeurant à 3920 Lommel, |
F. Blockx, wonende te 2610 Wilrijk, Sorbenlaan 22, S. Boogers, wonende | Voermansstraat 31, F. Blockx, demeurant à 2610 Wilrijk, Sorbenlaan 22, |
te 2240 Zandhoven, Langestraat 209, M. Bouche, wonende te 9040 Gent, | S. Boogers, demeurant à 2240 Zandhoven, Langestraat 209, M. Bouche, |
Scaldisstraat 12, B. Bouckaert, wonende te 1020 Brussel, | demeurant à 9040 Gand, Scaldisstraat 12, B. Bouckaert, demeurant à |
Pannenhuisstraat 22, S. Bouckaert, wonende te 3040 Neerijse, | 1020 Bruxelles, rue Pannenhuis 22, S. Bouckaert, demeurant à 3040 |
Langestraat 35, T. Broeckx, wonende te 2550 Kontich, Reepkenslei 30, | Neerijse, Langestraat 35, T. Broeckx, demeurant à 2550 Kontich, |
K. Brys, wonende te 1740 Ternat, P. Van Cauwelaertstraat 91, I. | Reepkenslei 30, K. Brys, demeurant à 1740 Ternat, P. Van |
Camerlynck, wonende te 2600 Berchem, Waterloostraat 55, K. Carlens, | Cauwelaertstraat 91, I. Camerlynck, demeurant à 2600 Berchem, |
Waterloostraat 55, K. Carlens, demeurant à 1701 Itterbeek, Kerkstraat | |
wonende te 1701 Itterbeek, Kerkstraat 42, O. Coene, wonende te 1083 | 42, O. Coene, demeurant à 1083 Bruxelles, avenue Marie de Hongrie 19, |
Brussel, Maria van Hongarijelaan 19, I. Croene, wonende te 1000 | I. Croene, demeurant à 1000 Bruxelles, rue Sainte-Anne 13, A.-C. |
Brussel, Sint-Annastraat 13, A.-C. Damar, wonende te 5000 Namen, rue | Damar, demeurant à 5000 Namur, rue de la Prévoyance 17, S. |
de la Prévoyance 17, S. Dautrebande, wonende te 1180 Brussel, Edith | Dautrebande, demeurant à 1180 Bruxelles, rue Edith Cavell 11, W. De |
Cavellstraat 11, W. De Bus, wonende te 4630 Soumagne, avenue Jean | Bus, demeurant à 4630 Soumagne, avenue Jean Jaurès 41, S. De |
Jaurès 41, S. De Buysscher, wonende te 2018 Antwerpen, Haantjeslei 46, | Buysscher, demeurant à 2018 Anvers, Haantjeslei 46, A. De Cauwer, |
A. De Cauwer, wonende te 9100 Sint-Niklaas, Nieuwe Molenstraat 11, J. | demeurant à 9100 Saint-Nicolas, Nieuwe Molenstraat 11, J. De Ridder, |
De Ridder, wonende te 3090 Overijse, Korenarenstraat 74, V. De | demeurant à 3090 Overijse, Korenarenstraat 74, V. De Schrijver, |
Schrijver, wonende te 1070 Brussel, Van Souststraat 129, S. De Winter, | demeurant à 1070 Bruxelles, rue Van Soust 129, S. De Winter, demeurant |
wonende te 2500 Lier, Nieuwpoortstraat 54, M. Debaere, wonende te 3000 | à 2500 Lierre, Nieuwpoortstraat 54, M. Debaere, demeurant à 3000 |
Leuven, Arnould Nobelstraat 19, R. Deckmyn, wonende te 3370 Kerkom, | Louvain, rue Arnould Nobel 19, R. Deckmyn, demeurant à 3370 Kerkom, |
Kerkomsesteenweg 254, J. Decoker, wonende te 9000 Gent, De Pintelaan | Kerkomsesteenweg 254, J. Decoker, demeurant à 9000 Gand, De Pintelaan |
237, K. Deconinck, wonende te 3052 Blanden, Kartuizersstraat 23, K. | 237, K. Deconinck, demeurant à 3052 Blanden, Kartuizersstraat 23, K. |
Delaet, wonende te 2000 Antwerpen, Scheldestraat 23, F. Demeester, | Delaet, demeurant à 2000 Anvers, Scheldestraat 23, F. Demeester, |
wonende te 8310 Sint-Kruis, De Tuintjes 13, C. Denoyelle, wonende te | demeurant à 8310 Sint-Kruis, De Tuintjes 13, C. Denoyelle, demeurant à |
1830 Machelen, Dorpsplein 1, D. Desaive, wonende te 4000 Luik, rue | 1830 Machelen, Dorpsplein 1, D. Desaive, demeurant à 4000 Liège, rue |
Grandgagnage 16/18, C. Desmet, wonende te 9000 Gent, Drongensesteenweg | Grandgagnage 16/18, C. Desmet, demeurant à 9000 Gand, |
241, S. Desmet, wonende te 8790 Waregem, Stationsstraat 46, K. | Drongensesteenweg 241, S. Desmet, demeurant à 8790 Waregem, |
Dewachter, wonende te 8900 Ieper, Lange Torhoutstraat 32, P. Dhaeyer, | Stationsstraat 46, K. Dewachter, demeurant à 8900 Ypres, Lange |
Torhoutstraat 32, P. Dhaeyer, demeurant à 1000 Bruxelles, rue du | |
wonende te 1000 Brussel, Stormklokstraat 9, L. Dreser, wonende te 8000 | Tocsin 9, L. Dreser, demeurant à 8000 Bruges, Leopold I-laan 66, V. |
Brugge, Leopold I-laan 66, V. Dumont, wonende te 1180 Brussel, | Dumont, demeurant à 1180 Bruxelles, rue du Roetaert 11, J. Embrechts, |
Roetaertstraat 11, J. Embrechts, wonende te 2650 Edegem, Andreas | demeurant à 2650 Edegem, Andreas Vesaliuslaan 5, F. Frenay, demeurant |
Vesaliuslaan 5, F. Frenay, wonende te 4180 Hamoir, rue du Pont 23, J. | à 4180 Hamoir, rue du Pont 23, J. Geurts, demeurant à 3010 Louvain, |
Geurts, wonende te 3010 Leuven, Karekietenlaan 70, J. Geysen, wonende | Karekietenlaan 70, J. Geysen, demeurant à 1020 Bruxelles, Neerleest 4, |
te 1020 Brussel, Neerleest 4, F. Gheeraert, wonende te 8450 Bredene, | F. Gheeraert, demeurant à 8450 Bredene, Duinhelmlaan 7, A. Goegebuer, |
Duinhelmlaan 7, A. Goegebuer, wonende te 1980 Zemst, Kapelstraat 9, S. | demeurant à 1980 Zemst, Kapelstraat 9, S. Goeman, demeurant à 9200 |
Goeman, wonende te 9200 Appels, Kapellestraat 13, W. Haelewyn, wonende | Appels, Kapellestraat 13, W. Haelewyn, demeurant à 9000 Gand, |
te 9000 Gent, Ottergemsesteenweg 450, J. Haelterman, wonende te 9040 | Ottergemsesteenweg 450, J. Haelterman, demeurant à 9040 Gand, Johannes |
Gent, Johannes Hartmannlaan 8, V. Hameeuw, wonende te 8640 | Hartmannlaan 8, V. Hameeuw, demeurant à 8640 Oostvleteren, Burgweg 6, |
Oostvleteren, Burgweg 6, V. Hansenne, wonende te 4400 Awirs, rue Louis | V. Hansenne, demeurant à 4400 Awirs, rue Louis Mestrez 5, B. Hauben, |
Mestrez 5, B. Hauben, wonende te 3830 Wellen, Zonneveldweg 85, B. | demeurant à 3830 Wellen, Zonneveldweg 85, B. Herregodts, demeurant à |
Herregodts, wonende te 2000 Antwerpen, Steenbergstraat 7, P. Jans, | 2000 Anvers, Steenbergstraat 7, P. Jans, demeurant à 3590 Diepenbeek, |
wonende te 3590 Diepenbeek, Binnenveldstraat 7, F. Jodts, wonende te | Binnenveldstraat 7, F. Jodts, demeurant à 8850 Ardooie, Polenplein 25, |
8850 Ardooie, Polenplein 25, D. Karadseh, wonende te 1932 | D. Karadseh, demeurant à 1932 Woluwe-Saint-Etienne, Batticelaan 32, C. |
Sint-Stevens-Woluwe, Batticelaan 32, C. Lambert, wonende te 1180 | Lambert, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue Blücher 186, A. Lecocq, |
Brussel, Blücherlaan 186, A. Lecocq, wonende te 3500 Hasselt, | demeurant à 3500 Hasselt, Melkvoetstraat 37, O. Leroux, demeurant à |
Melkvoetstraat 37, O. Leroux, wonende te 1000 Brussel, Franklinstraat | 1000 Bruxelles, rue Franklin 78, O. Lins, demeurant à 2000 Anvers, |
78, O. Lins, wonende te 2000 Antwerpen, Stoofstraat 9, T. Loquet, | Stoofstraat 9, T. Loquet, demeurant à 2850 Boom, Europastraat 43, F. |
wonende te 2850 Boom, Europastraat 43, F. Lykops, wonende te 4351 | Lykops, demeurant à 4351 Hodeige, rue de Momalle 25, G. Mary, |
Hodeige, rue de Momalle 25, G. Mary, wonende te 1070 Brussel, Prins | demeurant à 1070 Bruxelles, boulevard Prince de Liège 7, M. Mathys, |
van Luiklaan 7, M. Mathys, wonende te 6000 Charleroi, boulevard Joseph | demeurant à 6000 Charleroi, boulevard Joseph Tirou 14, A. Misonne, |
Tirou 14, A. Misonne, wonende te 1040 Brussel, Generaal | demeurant à 1040 Bruxelles, rue Général Capiaumont 68, M. Nolet de |
Capiaumontstraat 68, M. Nolet de Brauwere, wonende te 1200 Brussel, | Brauwere, demeurant à 1200 Bruxelles, avenue de Juillet 25, M. |
Julilaan 25, M. Oosterlinck, wonende te 9000 Gent, Sportstraat 340, A. | Oosterlinck, demeurant à 9000 Gand, Sportstraat 340, A. Plaskie, |
Plaskie, wonende te 8510 Rollegem, Eikendreef 2, V. Remy, wonende te | demeurant à 8510 Rollegem, Eikendreef 2, V. Remy, demeurant à 8500 |
8500 Kortrijk, Schaapsdreef 25, C. Reynders, wonende te 9000 Gent, | Courtrai, Schaapsdreef 25, C. Reynders, demeurant à 9000 Gand, |
Eedverbondkaai 69, P. Robert, wonende te 4032 Luik, boulevard de | Eedverbondkaai 69, P. Robert, demeurant à 4032 Liège, boulevard de |
l'Ourthe 84, W. Roggen, wonende te 9400 Ninove, Fonteinstraat 33, H. | l'Ourthe 84, W. Roggen, demeurant à 9400 Ninove, Fonteinstraat 33, H. |
Rogghe, wonende te 1600 Sint-Pieters-Leeuw, Mekingenweg 66, O. | Rogghe, demeurant à 1600 Sint-Pieters-Leeuw, Mekingenweg 66, O. |
Ruysschaert, wonende te 9000 Gent, Maagdestraat 17, I. Soenen, wonende | Ruysschaert, demeurant à 9000 Gand, Maagdestraat 17, I. Soenen, |
te 1150 Brussel, Vander Meerschenlaan 91, K. Stangherlin, wonende te | demeurant à 1150 Bruxelles, avenue Vander Meerschen 91, K. |
1060 Brussel, Willem Tellstraat 59B, X. Stevenaert, wonende te 8000 | Stangherlin, demeurant à 1060 Bruxelles, rue Guillaume Tell 59B, X. |
Stevenaert, demeurant à 8000 Bruges, Leopold I-laan 66, S. Steylemans, | |
Brugge, Leopold I-laan 66, S. Steylemans, wonende te 2970 | demeurant à 2970 's-Gravenwezel, Gilles de Pelichylei 70, J. Sury, |
's-Gravenwezel, Gilles de Pelichylei 70, J. Sury, wonende te 1340 | demeurant à 1340 Ottignies, rue de la Chapelle 102, T. Suykerbuyk, |
Ottignies, rue de la Chapelle 102, T. Suykerbuyk, wonende te 1050 | demeurant à 1050 Bruxelles, rue du Brochet 8, J.-H. Tasset, demeurant |
Brussel, Snoekstraat 8, J.-H. Tasset, wonende te 1380 | à 1380 Lasne-Chapelle-Saint-Lambert, Grand Chemin 3, W. Terrijn, |
Lasne-Chapelle-Saint-Lambert, Grand Chemin 3, W. Terrijn, wonende te | |
8570 Anzegem, Statiestraat 16, W. Thiery, wonende te 1650 Beersel, | demeurant à 8570 Anzegem, Statiestraat 16, W. Thiery, demeurant à 1650 |
Ukkelsesteenweg 301, D. Torfs, wonende te 2140 Antwerpen, Baggenstraat | Beersel, Ukkelsesteenweg 301, D. Torfs, demeurant à 2140 Anvers, |
30, S. Uhlig, wonende te 4032 Chênée, rue de Gaillarmont 504, S. | Baggenstraat 30, S. Uhlig, demeurant à 4032 Chênée, rue de Gaillarmont |
Urbain, wonende te 6001 Marcinelle, rue Neuve 11, J. Van Broeck, | 504, S. Urbain, demeurant à 6001 Marcinelle, rue Neuve 11, J. Van |
wonende te 3454 Rummen, Ketelstraat 87, I. Van Daele, wonende te 2460 | Broeck, demeurant à 3454 Rummen, Ketelstraat 87, I. Van Daele, |
demeurant à 2460 Lichtaart, Lage Rielen 8, G. Van Den Bossche, | |
Lichtaart, Lage Rielen 8, G. Van Den Bossche, wonende te 1730 | demeurant à 1730 Relegem-Asse, Poverstraat 33, N. Van Den Brande, |
Relegem-Asse, Poverstraat 33, N. Van Den Brande, wonende te 2820 | demeurant à 2820 Bonheiden, Kleine Heidelaan 7, K. Van Der Borght, |
Bonheiden, Kleine Heidelaan 7, K. Van Der Borght, wonende te 8500 | demeurant à 8500 Courtrai, Groeningelaan 60, K. Van Hoecke, demeurant |
Kortrijk, Groeningelaan 60, K. Van Hoecke, wonende te 9000 Gent, | à 9000 Gand, Sophie Van Akenstraat 58, I. Van Orshaegen, demeurant à |
Sophie Van Akenstraat 58, I. Van Orshaegen, wonende te 2140 Antwerpen, | 2140 Anvers, Arthur Matthijslaan 66, R. Van Ransbeeck, demeurant à |
Arthur Matthijslaan 66, R. Van Ransbeeck, wonende te 1081 Brussel, | 1081 Bruxelles, avenue du Panthéon 76/15, A. Vancutsem, demeurant à |
Pantheonlaan 76/15, A. Vancutsem, wonende te 2350 Vosselaar, Kardinaal | 2350 Vosselaar, Kardinaal Cardijnlaan 47, P. Vandaele, demeurant à |
Cardijnlaan 47, P. Vandaele, wonende te 2600 Berchem, | 2600 Berchem, Uitbreidingstraat 476, I. Vandenbroucke, demeurant à |
Uitbreidingstraat 476, I. Vandenbroucke, wonende te 9000 Gent, Vina | |
Bovypark 27, I. Vandenbroucke, wonende te 8020 Ruddervoorde, | 9000 Gand, Vina Bovypark 27, I. Vandenbroucke, demeurant à 8020 |
Sint-Elooistraat 38, A. Vanderheyden, wonende te 1030 Brussel, Thomas | Ruddervoorde, Sint-Elooistraat 38, A. Vanderheyden, demeurant à 1030 |
Vinçottestraat 70, E. Vanderstraeten, wonende te 3110 Rotselaar, | Bruxelles, rue Thomas Vinçotte 70, E. Vanderstraeten, demeurant à 3110 |
Elzendreef 18, S. Vanhoonacker, wonende te 1730 Mollem, Kasteelstraat | Rotselaar, Elzendreef 18, S. Vanhoonacker, demeurant à 1730 Mollem, |
26, H. Vanparys, wonende te 3010 Kessel-Lo, Eenmeilaan 62, C. | Kasteelstraat 26, H. Vanparys, demeurant à 3010 Kessel-Lo, Eenmeilaan 62, |
Vanschuytbroeck, wonende te 1340 Ottignies, avenue du Bois Claude 2D, | C. Vanschuytbroeck, demeurant à 1340 Ottignies, avenue du Bois Claude |
M. Verbruggen, wonende te 2801 Mechelen, Heidestraat 11, M. Verleysen, | 2 D, M. Verbruggen, demeurant à 2801 Malines, Heidestraat 11, M. |
wonende te 9040 Sint-Amandsberg, Klinkkouterstraat 69, E. Vermeulen, | Verleysen, demeurant à 9040 Sint-Amandsberg, Klinkkouterstraat 69, E. |
wonende te 1780 Wemmel, Vierwindenlaan 62, R. Vinckx, wonende te 2328 | Vermeulen, demeurant à 1780 Wemmel, avenue des Quatre Vents 62, R. |
Hoogstraten, Hazenweg 18, A. Vyverman, wonende te 2820 Bonheiden, | Vinckx, demeurant à 2328 Hoogstraten, Hazenweg 18, A. Vyverman, |
Kapelweg 4, B. Willocx, wonende te 9200 Dendermonde, Hamsesteenweg 79, | demeurant à 2820 Bonheiden, Kapelweg 4, B. Willocx, demeurant à 9200 |
en P. Wyckaert, wonende te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 209. | Termonde, Hamsesteenweg 79, et P. Wyckaert, demeurant à 2018 Anvers, |
Mechelsesteenweg 209. | |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 3808 en 3809 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 3808 et 3809 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1.1. Het verzoekschrift, ingediend door K. Castermans en anderen | B.1.1. La requête introduite par K. Castermans et autres (affaire n° |
(zaak nr. 3808), is gericht tegen de artikelen 2, 4, 6, 8 en 9 van de | 3808) est dirigée contre les articles 2, 4, 6, 8 et 9 de la loi du 7 |
wet van 7 april 2005 « tot invoeging van de artikelen 187bis, 187ter, | avril 2005 « insérant les articles 187bis, 187ter, 191bis, 191ter, |
191bis, 191ter, 194bis en 194ter in het Gerechtelijk Wetboek en tot | 194bis et 194ter dans le Code judiciaire et modifiant les articles |
wijziging van de artikelen 259bis -9 en 259bis -10 van hetzelfde | 259bis -9 et 259bis -10 du même Code ». |
Wetboek ». B.1.2. Het verzoekschrift, ingediend door C. Anthonissen en anderen | B.1.2. La requête introduite par C. Anthonissen et autres (affaire n° |
(zaak nr. 3809), is gericht tegen alle artikelen van de wet van 7 april 2005. | 3809) est dirigée contre tous les articles de la loi du 7 avril 2005. |
B.1.3. De artikelen 2, 4 en 6 van de wet van 7 april 2005 voegen in | B.1.3. Les articles 2, 4 et 6 de la loi du 7 avril 2005 insèrent |
het Gerechtelijk Wetboek respectievelijk een artikel 187bis, 191bis en | respectivement, dans le Code judiciaire, les articles 187bis, 191bis |
194bis in, krachtens welke, onder de in artikel 191bis, § 2, bepaalde | et 194bis en vertu desquels, dans les conditions prévues à l'article |
voorwaarden en voor de in paragraaf 3 bepaalde duur, vrijstelling van | 191bis, § 2, et pour la durée précisée au paragraphe 3, une dispense |
het examen inzake (later) beroepsbekwaamheid wordt verleend aan « eenieder die gedurende ten minste twintig jaar als voornaamste beroepsactiviteit het beroep van advocaat heeft uitgeoefend of die gedurende ten minste vijftien jaar deze activiteit als voornaamste beroepsactiviteit heeft uitgeoefend en gedurende ten minste vijf jaar een functie heeft uitgeoefend die een gedegen kennis van het recht vereist ». Indien hun kandidatuur ontvankelijk werd verklaard door de bevoegde benoemings- en aanwijzingscommissie met een meerderheid van drie vierde van de stemmen, worden die personen opgeroepen voor een mondeling evaluatie-examen waarna diezelfde commissie, met een meerderheid van drie vierde van de stemmen, beslist of zij voor dat | de l'examen d'aptitude professionnelle est accordée à « toute personne qui a exercé la profession d'avocat à titre d'activité professionnelle principale pendant vingt ans au moins ou qui a exercé pendant quinze ans au moins cette activité à titre d'activité professionnelle principale et exercé pendant cinq ans au moins une fonction dont l'exercice nécessite une bonne connaissance du droit ». Si leur candidature a été déclarée recevable par la commission de nomination et de désignation compétente à la majorité des trois quarts des voix, ces personnes sont invitées à un examen oral d'évaluation au terme duquel la même commission décide, à la majorité des trois quarts des |
examen geslaagd zijn en, gedurende drie jaar, worden gemachtigd om | voix, si elles ont réussi cet examen et sont autorisées, pendant trois |
zich kandidaat te stellen voor een benoeming. | ans, à se porter candidates à une nomination. |
B.1.4. De mogelijkheid om zich kandidaat te stellen, via de derde | |
toegangsweg, wordt, in tegenstelling tot datgene waarin de wet van 15 | B.1.4. Contrairement à ce que prévoyait la loi du 15 juin 2001, la |
juni 2001 voorzag, niet langer beperkt tot het ambt van rechter in de | possibilité de se porter candidat via la troisième voie d'accès n'est |
rechtbank van eerste aanleg, de rechtbank van koophandel of de | plus limitée aux fonctions de juge au tribunal de première instance, |
arbeidsrechtbank (artikel 191bis ), maar uitgebreid tot het ambt van | au tribunal de commerce et au tribunal du travail (article 191bis ), |
mais est étendue aux fonctions de juge de paix et de juge au tribunal | |
vrederechter, rechter in de politierechtbank (artikel 187bis ) en de | de police (article 187bis ), ainsi qu'aux fonctions de substitut du |
ambten van substituut-procureur des Konings en | procureur du Roi et de substitut de l'auditeur du travail (article |
substituut-arbeidsauditeur (artikel 194bis ). | 194bis ). |
B.1.5. De artikelen 187bis, 191bis en 194bis van het Gerechtelijk | B.1.5. Les articles 187bis, 191bis et 194bis du Code judiciaire fixent |
Wetboek stellen een limiet op het aantal personen dat in dergelijke | |
betrekkingen kan worden benoemd : dat aantal mag niet meer bedragen | une limite au nombre de personnes qui peuvent être nommées à ces |
dan 12 pct. van het totale aantal, respectievelijk, vrederechters en | fonctions : ce nombre ne peut excéder 12 p.c. du nombre total, |
politierechters van het rechtsgebied van het hof van beroep, rechters | respectivement, des juges de paix et des juges au tribunal de police |
in de rechtbanken van eerste aanleg, de rechtbanken van koophandel en | du ressort de la cour d'appel, des juges des tribunaux de première |
de arbeidsrechtbanken gelegen in het rechtsgebied van het hof van | instance, des tribunaux de commerce et des tribunaux du travail situés |
beroep of het arbeidshof en de substituten-procureur des Konings en de | dans le ressort de la cour d'appel ou de la cour du travail et des |
substituten-arbeidsauditeur van het rechtsgebied van het hof van | substituts du procureur du Roi et des substituts de l'auditorat du |
beroep of het arbeidshof. | travail du ressort de la cour d'appel ou de la cour du travail. |
B.1.6. Artikel 10 van de bestreden wet voorziet erin dat de wet | B.1.6. L'article 10 de la loi attaquée prévoit que celle-ci fera |
geleidelijk aan zal worden toegepast : het percentage van 12 pct. | l'objet d'une application progressive : la proportion de 12 p.c. est |
wordt teruggebracht tot 4 pct. voor het eerste jaar dat volgt op de | ramenée à 4 p.c. pour la première année qui suit la date d'entrée en |
dag van inwerkingtreding van de wet en tot 8 pct. voor het tweede | vigueur de la loi et à 8 p.c. pour la deuxième année. |
jaar. B.1.7. De bestreden artikelen 8 en 9 van de wet van 7 april 2005 | B.1.7. Les articles 8 et 9 de la loi du 7 avril 2005 modifient des |
wijzigen bepalingen in verband met de bevoegdheid van de verenigde | dispositions relatives à la compétence de la commission de nomination |
benoemingscommissie en van de benoemingscommissies van de Hoge Raad | réunie et des commissions de nomination du Conseil supérieur de la |
voor de Justitie om ze aan te passen aan de aldus gecreëerde derde | justice en vue de les adapter à la troisième voie d'accès à la |
toegangsweg tot de magistratuur. Hiervoor voorzien zij in de | magistrature ainsi créée. Ils prévoient, pour celle-ci, l'organisation |
organisatie van een mondeling evaluatie-examen. | d'un examen oral d'évaluation. |
Ten slotte bepaalt artikel 191bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek | Enfin, l'article 191bis, § 2, du Code judiciaire dispose que, |
dat, voorafgaandelijk aan dat examen, door een vertegenwoordiger van | préalablement à cet examen, un avis écrit motivé est donné par un |
de balie aangewezen door de bevoegde Orde van advocaten een met | représentant du barreau désigné par l'Ordre des avocats compétent, qui |
redenen omkleed schriftelijk advies wordt gegeven, dat met name | porte notamment sur l'expérience professionnelle utile dont le |
betrekking heeft op de nuttige beroepservaring die de kandidaat als | |
advocaat kan doen gelden, met het oog op het uitoefenen op een functie | candidat peut se prévaloir, en tant qu'avocat, pour exercer des |
als magistraat. | fonctions en tant que magistrat. |
B.2. De aangevochten bepalingen werden tijdens de parlementaire | B.2. Les dispositions attaquées ont été justifiées comme suit au cours |
voorbereiding verantwoord als volgt : | des travaux préparatoires : |
« De wet van 15 juni 2001 voerde een derde toegangsweg tot de magistratuur in namelijk het mondeling evaluatie-examen. Bij arrest nr. 14/2003 van het Arbitragehof van 28 januari 2003 werden de artikelen 3, 5 en 6 die betrekking hadden op deze derde toegangsweg vernietigd. Het Arbitragehof was van oordeel dat deze derde toegangsweg slechts in zeer beperkte mate mag opengesteld worden om te vermijden dat de doelstellingen van de wetgever niet worden nagekomen en dat diegenen die zich aan de proeven van het vergelijkend examen of het examen onderwerpen, niet in hun terechte verwachtingen worden teleur gesteld. Dit wetsontwerp heeft tot doel om deze derde toegangsweg tot de magistratuur te herstellen, rekening houdend met de opmerkingen van het Arbitragehof. De creatie van een derde toegangsweg werd door het Arbitragehof niet in vraag gesteld. Huidig wetsontwerp maakt deze nieuwe toegangsweg eveneens toepasselijk op de vrederechters, de politierechter en op leden van de parketten van de rechtbanken van eerste aanleg en de arbeidsrechtbanken, maar door het aantal magistraten die volgens deze | « La loi du 15 juin 2001 a instauré une troisième voie d'accès à la magistrature, l'examen oral d'évaluation. Les articles 3, 5 et 6, relatifs à la troisième voie d'accès, ont été annulés par l'arrêt n° 14/2003 de la Cour d'arbitrage du 28 janvier 2003. La Cour d'arbitrage était d'opinion que cette troisième voie d'accès ne peut être ouverte que dans une très faible proportion, sous peine de méconnaître les objectifs que le législateur s'est fixés et de tromper les attentes légitimes de ceux qui se soumettent aux épreuves du concours ou de l'examen. Ce projet de loi a pour but de restaurer cette troisième voie d'accès en tenant compte des remarques de la Cour d'arbitrage. La création d'une troisième voie d'accès n'ayant pas été remise en cause par la Cour d'arbitrage, le présent projet rend ce nouveau mode d'accès également applicable aux juges de paix, aux juges de police et aux substituts des parquets près les tribunaux de première instance et |
derde toegangsweg kunnen worden benoemd te beperken tot 12 % van het | près les tribunaux du travail, en limitant à 12 % du cadre des |
kader van de magistraten per rechtsgebied van het hof van beroep, dit | magistrats par ressort de Cour d'appel le nombre de magistrats qui |
peuvent être nommés selon cette troisième voie, et ce afin de répondre | |
teneinde te beantwoorden op de eis die het Arbitragehof stelde » | à l'exigence posée par la Cour d'arbitrage » (Doc. parl., Chambre, |
(Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1247/1, p. 3). | 2004-2005, DOC 51-1247/1, p. 3). |
« Dit ontwerp beantwoordt aan een grote vraag afkomstig van de | « Ce projet correspond à une large demande des praticiens du droit. |
rechtspractici. Deze derde weg biedt aan potentieel waardevolle | Cette troisième voie offre à de potentiels éléments de valeur, qui |
elementen, die op een aanzienlijke juridische carrière kunnen bogen, | peuvent justifier d'une carrière juridique appréciable, la possibilité |
de mogelijkheid om de magistratuur te versterken. Aangezien zij in hun | de venir renforcer la magistrature. Etant donné qu'ils ont atteint |
leven en carrière al een niveau behaald hebben dat het moeilijk maakt | dans leur vie et dans leur carrière un niveau qui ne les encourage |
om hen nog te motiveren om deel te nemen aan het traditionele | |
schriftelijke examen, diende een andere manier van selecteren | sans doute pas à présenter un examen écrit traditionnel, il fallait |
uitgewerkt te worden, teneinde deze personen aan te zetten om zich bij | élaborer un autre mode de sélection afin d'encourager ces personnes à |
de magistratuur te voegen » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC | rejoindre la magistrature » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC |
51-1247/007, p. 5). | 51-1247/7, p. 5). |
Ten aanzien van de grondwettelijke bepalingen waarvan de schending | Quant aux dispositions constitutionnelles dont la violation est |
wordt aangevoerd | alléguée |
B.3. De middelen zijn in de beide zaken afgeleid uit de schending van | B.3. Les moyens sont pris, dans les deux affaires, de la violation des |
de artikelen 10 en 11, al dan niet in samenhang gelezen met de | articles 10 et 11, combinés ou non avec les articles 151, § 4, et 153, |
artikelen 151, § 4, en 153 van de Grondwet. | de la Constitution. |
Artikel 151, § 4, van de Grondwet bepaalt : | L'article 151, § 4, de la Constitution dispose : |
« De vrederechters, de rechters in de rechtbanken, de raadsheren in de | « Les juges de paix, les juges des tribunaux, les conseillers des |
hoven en in het Hof van Cassatie worden door de Koning benoemd onder | cours et de la Cour de cassation sont nommés par le Roi dans les |
de voorwaarden en op de wijze bepaald bij de wet. | conditions et selon le mode déterminés par la loi. |
Deze benoeming geschiedt op gemotiveerde voordracht van de bevoegde | Cette nomination se fait sur présentation motivée de la commission de |
benoemings- en aanwijzingscommissie, bij een tweederde meerderheid | nomination et de désignation compétente, à la majorité des deux tiers |
overeenkomstig de modaliteiten bij de wet bepaald en na afweging van | conformément aux modalités déterminées par la loi et après évaluation |
de bekwaamheid en geschiktheid. Deze voordracht kan enkel worden | de la compétence et de l'aptitude. Cette présentation ne peut être |
geweigerd op de wijze bij de wet bepaald en mits motivering. | refusée que selon le mode déterminé par la loi et moyennant |
In geval van benoeming tot raadsheer in de hoven en in het Hof van | motivation. Dans le cas de nomination de conseiller aux cours et à la Cour de |
Cassatie, geven de betrokken algemene vergaderingen van deze hoven, | cassation, les assemblées générales concernées de ces cours émettent |
voorafgaandelijk aan de voordracht bedoeld in het vorige lid, een | un avis motivé selon le mode déterminé par la loi, préalablement à la |
gemotiveerd advies op de wijze bij de wet bepaald ». | présentation visée à l'alinéa précédent ». |
Artikel 153 van de Grondwet bepaalt : | L'article 153 de la Constitution dispose : |
« De Koning benoemt en ontslaat de ambtenaren van het openbaar | « Le Roi nomme et révoque les officiers du ministère public près des |
ministerie bij de hoven en rechtbanken ». | cours et des tribunaux ». |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de beroepen en de tussenkomst | Quant à la recevabilité des recours et de l'intervention |
B.4.1. De verzoekende partijen in de zaak nr. 3808 zijn parketjuristen | B.4.1. Les parties requérantes dans l'affaire n° 3808 sont des |
en referendarissen bij een rechtbank of een hof van beroep. Zij doen | juristes de parquet et des référendaires auprès d'un tribunal ou d'une |
blijken van een voldoende belang om de grondwettigheid te betwisten | cour d'appel. Elles justifient d'un intérêt suffisant à contester la |
van bepalingen die een derde toegangsweg tot de magistratuur | constitutionnalité de dispositions qui ouvrent une troisième voie |
openstellen waarvan zij worden uitgesloten. | d'accès à la magistrature dont elles sont exclues. |
B.4.2. Onder de verzoekende partijen in de zaak nr. 3809 zijn er | B.4.2. Parmi les parties requérantes dans l'affaire n° 3809 figurent |
parketjuristen die, zoals wordt gezegd in B.4.1, doen blijken van een | des juristes de parquet qui, ainsi qu'il est dit en B.4.1, justifient |
belang bij hun beroep. Verscheidene verzoekende partijen zijn | d'un intérêt à leur recours. Plusieurs des parties requérantes sont |
gerechtelijke stagairs. Zij doen blijken van een voldoende belang om | des stagiaires judiciaires. Elles justifient d'un intérêt suffisant à |
de grondwettigheid te betwisten van bepalingen die tot gevolg zullen | contester la constitutionnalité de dispositions qui vont avoir pour |
hebben dat zij met een groter aantal kandidaten in concurrentie zullen | effet de les mettre en concurrence avec un plus grand nombre de |
moeten treden wanneer zij op het einde van hun stage een benoeming | candidats lorsqu'ils postuleront une nomination à l'issue de leur |
zullen postuleren. Het is niet noodzakelijk te onderzoeken of de | stage. Il n'est pas nécessaire d'examiner si, en outre, les parties |
verzoekende partijen die reeds magistraat zijn bovendien doen blijken | requérantes qui sont déjà magistrats justifient d'un intérêt au même |
van een belang bij hetzelfde beroep. | recours. |
B.5. De « Ordre des barreaux francophones et germanophone » (O.B.F.G.) | B.5. L'Ordre des barreaux francophones et germanophone (O.B.F.G.) qui, |
die, luidens artikel 495 van het Gerechtelijk Wetboek, met name tot | aux termes de l'article 495 du Code judiciaire, a notamment pour objet |
doel heeft initiatieven en maatregelen te nemen die nuttig zijn voor | |
de behartiging van de belangen van de advocaat en van de | de prendre les initiatives et les mesures utiles pour la défense des |
rechtzoekende, doet blijken van een belang bij de tussenkomst in een | intérêts de l'avocat et du justiciable, justifie d'un intérêt à |
procedure die is gericht tegen bepalingen die betrekking hebben op de | intervenir dans une procédure dirigée contre des dispositions qui |
voorwaarden waaraan de advocaten moeten voldoen om toe te treden tot | concernent les conditions auxquelles doivent satisfaire les avocats |
de magistratuur. | pour accéder à la magistrature. |
Ten gronde | Quant au fond |
Wat betreft het enige middel in de zaak nr. 3808 en het derde middel | En ce qui concerne le moyen unique dans l'affaire n° 3808 et le |
in de zaak nr. 3809 | troisième moyen dans l'affaire n° 3809 |
B.6.1. Het enige middel in de zaak nr. 3808 is afgeleid uit de | B.6.1. Le moyen unique dans l'affaire n° 3808 est pris de la violation |
schending van de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de | |
artikelen 151, § 4, en 153, van de Grondwet, doordat de derde | des articles 10 et 11, combinés avec les articles 151, § 4, et 153 de |
toegangsweg tot de magistratuur wordt voorbehouden aan personen die | la Constitution, en ce que la troisième voie d'accès à la magistrature |
het beroep van advocaat hebben uitgeoefend en dus niet wordt | est réservée à des personnes ayant exercé la profession d'avocat et |
opengesteld voor diegenen die, gedurende hetzelfde aantal jaren als | n'est donc pas ouverte à celles qui ont exercé, pendant le même nombre |
het aantal vereist in de aangevochten bepalingen, andere beroepen | d'années que celui qui est exigé par les dispositions attaquées, |
hebben uitgeoefend dankzij welke zij relevante ervaring hebben | d'autres professions qui leur ont permis d'acquérir une expérience |
verworven, zoals de beroepen van parketjurist of referendaris bij een | pertinente, telles que les professions de juriste de parquet ou de |
rechtbank van eerste aanleg of een hof van beroep. In het derde middel | référendaire près d'un tribunal de première instance ou d'une cour |
in de zaak nr. 3809 wordt dezelfde kritiek uiteengezet doordat de derde toegangsweg niet wordt opengesteld voor alle personen die een juridische functie hebben uitgeoefend in een openbare of private dienst. B.6.2. Doordat de wetgever de derde toegangsweg enkel openstelt voor personen die een loopbaan als advocaat hebben doorgemaakt, vermocht hij rekening te houden met het feit dat de ervaring aan de balie specifieke kenmerken heeft die men niet aantreft in om het even welke ervaring opgedaan in andere juridische beroepen. Die specifieke kenmerken houden verband met het feit dat ervaring aan de balie bij uitstek de kennis meebrengt van een aantal werkelijkheden waarmee ook een magistraat in zijn ambtsuitoefening wordt geconfronteerd, wat de advocaat onder meer een beter inzicht verleent in het verloop van de | d'appel. Le troisième moyen dans l'affaire n° 3809 développe la même critique en ce que la troisième voie d'accès n'est pas ouverte à toutes les personnes qui ont exercé une fonction juridique dans un service public ou dans le secteur privé. B.6.2. En n'ouvrant la troisième voie d'accès qu'à des personnes ayant accompli une carrière d'avocat, le législateur a pu tenir compte de ce que l'expérience du barreau présente des caractéristiques spécifiques que ne revêt aucune expérience acquise dans d'autres professions juridiques. Cette spécificité tient au fait que l'expérience du barreau apporte par excellence la connaissance d'une série de réalités auxquelles est également confronté le magistrat dans l'exercice de ses fonctions, ce qui donne aux avocats notamment une meilleure |
gerechtelijke procedure en in de rol van de medewerkers van het | compréhension du déroulement de la procédure et du rôle des |
gerecht, een betere kennis van de rechtsonderhorigen, een beter | collaborateurs de la justice, une meilleure connaissance des |
aanvoelen van het begrip van het contradictoir debat en van het | justiciables ainsi qu'une meilleure perception de la notion de débat |
beginsel van de rechten van de verdediging. | contradictoire et du principe des droits de la défense. |
De wetgever die de derde toegangsweg slechts voor een zeer klein | Le législateur, qui n'entendait ouvrir la troisième voie d'accès que |
percentage wilde openstellen, kon beslissen om die niet uit te breiden | dans une très faible proportion, pouvait décider de ne pas l'étendre à |
tot personen die niet de specifieke ervaring hebben verworven die de | des personnes qui n'ont pas acquis l'expérience spécifique que procure |
praktijk aan de balie verschaft. | la pratique du barreau. |
B.7. De middelen kunnen niet worden aangenomen. | B.7. Les moyens ne peuvent être accueillis. |
Wat betreft de eerste twee middelen in de zaak nr. 3809 | En ce qui concerne les deux premiers moyens dans l'affaire n° 3809 |
B.8.1. De eerste twee middelen in de zaak nr. 3809 zijn afgeleid uit | B.8.1. Les deux premiers moyens dans l'affaire n° 3809 sont pris de la |
de schending van de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met de | violation des articles 10 et 11, combinés avec les articles 151, § 4, |
artikelen 151, § 4, en 153, van de Grondwet, in zoverre de | et 153, de la Constitution, en ce que la loi attaquée créerait une |
aangevochten wet een discriminatie in het leven zou roepen ten nadele | |
van de stagairs en de geslaagden voor het examen inzake | discrimination au détriment des stagiaires et des lauréats de l'examen |
beroepsbekwaamheid. | d'aptitude professionnelle. |
B.8.2. Het verschil in behandeling tussen, enerzijds, de van het | B.8.2. La différence de traitement entre, d'une part, les avocats |
examen inzake beroepsbekwaamheid vrijgestelde advocaten en, | dispensés de l'examen d'aptitude professionnelle et, d'autre part, les |
anderzijds, de geslaagden voor het examen inzake beroepsbekwaamheid en | lauréats de l'examen d'aptitude professionnelle et les stagiaires |
de gerechtelijke stagiairs, berust op een objectief criterium, | judiciaires repose sur un critère objectif, à savoir le nombre |
namelijk het aantal jaren waarin de betrokken advocaten ervaring | d'années durant lesquelles les avocats concernés ont acquis une |
hebben opgedaan aan de balie, eventueel aangevuld met ervaring | expérience au barreau, éventuellement complétée par une expérience |
opgedaan in een functie die een gedegen kennis van het recht vereist. | dans une fonction dont l'exercice nécessite une bonne connaissance du |
B.9. De wetgever vermag te oordelen dat personen met een lange | droit. B.9. Le législateur peut considérer que les personnes ayant une longue |
ervaring aan de balie moeten worden aangemoedigd om zich kandidaat te | expérience de la pratique du barreau doivent être encouragées à poser |
stellen voor een ambt in de magistratuur. Reeds bij de totstandkoming | leur candidature à une fonction dans la magistrature. Lors de |
van de wet van 18 juli 1991, die de regels met betrekking tot de | l'adoption de la loi du 18 juillet 1991, qui a modifié les règles |
benoeming van magistraten heeft gewijzigd, blijkt dat de Regering toen | relatives à la nomination des magistrats, il apparaissait déjà que le |
reeds « er groot belang in [stelde] dat advocaten en andere juristen | Gouvernement avait, à l'époque, manifesté « son plus grand intérêt à |
met een werkelijke beroepservaring toegang krijgen tot het ambt van | l'accès aux fonctions de magistrats, des avocats et autres juristes |
magistraat » en dat zij zich had aangesloten bij de opvatting volgens | ayant une réelle expérience professionnelle » et qu'il s'était rallié |
welke een lange ervaring, onder meer bij de balie, kan « getuigen van | à l'opinion selon laquelle une longue expérience, notamment au |
een grote beroepsbekwaamheid, die bovendien nog eens wordt nagegaan | barreau, peut « faire présumer de grandes qualités professionnelles, |
aan de hand van een examen, terwijl de menselijke kwaliteiten van de | celles-ci étant d'ailleurs vérifiées par un examen tandis que les |
kandidaat logischerwijze gekend zijn bij het comité dat ermee belast | qualités humaines du candidat seront logiquement connues du comité |
is vóór de benoeming bij de Minister advies uit te brengen » (Parl. | chargé de donner un avis au ministre avant la nomination » (Doc. |
St., Senaat, 1989-1990, nr. 974-1, p. 10). Tijdens de parlementaire | parl., Sénat, 1989-1990, n° 974-1, p. 10). Il fut encore précisé, au |
voorbereiding van de wet van 18 juli 1991 werd daarnaast nog | cours des travaux préparatoires de la loi du 18 juillet 1991, que le |
gepreciseerd dat de minister « liever had gehad vooraf een stage te | ministre « aurait préféré exiger d'abord un stage au barreau, qui |
vereisen aan de balie, waarna wordt deelgenomen aan het examen, | |
gevolgd door de gerechtelijke stage » maar dat hij van die oplossing | aurait été suivi de l'examen et, enfin, du stage judiciaire » mais |
heeft afgezien omdat « daartegen [...] bezwaren van sociale aard | qu'il a renoncé à cette solution qui « s'est heurtée à des objections |
[werden] ingeroepen » (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 974-2, p. 31). | d'ordre social » (Doc. parl., Sénat, 1989-1990, n° 974-2, p. 31). |
B.10. De in de wet van 18 juli 1991 aangebrachte wijzigingen hebben | B.10. Les modifications apportées à la loi du 18 juillet 1991 ont |
niettemin tot gevolg gehad dat, sedert de wet van 22 december 1998, | néanmoins eu pour effet que, depuis la loi du 22 décembre 1998, la |
geen praktijk aan de balie wordt geëist van de kandidaten bij het | pratique du barreau n'est pas exigée des candidats au concours |
vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage, zodat | d'admission au stage judiciaire, de telle sorte que des stagiaires |
stagiairs tot magistraat zullen kunnen worden benoemd na een stage te | pourront être nommés magistrats après avoir accompli un stage dans |
hebben volbracht in verscheidene openbare of private instellingen, | diverses institutions publiques ou privées, mais sans avoir |
maar zonder ervaring aan de balie te hebben. | d'expérience du barreau. |
B.11. De magistraten die in hun functie zijn benoemd na te zijn | B.11. Il est vrai que les magistrats ayant été nommés dans leur |
geslaagd voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, zullen weliswaar | fonction après avoir réussi l'examen d'aptitude professionnelle auront |
vaak een ervaring aan de balie hebben gehad. Uit de parlementaire | souvent eu une expérience du barreau. Toutefois, ainsi qu'il ressort |
voorbereiding van de wet van 15 juni 2001 blijkt evenwel dat de | des travaux préparatoires de la loi du 15 juin 2001, il apparaît que |
advocaten die minstens twintig jaar balie-ervaring hebben zelden aan | les avocats ayant pratiqué le barreau pendant au moins vingt ans se |
een dergelijk examen deelnemen en aldus afzien van toegang tot de | soumettent rarement à un tel examen et renoncent ainsi à entrer dans |
magistratuur (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC. 50-0703/001, p. 4). | la magistrature (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-0703/001, p. 4). |
B.12. Uit de parlementaire voorbereiding van de aangevochten wet | B.12. Il ressort des travaux préparatoires de la loi attaquée que le |
blijkt dat de wetgever rekening heeft gehouden met een advies dat op | législateur a tenu compte d'un avis donné par le Conseil supérieur de |
28 juni 2000 werd verleend door de Hoge Raad voor de Justitie, die | la justice le 28 juin 2000 qui avait estimé notamment qu'une telle |
onder meer van mening was dat een dergelijke maatregel verantwoord was | mesure était justifiée parce qu'elle modulerait le recrutement en |
omdat die de rekrutering naar gelang van leeftijden en professionele | fonction des âges et de l'expérience professionnelle et qu'elle |
ervaring zou moduleren en een grotere mobiliteit zou bevorderen (Parl. | favoriserait la mobilité (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC |
St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1247/007, p. 5). In hetzelfde advies | 51-1247/007, p. 5). Le même avis soulignait que le Conseil supérieur |
wordt onderstreept dat de Hoge Raad voor de Justitie tweemaal kan | de la justice interviendrait à deux reprises avant que l'avocat puisse |
optreden vooraleer de advocaat zich kandidaat kan stellen : een eerste | se porter candidat : une première fois pour apprécier la recevabilité |
maal om de ontvankelijkheid van de kandidatuur te beoordelen, een | de la candidature, une seconde fois pour l'examen oral d'évaluation. |
tweede maal voor het mondeling evaluatie-examen. In hetzelfde advies | |
wordt opgemerkt dat « de balies [...] de permanente vorming verplicht | Le même avis avait observé que « les barreaux rendent obligatoire la |
maken, zodat de kwaliteit van de kandidaten die worden benoemd, zal | formation permanente, de sorte que la qualité des candidats qui seront |
gegarandeerd zijn » (ibidem ). | nommés sera garantie » (ibidem ). |
B.13. Met de beslissing om de toegang tot de magistratuur open te stellen voor de advocaten op de wijze en om de redenen zoals hiervoor vermeld, heeft de wetgever een maatregel genomen die relevant is om de door hem nagestreefde doelstelling te bereiken. B.14. Er moet evenwel nog worden onderzocht of de mate waarin die rekrutering wordt toegestaan, geen discriminerende gevolgen kan hebben die door de verzoekende partijen worden aangeklaagd. B.15. In zijn arrest nr. 14/2003 heeft het Hof eraan herinnerd dat de wetgever sedert de wet van 18 juli 1991 heeft gekozen voor een rekruteringswijze in de magistratuur die ervan uitgaat dat de kandidaten zich onderwerpen aan een vergelijkend examen of aan een examen op grond waarvan op een objectieve manier kan worden geoordeeld | B.13. En décidant d'ouvrir l'accès à la magistrature à des avocats, de la manière et pour les raisons énoncées ci-avant, le législateur a pris une mesure qui est pertinente pour atteindre l'objectif qu'il poursuit. B.14. Il reste à examiner si la mesure dans laquelle ce recrutement est autorisé peut avoir les conséquences discriminatoires qui sont dénoncées par les parties requérantes. B.15. Dans son arrêt n° 14/2003, la Cour a rappelé que, depuis la loi du 18 juillet 1991, le législateur a opté pour un mode de recrutement dans la magistrature qui suppose que les candidats se soumettent à un concours ou à un examen permettant d'évaluer de manière objective |
of zij de noodzakelijke maturiteit en bekwaamheid bezitten voor de | s'ils possèdent la maturité et la capacité nécessaire à l'exercice de |
uitoefening van het ambt van magistraat (artikel 259bis -9, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek). Het Hof heeft bij de beoordeling van de wet van 15 juni 2001 aanvaard dat de thans in B.9 herhaalde motieven de wetgever ertoe kunnen brengen van die vereisten af te wijken om het mogelijk te maken dat ervaren advocaten tot de magistratuur kunnen toetreden aangezien zij door hun lange beroepservaring kwaliteiten bezitten die het verantwoorden dat zij van het examen inzake beroepsbekwaamheid worden vrijgesteld. Het Hof heeft bij die gelegenheid evenwel geoordeeld dat die derde toegangsweg slechts in een zeer beperkte mate en onder strikte voorwaarden van het evaluatie-examen waaraan die categorie van kandidaten in ieder geval moet zijn onderworpen, kon worden opengesteld, om te vermijden dat diegenen die zich aan de proeven van het vergelijkend examen of het examen onderwerpen, in hun terechte verwachtingen zouden worden teleurgesteld. Door die verhouding niet vast te stellen, was de wetgever verder gegaan dan wat vereist was vanuit zijn bekommernis om ervaren advocaten te kunnen laten toetreden tot de magistratuur. B.16. Om rekening te houden met het door het Hof gestelde vereiste van een sterke kwantitatieve beperking van de openstelling van de | la fonction de magistrat (article 259bis -9, § 1er, alinéa 2, du Code judiciaire). Dans son examen de la loi du 15 juin 2001, la Cour a admis que les motifs présentement rappelés en B.9 peuvent amener le législateur à déroger à ces exigences pour permettre que des avocats expérimentés accèdent à la magistrature dès lors que leur longue expérience professionnelle révèle des qualités telles qu'il peut être justifié de les dispenser de l'examen d'aptitude professionnelle. La Cour a toutefois jugé à cette occasion que cette troisième voie d'accès ne pouvait être ouverte que dans une très faible proportion et aux conditions strictes de l'examen d'évaluation auxquelles cette catégorie de candidats doit en tout état de cause être soumise, sous peine de méconnaître les attentes légitimes de ceux qui se soumettent aux épreuves du concours ou de l'examen. En ne fixant pas cette proportion, le législateur était allé au-delà de ce qu'exigeait son souci de permettre que des avocats expérimentés puissent accéder à la magistrature. B.16. Pour tenir compte de l'exigence, formulée par la Cour, d'une |
magistratuur via die derde toegangsweg, heeft de wetgever het | stricte limitation de l'accès à la magistrature par cette troisième |
maximumaantal magistraten dat via die weg kan worden gerekruteerd, | voie, le législateur a fixé le nombre maximal des magistrats qui |
vastgesteld op 12 pct. van het totale, in de wet vastgestelde aantal | peuvent être recrutés par cette voie à 12 p.c. du nombre total, fixé |
magistraten van het rechtsgebied van het hof van beroep of van het | par la loi, des magistrats du ressort de la cour d'appel ou de la cour |
arbeidshof, voor de drie categorieën van magistraten, beschreven in | du travail, dans chacune des trois catégories de magistrats décrites |
B.1.5. Ofschoon eerst was overwogen om die verhouding vast te stellen | en B.1.5. Bien qu'il fût envisagé, dans un premier temps, d'arrêter |
op 20 pct. (Parl. St., Kamer, DOC 51-1247/001, p. 16), werd zij | cette proportion à 20 p.c. (Doc. parl., Chambre, DOC 51-1247/001, p. |
vastgesteld op 12 pct., waarvan de afdeling wetgeving van de Raad van | 16), elle a en définitive été fixée à 12 p.c. La section de |
State in haar advies van 3 mei 2004 heeft gesteld dat die verhouding | législation du Conseil d'Etat, dans son avis du 3 mai 2004, a dit que |
in die zin kon worden beschouwd dat zodoende geen afbreuk wordt gedaan | cette proportion pouvait être considérée comme ne méconnaissant pas le |
aan de betekenis die het Hof aan de termen « zeer beperkte mate » | sens que la Cour a entendu attacher aux termes « très faible |
heeft willen geven (ibid. ). | proportion » (ibid ). |
B.17. De verzoekende partijen verwijten de wetgever dat hij dat quotum | B.17. Les parties requérantes reprochent au législateur d'avoir fixé |
niet heeft vastgesteld in verhouding tot de in te vullen betrekkingen | ce quota non par rapport aux places à pourvoir mais par rapport au |
maar in verhouding tot het totale, in de wet vastgestelde aantal | nombre total, fixé par la loi, des magistrats du ressort de la cour |
magistraten van het rechtsgebied van het hof van beroep of van het | |
arbeidshof, voor de drie categorieën van magistraten. | d'appel ou de la cour du travail, dans chacune des trois catégories de |
B.18. Door per rechtsgebied het maximumquotum van 12 pct. toe te | magistrats. B.18. En appliquant le quota maximal de 12 p.c., par ressort, au |
passen op het totale aantal magistraten die de personeelsformatie | nombre total des magistrats composant le cadre du personnel des |
vormen van de rechtscolleges vastgesteld in de wet bedoeld in artikel | |
186, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, heeft de wetgever een | juridictions déterminées par la loi visée à l'article 186, alinéa 5, |
maatregel genomen die in overeenstemming is met de door hem | du Code judiciaire, le législateur a pris une mesure qui est conforme |
nagestreefde doelstelling : « de magistratuur moet een veelzijdig | à l'objectif qu'il poursuit : « la magistrature doit avoir un visage |
aangezicht hebben en alle leeftijden moeten erin vertegenwoordigd zijn | pluriel et les différentes tranches d'âge doivent y être représentées |
» (Parl. St., Senaat, 2004-2005, nr. 3-976/4, p. 33). Door een | » (Doc. parl., Sénat, 2004-2005, n° 3-976/4, p. 33). En exigeant une |
beroepservaring van twintig jaar te eisen, opende hij de derde | expérience professionnelle de vingt années, il ouvrait la troisième |
toegangsweg voor kandidaten die « minstens 44 jaar zijn », terwijl « | voie d'accès à des candidats « qui auront au minimum 44 ans », tandis |
de gemiddelde leeftijd van de kandidaten voor het examen inzake | que « la moyenne d'âge pour les candidats à l'examen d'aptitude |
beroepsbekwaamheid [...] 36 jaar [is] » (ibid. ). | professionnelle est de 36 ans » (ibid. ). |
B.19. Tijdens de parlementaire bespreking werd, inzonderheid door de | B.19. Tout au long des débats parlementaires, le législateur a eu |
vertegenwoordigers van de gerechtelijke stagiairs, de aandacht van de | l'attention attirée, notamment par les représentants des stagiaires |
wetgever gevestigd op het risico dat alle betrekkingen die worden | judiciaires, sur le risque de voir attribués tous les postes pourvus |
ingevuld tijdens één gerechtelijk jaar, worden toegekend aan | au cours d'une année judiciaire à des candidats issus de la troisième |
kandidaten uit de derde toegangsweg (ibid., pp. 10, 20 en 23). Er | voie d'accès (ibid., pp. 10, 20 et 23). Des amendements ont été |
werden amendementen ingediend waarin werd voorgesteld, hetzij om het | déposés qui proposaient, soit de calculer le pourcentage des places |
percentage van de aan de derde toegangsweg toegekende plaatsen te | attribuées à la troisième voie d'accès sur le nombre de places |
berekenen op het aantal plaatsen dat vacant wordt verklaard in de loop | déclarées vacantes au cours de chaque année civile, soit de prévoir un |
van elk kalenderjaar, hetzij om te voorzien in een dubbele bovengrens | double plafond, l'un calculé sur le nombre des magistrats composant le |
waarbij de ene wordt berekend op het aantal magistraten die de | |
personeelsformatie vormen, en de andere op het aantal vacante plaatsen | cadre, l'autre sur le nombre de places vacantes (Doc. parl., Sénat, |
(Parl. St., Senaat, 2004-2005, nr. 3-975/2; nr. 3-976/3). | 2004-2005, n° 3-976/2; n° 3-976/3). |
Die amendementen werden verworpen, maar er werd in zekere mate | Ces amendements ont été rejetés, mais il a été tenu compte, dans une |
rekening gehouden met de erin tot uitdrukking gebrachte bekommernissen | certaine mesure, des préoccupations qu'ils traduisaient en prévoyant |
doordat werd voorzien in een geleidelijke toepassing van de wet : het | une application progressive de la loi : la proportion maximale des |
maximale percentage van magistraten afkomstig uit de derde toegangsweg | magistrats issus de la troisième voie de recrutement sera de 4 p.c. la |
zal het eerste jaar 4 pct., het tweede jaar 8 pct. en vanaf het derde | première année, 8 p.c. la deuxième et 12 p.c. à partir de la troisième |
jaar 12 pct. bedragen (artikel 10 van de wet). B.20. De aangevochten wet verleent aan de kandidaten die zullen zijn geslaagd voor het mondelinge evaluatie-examen geen enkele voorrang ten aanzien van diegenen die zijn geslaagd voor het vergelijkend examen of het examen inzake bekwaamheid. Het zal aan de benoemings- en aanwijzingscommissie, wier bevoegdheden hieromtrent niet zijn gewijzigd, staan om de verdiensten van de kandidaten te vergelijken en diegenen voor te dragen die het bewijs hebben geleverd van de grootste kwaliteiten. Teneinde die vergelijking te maken, zal de commissie voor elk van de kandidaten over de in artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek | (art. 10 de la loi). B.20. La loi attaquée ne confère aucune priorité aux candidats qui auront réussi l'examen oral d'évaluation sur ceux qui auront réussi le concours ou l'examen d'aptitude. C'est à la commission de nomination et de désignation, dont les compétences ne sont pas modifiées sur ce point, qu'il appartiendra de comparer les mérites des candidats et de présenter ceux qui ont fait la preuve des plus grandes qualités. Pour effectuer cette comparaison, la commission disposera, pour chacun des candidats, des avis prévus à l'article 259ter du Code judiciaire |
bedoelde adviezen beschikken en, overeenkomstig artikel 151, § 4, | et, conformément à l'article 151, § 4, alinéa 1er, de la Constitution, |
eerste lid, van de Grondwet, zal zij haar voordrachten, die moeten | |
worden gemotiveerd en met een tweederde meerderheid moeten worden | elle ne pourra fonder ses présentations, qui doivent être motivées et |
goedgekeurd, slechts kunnen funderen « na afweging van de bekwaamheid | recueillir la majorité des deux tiers, qu'« après évaluation de la |
en geschiktheid » van elke kandidaat, rekening houdend met de | compétence et de l'aptitude » de chaque candidat, au regard des |
kenmerken van de vacant verklaarde plaats, en zulks zonder de quota | caractéristiques de la place déclarée vacante, et sans devoir |
van 4, 8 en 12 pct. te moeten bereiken, vermits het niet om een | atteindre les quotas de 4, 8 et 12 p.c. puisqu'il s'agit non d'une |
vereiste maar om een maximum gaat. | exigence mais d'un maximum. |
In voorkomend geval komt het aan de Raad van State toe om na te gaan | Le cas échéant, il appartient au Conseil d'Etat de vérifier si, dans |
of de benoemings- en aanwijzingscommissie bij haar voordrachten alle | ses présentations, la commission de nomination et de désignation a |
voormelde vereisten in acht heeft genomen. | respecté toutes les exigences précitées. |
Om al die redenen, inzonderheid het vereiste dat de benoemings- en | Pour tous ces motifs, en particulier l'exigence que la commission de |
aanwijzingscommissie bij haar voordrachten eveneens rekening houdt met | nomination et de désignation tienne également compte, dans ses |
de kenmerken van de vacant verklaarde plaats, heeft de wetgever het | propositions, des caractéristiques de la place déclarée vacante, le |
risico van massale benoemingen van kandidaten uit de derde toegangsweg | législateur a raisonnablement pu considérer comme plutôt théorique le |
redelijkerwijze als eerder theoretisch kunnen beschouwen. (Parl. St., | risque de nominations de masse de candidats provenant de la troisième |
Senaat, 2004-2005, nr. 3-976/4, pp. 35-36). | voie d'accès (Doc. parl., Sénat, 2004-2005, n° 3-976/4, pp. 35-36). |
B.21. De invoering van de derde toegangsweg zou weliswaar de situatie van de stagiairs kunnen verslechteren en afbreuk doen aan hun legitieme verwachtingen doordat het risico groter wordt dat zij niet kunnen worden benoemd op het einde van hun stage om reden van de aanwezigheid van nieuwe concurrenten. Ze zouden dan het slachtoffer worden van een onverantwoord verschil in behandeling, vermits het doormaken van een stage in algemene regel aanleiding geeft tot een benoeming, behalve wanneer de stagiair een negatieve beoordeling heeft gekregen. Een dergelijke discriminatie zou echter niet te wijten zijn aan de toepassing van de aangevochten bepalingen maar aan de ontstentenis van een bevredigend statuut voor de stagiairs, in verband waarmee tijdens de parlementaire voorbereiding herhaaldelijk is gezegd dat het een van de bekommernissen van de Regering was (Parl. St., | B.21. Il est vrai que l'instauration de la troisième voie de recrutement pourrait aggraver la situation des stagiaires et porter atteinte à leurs attentes légitimes en augmentant le risque de ne pas pouvoir être nommés à l'issue de leur stage en raison de la présence de nouveaux concurrents. Ils se verraient alors victimes d'une différence de traitement injustifiée, puisque l'accomplissement d'un stage donne lieu, en règle générale, à une nomination, sauf si le stagiaire a fait l'objet d'une évaluation négative. Mais une telle discrimination serait due, non à l'application des dispositions attaquées, mais à l'absence d'un statut satisfaisant des stagiaires, dont il a été dit à plusieurs reprises, au cours des travaux préparatoires, qu'il faisait l'objet des préoccupations du |
Kamer, 2004-2005, DOC 51-1247/007, pp. 9 en 11). | Gouvernement (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1247/007, pp. 9 |
B.22. Uit wat voorafgaat volgt dat de bekritiseerde maatregelen geen | et 11). B.22. Il découle de ce qui précède que les mesures critiquées ne |
onverantwoord verschil in behandeling in het leven roepen ten nadele | créent pas de différence de traitement injustifiée au détriment des |
van de stagiairs en de geslaagden voor het examen inzake beroepsbekwaamheid. B.23. De eerste twee middelen in de zaak nr. 3809 kunnen niet worden ingewilligd. Om die redenen, het Hof, rekening houdend met het vermelde in B.20, verwerpt de beroepen. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 20 september 2006. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, | stagiaires et des lauréats de l'examen d'aptitude professionnelle. B.23. Les deux premiers moyens dans l'affaire n° 3809 ne peuvent être accueillis. Par ces motifs, la Cour, compte tenu de ce qui est indiqué en B.20, rejette les recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 20 septembre 2006. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |