← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 122/2006 van 18 juli 2006 Rolnummer 3997 In zake : het
beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van de artikelen 9 en 43, 4° en 5°, van
het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006(...) Het Arbitragehof, beperkte
kamer, samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggeve(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 122/2006 van 18 juli 2006 Rolnummer 3997 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van de artikelen 9 en 43, 4° en 5°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006(...) Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggeve(...) | Extrait de l'arrêt n° 122/2006 du 18 juillet 2006 Numéro du rôle : 3997 En cause : le recours en annulation et la demande de suspension des articles 9 et 43, 4° et 5°, du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant(...) La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 122/2006 van 18 juli 2006 | Extrait de l'arrêt n° 122/2006 du 18 juillet 2006 |
Rolnummer 3997 | Numéro du rôle : 3997 |
In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing | En cause : le recours en annulation et la demande de suspension des |
van de artikelen 9 (partim ) en 43, 4° en 5°, van het decreet van het | articles 9 (partim ) et 43, 4° et 5°, du décret de la Région flamande |
Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijziging van de | du 10 février 2006 « modifiant la Loi électorale communale, coordonnée |
Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 | le 4 août 1932, la loi du 19 octobre 1921 organique des élections |
oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet | |
tot organisatie van de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en | provinciales, la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé et |
het decreet van 7 mei 2004 houdende regeling van de controle van de | le décret du 7 mai 2004 réglant le contrôle des dépenses électorales |
verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen voor de | et l'origine des fonds engagés pour l'élection du Parlement flamand », |
verkiezing van het Vlaams Parlement », ingesteld door P. Verpoorten. | introduits par P. Verpoorten. |
Het Arbitragehof, beperkte kamer, | La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, |
samengesteld uit voorzitter A. Arts en de rechters-verslaggevers E. | composée du président A. Arts et des juges-rapporteurs E. Derycke et |
Derycke en R. Henneuse, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, | R. Henneuse, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep tot vernietiging en de vordering tot | I. Objet du recours en annulation et de la demande de suspension et |
schorsing en rechtspleging | procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 juni 2006 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 9 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12 juni | juin 2006 et parvenue au greffe le 12 juin 2006, P. Verpoorten, |
2006, heeft P. Verpoorten, wonende te 3945 Oostham, Kwamol 38, een | demeurant à 3945 Oostham, Kwamol 38, a introduit un recours en |
beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing ingesteld van | |
de artikelen 9 (partim ) en 43, 4° en 5°, van het decreet van het | annulation et une demande de suspension des articles 9 (partim ) et |
Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijziging van de | 43, 4° et 5°, du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « |
Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 | modifiant la Loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la |
oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, de wet | loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, la loi du |
tot organisatie van de geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en | 11 avril 1994 organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 |
het decreet van 7 mei 2004 houdende regeling van de controle van de | réglant le contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds |
verkiezingsuitgaven en de herkomst van de geldmiddelen voor de | |
verkiezing van het Vlaams Parlement » (bekendgemaakt in het Belgisch | engagés pour l'élection du Parlement flamand » (publié au Moniteur |
Staatsblad van 10 maart 2006). | belge du 10 mars 2006). |
Op 14 juni 2006 hebben de rechters-verslaggevers E. Derycke en R. | Le 14 juin 2006, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi |
Henneuse, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere | |
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, de voorzitter ervan in | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les |
kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het | juges-rapporteurs E. Derycke et R. Henneuse ont informé le président |
Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te | qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en |
wijzen waarbij vastgesteld wordt dat het beroep tot vernietiging en de | chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en |
vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van | annulation et la demande de suspension ne relèvent manifestement pas |
het Hof behoren. | de la compétence de la Cour. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
1. De verzoeker vordert de schorsing en de vernietiging van artikel 9 | 1. Le requérant demande la suspension et l'annulation de l'article 9 |
van het decreet van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari | |
2006 « houdende wijziging van de Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 | du décret de la Région flamande du 10 février 2006 « modifiant la Loi |
augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de | électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, la loi du 19 octobre |
provincieraadsverkiezingen, de wet tot organisatie van de | |
geautomatiseerde stemming van 11 april 1994 en het decreet van 7 mei | 1921 organique des élections provinciales, la loi du 11 avril 1994 |
2004 houdende regeling van de controle van de verkiezingsuitgaven en | organisant le vote automatisé et le décret du 7 mai 2004 réglant le |
de herkomst van de geldmiddelen voor de verkiezing van het Vlaams | contrôle des dépenses électorales et l'origine des fonds engagés pour |
Parlement », in zoverre het een nieuw artikel 23, § 3, tweede lid, in | l'élection du Parlement flamand », en tant qu'il insère un nouvel |
de gemeentekieswet invoegt. De verzoeker vordert tevens de schorsing | article 23, § 3, alinéa 2, dans la loi électorale communale. Le |
en de vernietiging van artikel 43, 4° en 5°, van het voormelde decreet | requérant demande également la suspension et l'annulation de l'article |
van 10 februari 2006. | 43, 4° et 5°, du décret précité du 10 février 2006. |
Die bepalingen luiden : | Ces dispositions portent : |
« Art. 9.Artikel 23 van dezelfde wet [...] wordt vervangen door wat |
« Art. 9.L'article 23 de la même loi [...] est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
' [...] | ' [...] |
§ 3. [...] | § 3. [...] |
Op elk van de lijsten van kandidaten voor de verkiezingen mag het | |
verschil tussen het aantal kandidaten van elk geslacht met [lees : | Sur chacune des listes des candidats aux élections, l'écart entre le |
niet] groter zijn dan één. De eerste drie kandidaten van elk van de | nombre de candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. Les |
lijsten mogen niet allemaal van hetzelfde geslacht zijn. Ingeval een | |
lijst de in het eerste en tweede lid van deze paragraaf bedoelde | trois premiers candidats de chacune des listes ne peuvent être du même |
pariteitregels niet respecteert, kan na de voorlopige afsluiting van | sexe. Si une liste ne respecte pas les règles de parité visées aux |
de kandidatenlijst bij de voorzitter van het hoofdstembureau een | alinéas premier et deux du présent paragraphe, un acte rectificatif |
verbeteringsakte worden ingediend tot de vierentwintigste dag vóór de | peut être déposé auprès du président du bureau de vote principal après |
dag van de verkiezingen. Op de verbeteringsakte mag de volgorde van de | l'arrêt provisoire de la liste des candidats jusqu'au vingt-quatrième |
kandidaten niet meer worden gewijzigd. Niet verkiesbare kandidaten | jour avant le jour des élections. L'ordre des candidats ne peut plus |
mogen worden vervangen. De aldus nieuw voorgedragen kandidaat neemt de | être modifié dans l'acte rectificatif. Les candidats non éligibles |
plaats in van de geschrapte kandidaat of diegene die zich terugtrekt. | peuvent être remplacés. Le nouveau candidat qui est ainsi présenté |
De verbeteringsakte wordt ondertekend door de lijstaanvoerder, de | prend la place du candidat radié ou de celui qui se retire. L'acte |
kandidaten die zich vrijwillig terugtrekken en door de nieuw | rectificatif est signé par le candidat en tête de liste, les candidats |
toegevoegde kandidaten. Indien in de verbeteringsakte de | qui se retirent volontairement et les candidats nouvellement ajoutés. |
pariteitregels niet gerespecteerd worden, wijst het hoofdstembureau de | Si les règles de parité ne sont pas respectées dans l'acte |
lijst in kwestie af. Indien er geen verbeteringsakte wordt ingediend, | rectificatif, le bureau de vote principal écarte la liste en question. |
wijst het hoofdstembureau de lijst in kwestie eveneens af, tenzij de | Si aucun acte rectificatif n'est déposé, le bureau de vote principal |
pariteit behouden blijft. In dat laatste geval hernummert het de | écarte également la liste en question, sauf si la parité est |
kandidaten op de lijst door de opengevallen plaatsen op te vullen, | maintenue. Dans ce cas, il renumérote les candidats sur la liste en |
doch zonder de onderlinge volgorde van de kandidaten te wijzigen. | pourvoyant aux places devenues vacantes sans toutefois modifier |
Indien het hoofdstembureau overgaat tot het schrappen van kandidaten | l'ordre des candidats. Si le bureau de vote principal procède à la |
van een lijst en hierbij de pariteit niet wordt behouden of hersteld, | radiation de candidats d'une liste et ne maintient ou rétablit pas la |
dan wijst het de lijst in kwestie af. ' ». | parité, il écarte la liste en question. » |
« Art. 43.In artikel 11 van dezelfde wet [...] worden de volgende |
« Art. 43.A l'article 11 de la même loi [...] sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
[...] 4° in § 1 wordt het zevende lid vervangen door wat volgt : ' Op elk van de lijsten van kandidaten voor de verkiezingen mag het verschil tussen het aantal kandidaten van elk geslacht niet groter zijn dan één. De eerste drie kandidaten van elk van de lijsten mogen niet allemaal van hetzelfde geslacht zijn; ' 5° in § 1 wordt het achtste lid vervangen door wat volgt : ' Ingeval een lijst de pariteitregels, vermeld in het zevende lid, niet respecteert, kan na de voorlopige afsluiting van de kandidatenlijst bij de voorzitter van het districtshoofdbureau een verbeteringsakte worden ingediend tot de vierentwintigste dag vóór de dag van de verkiezingen. Op de verbeteringsakte mag de volgorde van de kandidaten niet meer worden gewijzigd. Niet-verkiesbare kandidaten mogen worden vervangen. De aldus nieuw voorgedragen kandidaat neemt de | [...] 4° dans le § 1er, l'alinéa sept est remplacé par la disposition suivante : ' Sur chacune des listes des candidats aux élections, l'écart entre le nombre de candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. Les trois premiers candidats de chacune des listes ne peuvent être du même sexe. '; 5° dans le § 1er, l'alinéa huit est remplacé par la disposition suivante : ' Si une liste ne respecte pas les règles de parité visées à l'alinéa sept, un acte rectificatif peut être déposé auprès du président du bureau principal de district après l'arrêt provisoire de la liste des candidats jusqu'au vingt-quatrième jour avant le jour des élections. L'ordre des candidats ne peut plus être modifié dans l'acte rectificatif. Les candidats non éligibles peuvent être remplacés. Le |
plaats in van de geschrapte kandidaat of van diegene die zich | nouveau candidat qui est ainsi présenté prend la place du candidat |
terugtrekt. De verbeteringsakte wordt ondertekend door de | radié ou de celui qui se retire. L'acte rectificatif est signé par le |
lijstaanvoerder, de kandidaten die zich vrijwillig terugtrekken en | candidat en tête de liste, les candidats qui se retirent |
door de nieuw toegevoegde kandidaten. Indien in de verbeteringsakte de | volontairement et les candidats nouvellement ajoutés. Si les règles de |
pariteitregels, vermeld in het zevende en achtste lid, niet | parité visées aux alinéas sept et huit ne sont pas respectées dans |
gerespecteerd worden, wijst het districtshoofdbureau de lijst in | l'acte rectificatif, le bureau principal de district écarte la liste |
kwestie af. Indien er geen verbeteringsakte wordt ingediend, wijst de | en question. Si aucun acte rectificatif n'est déposé, le président |
voorzitter de lijst in kwestie eveneens af, tenzij de pariteit | écarte également la liste en question, sauf si la parité est |
behouden blijft. Indien het districtshoofdbureau overgaat tot het | |
schrappen van kandidaten van een lijst en indien hierbij de pariteit | maintenue. Si le bureau principal de district procède à la radiation |
met [lees : niet] behouden wordt of hersteld, dan wijst het de lijst | de candidats d'une liste et ne maintient ou rétablit pas la parité, il |
in kwestie af. Indien in de verbeteringsakte de pariteitregels niet | écarte la liste en question. Si les règles de parité ne sont pas |
gerespecteerd worden, wijst het districtshoofdbureau de lijst in | respectées dans l'acte rectificatif, le bureau principal de district |
kwestie af. Indien er geen verbeteringsakte wordt ingediend, wijst het | écarte la liste en question. Si aucun acte rectificatif n'est déposé, |
districtshoofdbureau de lijst in kwestie eveneens af, tenzij de | le bureau principal de district écarte également la liste en question, |
pariteit behouden blijft. In dat laatste geval hernummert het de | sauf si la parité est maintenue. Dans ce cas, il renumérote les |
kandidaten op de lijst door de opengevallen plaatsen op te vullen, | candidats sur la liste en pourvoyant aux places devenues vacantes sans |
doch zonder de onderlinge volgorde van de kandidaten te wijzigen. | toutefois modifier l'ordre des candidats. Si le bureau principal de |
Indien het districtshoofdbureau overgaat tot het schrappen van | |
kandidaten van een lijst en hierbij de pariteit niet wordt behouden of | district procède à la radiation de candidats d'une liste et ne |
hersteld, dan wijst het de lijst in kwestie af. ' | maintient ou rétablit pas la parité, il écarte la liste en question ' |
[...] ». | [...] ». |
2. De betwiste decreetsbepalingen geven uitvoering, voor wat het | 2. Les dispositions décrétales contestées donnent exécution, en ce qui |
Vlaamse Gewest betreft, aan artikel 11bis van de Grondwet, dat bepaalt | concerne la Région flamande, à l'article 11bis de la Constitution, qui |
: | énonce : |
« De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen | « La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 garantissent aux |
voor vrouwen en mannen de gelijke uitoefening van hun rechten en | femmes et aux hommes l'égal exercice de leurs droits et libertés, et |
vrijheden, en bevorderen meer bepaald hun gelijke toegang tot de door | favorisent notamment leur égal accès aux mandats électifs et publics. |
verkiezing verkregen mandaten en de openbare mandaten. | Le Conseil des Ministres et les Gouvernements de communauté et de |
De Ministerraad en de Gemeenschaps- en Gewestregeringen tellen | région comptent des personnes de sexe différent. |
personen van verschillend geslacht. | |
De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel organiseren de | La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 organisent la |
aanwezigheid van personen van verschillend geslacht binnen de | |
bestendige deputaties van de provincieraden, de colleges van | présence de personnes de sexe différent au sein des députations |
burgemeester en schepenen, de raden voor maatschappelijk welzijn, de | permanentes des conseils provinciaux, des collèges des bourgmestre et |
vaste bureaus van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en | échevins, des conseils de l'aide sociale, des bureaux permanents des |
in de uitvoerende organen van elk ander interprovinciaal, | centres publics d'aide sociale et dans les exécutifs de tout autre |
intercommunaal of binnengemeentelijk territoriaal orgaan. | organe territorial interprovincial, intercommunal ou intracommunal. |
Het voorgaande lid is niet van toepassing wanneer de wet, het decreet | L'alinéa qui précède ne s'applique pas lorsque la loi, le décret ou la |
of de in artikel 134 bedoelde regel de rechtstreekse verkiezing | règle visée à l'article 134 organisent l'élection directe des députés |
organiseren van de bestendig afgevaardigden van de provincieraden, van de schepenen, van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn, van de leden van het vast bureau van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of van de leden van de uitvoerende organen van elk ander interprovinciaal, intercommunaal of binnengemeentelijk territoriaal orgaan ». 3. Hoewel de kritiek van de verzoekende partij formeel gericht is tegen de artikelen 9 (partim) en 43, 4° en 5°, van het voormelde decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006, blijkt uit de uiteenzetting van de middelen en uit het directe verband dat bestaat tussen de betwiste bepalingen en artikel 11bis van de Grondwet, dat de grieven in werkelijkheid gericht zijn tegen die grondwetsbepaling. 4. Noch artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch enige andere wetsbepaling verleent het Hof de bevoegdheid om uitspraak te doen over een beroep dat ertoe zou leiden een verplichting opgelegd door de Grondwetgever te beoordelen. De overwegingen vervat in de door de verzoeker ingediende memorie met verantwoording zijn niet van die aard dat zij die vaststelling zouden kunnen ontkrachten. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat het Hof niet bevoegd is om kennis te nemen van het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 18 juli 2006. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, | permanents des conseils provinciaux, des échevins, des membres du conseil de l'aide sociale, des membres du bureau permanent des centres publics d'aide sociale ou des membres des exécutifs de tout autre organe territorial interprovincial, intercommunal ou intracommunal ». 3. Bien que la critique de la partie requérante soit formellement dirigée contre les articles 9 (partim ) et 43, 4° et 5°, du décret précité de la Région flamande du 10 février 2006, il ressort de l'exposé des moyens et du lien direct qui existe entre les dispositions contestées et l'article 11bis de la Constitution que les griefs sont en réalité dirigés contre cette disposition constitutionnelle. 4. Ni l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989, ni une quelconque autre disposition législative n'habilite la Cour à statuer sur un recours qui conduirait à porter un jugement sur une obligation imposée par le Constituant. Les considérations émises dans le mémoire justificatif introduit par le requérant ne sont pas de nature à contredire cette constatation. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que la Cour n'est pas compétente pour connaître du recours en annulation et de la demande de suspension. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 18 juillet 2006. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |