← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 31/2006 van 1 maart 2006 Rolnummer 3822 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende artikel 33bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 inzake de
bescherming van het leefmilieu tegen de veront Het Arbitragehof, samengesteld
uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters R. Henn(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 31/2006 van 1 maart 2006 Rolnummer 3822 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 33bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de veront Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters R. Henn(...) | Extrait de l'arrêt n° 31/2006 du 1 er mars 2006 Numéro du rôle : 3822 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 33bis du décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement c La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henneuse, (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 31/2006 van 1 maart 2006 | Extrait de l'arrêt n° 31/2006 du 1er mars 2006 |
Rolnummer 3822 | Numéro du rôle : 3822 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 33bis van het | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 33bis du |
decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 inzake de | décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la |
bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door | protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, tel |
meststoffen, zoals ingevoegd bij het decreet van 11 mei 1999, gesteld | qu'il a été inséré par le décret du 11 mai 1999, posée par le Tribunal |
door de Rechtbank van eerste aanleg te Veurne. | de première instance de Furnes. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. |
R. Henneuse, M. Bossuyt, J.-P. Snappe, E. Derycke en J. Spreutels, | Henneuse, M. Bossuyt, J.-P. Snappe, E. Derycke et J. Spreutels, |
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 30 november 2005 in zake E. Demaeght tegen de Vlaamse | Par jugement du 30 novembre 2005 en cause de E. Demaeght contre la « |
Landmaatschappij (Mestbank) en het Vlaamse Gewest, waarvan de | Vlaamse Landmaatschappij » (Société flamande terrienne) et la Région |
flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 december | d'arbitrage le 5 décembre 2005, le Tribunal de première instance de |
2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Veurne de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Furnes a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 33bis van het decreet van 23 januari 1991 inzake de | « L'article 33bis du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection |
bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door | de l'environnement contre la pollution due aux engrais viole-t-il les |
meststoffen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat dit artikel | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il instaure une |
een discriminatie invoert tussen landbouwbedrijven die in het jaar | discrimination entre les exploitations agricoles qui ont accru le |
bétail sur leur exploitation conformément aux autorisations au cours | |
1996 het aantal dieren op hun bedrijf hebben verhoogd in | de l'année 1996 et les exploitations qui ont accru leur bétail |
overeenstemming met de vergunningen en de bedrijven die pas in de loop | |
van 1997 het aantal dieren hebben verhoogd in overeenstemming met de | conformément aux autorisations au cours de l'année 1997 seulement, |
vergunningen aangezien de bedrijven die pas in 1997 het aantal dieren | étant donné que ces exploitations qui ont accru leur cheptel en 1997 |
hebben verhoogd nu worden geconfronteerd met het feit dat zij het | seulement doivent maintenant réduire le nombre d'animaux à cause de |
aantal dieren moeten verminderen door de invoering van het begrip | l'introduction de la notion de teneur maximale en éléments |
nutriëntenhalte waardoor zij worden geraakt in hun recht op | nutritionnels, ce qui porte atteinte à leur droit à la sécurité |
rechtszekerheid en in hun recht op eigendom, terwijl dit niet het | juridique et à leur droit de propriété, alors que ce n'est pas le cas |
geval is voor bedrijven die hun aantallen verhoogden in 1996 ? ». | pour les exploitations qui ont accru leur cheptel en 1996 ? ». |
Op 20 december 2005 hebben de rechters-verslaggevers E. Derycke en R. | Le 20 décembre 2005, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la |
Henneuse, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere | |
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, het Hof ervan in kennis | loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les |
gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen | juges-rapporteurs E. Derycke et R. Henneuse ont informé la Cour qu'ils |
een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat de prejudiciële | pourraient être amenés à proposer de rendre un arrêt constatant que la |
vraag klaarblijkelijk ontkennend dient te worden beantwoord. | question préjudicielle appelle manifestement une réponse négative. |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de | B.1. Le juge a quo demande à la Cour si l'article 33bis du décret de |
bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van artikel | |
33bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 | la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door | l'environnement contre la pollution due aux engrais, tel qu'il a été |
meststoffen, zoals ingevoegd bij het decreet van 11 mei 1999. | inséré par le décret du 11 mai 1999, est compatible avec les articles |
De in het geding zijnde bepaling, in de redactie zoals van toepassing | 10 et 11 de la Constitution. La disposition en cause, dans sa version applicable à l'affaire au |
op het bodemgeschil, luidt : | fond, énonce : |
« Art. 33bis.§ 1. Aan elke bestaande landbouw- en/of |
« Art. 33bis.§ 1er. A chaque exploitation agricole et/ou élevage de |
veeteeltinrichting en/of deel hiervan wordt een P2O5-nutriëntenhalte | bétail et/ou leurs parties est accordée une teneur en éléments |
(NHp) en een N-nutriëntenhalte (NHn) toegekend, die als volgt bepaald | nutritionnels P2O5 (NHp) et une teneur en N (NHn), qui sont |
worden : | déterminées comme suit : |
- NHp = het hoogste van de volgende 3 getallen : MPBp97, of MPBp96 of | - NHp = le plus élevé des 3 chiffres suivants : MPBp97, ou MPBp96 ou |
MPBp95; | MPBp95; |
- NHn = het hoogste van de volgende 3 getallen : MPBn97, of MPBn96, of | - NHn = le plus élevé des 3 chiffres suivants : MPBn97, ou MPBn96, ou |
MPBn95; | MPBn95; |
waarbij : | où : |
- MPBp97 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van | - MPBp97 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation |
de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals | agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels |
aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1998, met de | qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition |
overeenkomstige P2O5-productie per diersoort, berekend volgens de | 1998, avec la production P2O5 correspondante par espèce animale, |
uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2; | calculée conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2; |
- MPBn97 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van | - MPBn97 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation |
de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals | agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels |
aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1998, met de | qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition |
overeenkomstige N-productie per diersoort, berekend volgens de | 1998, avec la production N correspondante par espèce animale, calculée |
uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2; | conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2; |
- MPBp96 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van | - MPBp96 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation |
de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals | agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels |
aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1997, met de | qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition |
overeenkomstige P2O5-productie per diersoort, berekend volgens de | 1997, avec la production P2O5 correspondante par espèce animale, |
uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2; | calculée conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2; |
- MPBn96 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van | - MPBp96 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation |
de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals | agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels |
aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1997, met de | qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition |
overeenkomstige N-productie per diersoort, berekend volgens de | 1997, avec la production N correspondante par espèce animale, calculée |
uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2; | conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2; |
- MPBp95 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van | - MPBp95 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation |
de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals | agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels |
aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1996, met de | qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition |
overeenkomstige P2O5-productie per diersoort, berekend volgens de | 1996, avec la production P2O5 correspondante par espèce animale, |
uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2; | calculée conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2; |
- MPBn95 = de som van de producten van de gemiddelde veebezetting van | - MPBn95 = la somme des produits du cheptel moyen de l'exploitation |
de landbouw- en/of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, zoals | agricole et/ou de l'élevage de bétail et/ou de leurs parties, tels |
aangegeven in de Mestbankaangifte van het aanslagjaar 1996, met de | qu'indiqués dans la déclaration à la Mestbank de l'année d'imposition |
overeenkomstige N-productie per diersoort, berekend volgens de | 1996, avec la production N correspondante par espèce animale, calculée |
uitscheidingsnormen, zoals vastgelegd in § 2. | conformément aux normes d'excrétion, définies au § 2. |
§ 2. Voor de bepaling van MPBp97, MPBp96, MPBp95, MPBn97, MPBn96 en | § 2. Pour la détermination de MPBp97, MPBp96, MPBp95, MPBn97, MPBn96 |
MPBn95 wordt gerekend met volgende uitscheidingsnormen per dier en per | et MPBn95, il est tenu compte des normes d'excrétion suivantes par |
jaar : | animal et par année : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) De nutriëntenhalte, bedoeld in artikel 33bis, kan op vraag en | (1) La teneur en éléments nutritionnels visée à l'article 33bis, peut |
bewijs van de producent, worden berekend met een uitscheidingswaarde | être calculée sur demande et moyennant preuve du producteur, à l'aide |
op basis van de volgende regressievergelijkingen : | d'une valeur d'excrétion sur la base des comparaisons régressives suivantes : |
- P2O5-uitscheiding = (0,0025 x melkproductie) + 15,66; | - excrétion de P2O5 = (0,0025 x production laitière) + 15,66; |
- N-uitscheiding = (0,0075 x melkproductie) + 52; | - excrétion de N = (0,0075 x production laitière) + 52; |
waarbij de P2O5-uitscheiding, de N-uitscheiding en de melkgifte zijn | où l'excrétion de P2O5, l'excrétion de N et la production laitière |
uitgedrukt in kg per dier en per jaar; | sont exprimées en kg par animal et par année; |
dit op voorwaarde dat de melkgifte wordt bewezen en de producent de | et ce, à condition que la production laitière soit prouvée et que le |
eerstvolgende drie jaar na de berekening van de nutriëntenhalte de | producteur joigne les données relatives à la production laitière au |
gegevens betreffende melkgifte voegt bij de aangifte bedoeld in | cours des trois années suivant le calcul de la teneur en éléments |
artikel 3. De Vlaamse regering kan hieromtrent nadere regels | nutritionnels à la déclaration visée à l'article 3. Le Gouvernement |
vaststellen. | flamand peut déterminer les modalités nécessaires à cette fin. |
(2) Voor de berekening van de nutriëntenhalte mag, in geval bij de | (2) Pour le calcul de la teneur en éléments nutritionnels, et dans la |
mesure où l'espèce « truies en ce compris des porcelets » a été | |
aangifte van 1998, 1997 of 1996 de diersoort ' zeugen inclusief biggen | déclarée lors de la déclaration de 1998, 1997 ou 1996 et que les |
' werden aangegeven en de biggen niet werden aangegeven onder ' biggen | porcelets n'ont pas été déclarés dans la rubrique « porcelets de moins |
minder dan 10 weken ', de P2O5-uitscheiding voor de zeugen per dier en | de 10 semaines », l'excrétion de P2O5 pour les truies peut être |
per jaar worden verhoogd van 14,5 tot 22,58 kg P2O5 en de | augmentée par animal et par année de 14,5 à 22,58 kg de P2O5 et |
N-uitscheiding per dier en per jaar van 24 tot 33,84 kg N. | l'excrétion de N peut être portée par animal et par année de 24 à |
De producent die van deze berekeningsmethode gebruik maakt, moet | 33,84 kg de N. Le producteur qui fait usage de cette méthode de calcul doit au cours |
gedurende de eerstvolgende drie aanslagjaren na de berekening van de | des trois années d'imposition suivant le calcul de la teneur en |
nutriëntenhalte een aantal zeugen en biggen houden dat gelijk is aan : | éléments nutritionnels tenir un nombre de truies et de porcelets égal à : |
- ' zeugen inclusief biggen met een gewicht kleiner dan 7 kg ' : | - 'truies en ce compris des porcelets avec un poids inférieur à 7 kg' |
hetzelfde dierenaantal binnen een nauwkeurigheid van 10 percent als in | : le même nombre d'animaux, moyennant un degré de précision de 10 pour |
de aangifte ter bepaling van de nutriëntenhalte werd aangegeven onder | cent, que dans la déclaration visant à déterminer la teneur en |
de diersoort ' zeugen inclusief biggen '; | éléments nutritionnels pour l'espèce 'truies incl. Porcelets'; |
en | et |
- ' biggen met een gewicht van 7 tot 20 kg ' : een dierenaantal van | - 'porcelets avec un poids de 7 à 20 kg' : un nombre d'animaux de |
maximum 8 maal het aantal aangegeven zeugen. | maximum 8 fois le nombre de truies indiquées. |
(3) In geval bij de aangifte van 1998, 1997 of 1996 de diersoort | (3) lorsque, lors de la déclaration de 1998, 1997 ou 1996, l'espèce |
zeugen, hetzij inclusief, hetzij exclusief biggen, werd aangegeven, | 'truies', soit inclusivement, soit exclusivement les porcelets, a été |
wordt ter compensatie van de opfokzeugen en de moederdieren die nog | déclarée, la teneur en éléments nutritionnels est augmentée comme |
niet hebben geworpen en die als andere varkens werden aangegeven, de | suit, à titre de compensation des truies d'élevage et des |
animaux-mères qui n'ont pas encore mis bas et qui ont été déclarés | |
nutriëntenhalte verhoogd als volgt : | comme d'autres porcs : |
- voor de P2O5-uitscheiding : met een hoeveelheid gelijk aan het | - pour l'excrétion de P2O5 : d'une quantité égale au nombre de truies |
aantal aangegeven zeugen x 2,375 kg P2O5; | déclarées x 2,375 kg de P2O5; |
- voor de N-uitscheiding : met een hoeveelheid gelijk aan het aantal | - pour l'excrétion de N : d'une quantité égale au nombre de truies |
aangegeven zeugen x 3,5225 kg N. | déclarées x 3,5225 kg de N. |
De producent die van deze berekeningsmethode gebruik maakt, moet | |
gedurende de eerstvolgende drie aanslagjaren na de berekening van de | Le producteur qui fait usage de cette méthode de calcul doit, au cours |
nutriëntenhalte een aantal ' andere varkens ' houden dat ten aanzien | des trois années d'imposition suivantes, tenir un nombre 'd'autres |
van de aangifte ter bepaling van de nutriëntenhalte is verminderd met | porcs' qui, par rapport à la déclaration afin de déterminer la teneur |
het overeenkomstige aantal opfokzeugen en moederdieren. | en éléments nutritionnels, a été réduit à raison du nombre |
(4) Voor de berekening van de nutriëntenhalte, wordt voor de diersoort | correspondant de truies d'élevage et d'animaux-mères. |
' andere varkens ', ongeacht de vordering die werd gespecificeerd bij | (4) Pour le calcul de la teneur en éléments nutritionnels, est retenue |
pour l'espèce 'autres porcs', quels que soient les aliments qui ont | |
de aangifte van 1998, 1997 of 1996, de uitscheidingsnorm van 5,33 kg P2O5 | été spécifiés dans la déclaration de 1998, 1997 ou 1996, la norme |
d'excrétion de 5,33 kg de P2O5 par animal et par année, à savoir : la | |
per dier en per jaar gebruikt, zijnde de waarde van het | valeur de la convention en matière de produits pour les aliments |
productconvenant laag-fosforvoeder van 1 september 1995. | pauvres en phosphore du 1er septembre 1995. |
(5) Voor de berekening van de nutriëntenhalte voor diersoorten die bij | (5) Pour le calcul de la teneur en éléments nutritionnels pour les |
espèces animales qui ont été déclarées dans la déclaration de 1998, | |
de aangifte van 1998, 1997 of 1996 werden aangegeven onder ' ander | 1997 ou 1996 sous la rubrique 'autre volaille', cette déclaration peut |
pluimvee ' kan op vraag en bewijs van de producent deze aangifte | sur demande et moyennant preuve du producteur être spécifiée selon les |
binnen dezelfde diersoorten worden gespecificeerd naar de diersoorten | espèces animales telles que définies à l'article 5, sous III.3. pour |
zoals bepaald artikel 5, onder III.3 voor struisvogels, III.4 voor | les autruches, III.4. pour les dindons et III.5. pour l'autre |
kalkoenen en III.5 voor ander pluimvee. Voor de verdere berekening van | volaille. Pour le calcul ultérieur de la teneur en éléments |
de nutriëntenhalte voor deze diersoorten geldt dan de forfaitaire | nutritionnels de ces espèces animales, la norme d'excrétion |
uitscheidingsnorm aangegeven in artikel 5, § 1. | forfaitaire est d'application, telle qu'indiquée à l'article 5, § 1er. |
De producent die van deze berekeningsmethode gebruik maakt, moet | Le producteur qui fait usage de cette méthode de calcul doit, durant |
gedurende de eerstvolgende drie aanslagjaren na de berekening van de | les trois années d'imposition suivant le calcul de la teneur en |
nutriëntenhalte dezelfde dierenaantallen binnen een nauwkeurigheid van | éléments nutritionnels, tenir les mêmes quotas d'animaux moyennant une |
10 percent per gespecificeerde diersoort houden als deze die werd | précision de 10 pour cent par espèce animale spécifiée que celles |
indiquées dans la déclaration visant à déterminer la teneur en | |
éléments nutritionnels. | |
aangegeven in de aangifte ter bepaling van de nutriëntenhalte. | (6) En cas de conclusion d'une nouvelle convention de produits pour le |
(6) In geval een nieuwe productconvenant voor fosfor wordt afgesloten, | phosphore, la teneur en éléments nutritionnels est calculée d'office |
wordt de nutriëntenhalte ambtshalve op basis hiervan herberekend | sur cette base, moyennant prise d'effet le 1er janvier de l'année |
ingaand op 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin het | suivant l'année au cours de laquelle la convention de produits a été |
productconvenant is afgesloten. | conclue. |
§ 3. De Vlaamse regering kan, in afwijking van § 2, een andere | § 3. Le Gouvernement flamand peut, par dérogation au § 2, déterminer |
berekeningsmethode voor NHp en NHn bepalen voor : | une autre méthode de calcul pour le NHp et le NHn pour : |
1° inrichtingen met diercategorieën die voor de aanslagjaren 1998,1997 | 1° des établissements avec des catégories d'animaux qui devaient être |
en 1996 moesten worden aangegeven onder de diercategorie ' ander pluimvee '; hierbij moet rekening worden gehouden met de productiecijfers zoals bepaald in artikel 5, onder III.3 voor struisvogels, III.4 voor kalkoenen en III.5 voor ander pluimvee; 2° bestaande veeteeltinrichtingen waarvoor na 1 januari 1996 door de bevoegde overheid een milieuvergunning werd verleend; 3° inrichtingen waarvan de exploitatie gedurende een periode geheel of gedeeltelijk onmogelijk is geweest ingevolge overmacht of toeval. | déclarées pour les années d'imposition 1998, 1997 et 1996 sous la catégorie d'animaux 'autre volaille'; à cet égard, il convient de tenir compte des chiffres de production tels que définis à l'article 5, sous III.3 pour les autruches, III.4 pour les dindons et III.5. pour l'autre volaille; 2° des élevages de bétail existants pour lesquels après le 1er janvier 1996 une autorisation écologique a été délivrée par l'autorité compétente; 3° des établissements dont l'exploitation a été partiellement ou totalement bloquée pendant une certaine période suite à un cas de force majeure ou à un événement fortuit. |
§ 4. Onverminderd de bepalingen van §§ 1, 2 en 3 mag het gedeelte van | § 4. Sans préjudice des dispositions des §§ 1er, 2 et 3, la partie de |
de nutriëntenhalte NHp en NHn van een landbouw- en/of | la teneur en éléments nutritionnels NHp et NHn d'une exploitation |
veeteeltinrichting en/of een deel hiervan, dat betrekking heeft op de | agricole et/ou d'un élevage de bétail et/ou de leurs parties, qui |
vergunningsplichtige dieren, nooit meer bedragen dan de vergunde | porte sur des animaux soumis à autorisation, ne peut jamais dépasser |
productie van de overeenkomstige veeteeltinrichting en/of deel | la production autorisée de l'élevage de bétail correspondant et/ou de |
hiervan. Daarbij is de producent er voor verantwoordelijk dat hij, | partie de celui-ci. A cet égard, le producteur est tenu de veiller à |
voor het gedeelte dat betrekking heeft op de vergunningsplichtige | ce que, pour la partie qui se rapporte aux animaux soumis à |
dieren, niet meer dierlijke mest produceert dan de hoeveelheid die | autorisation, il ne produise pas davantage d'effluents d'élevage que |
overeenstemt met de vergunde dieren. | la quantité correspondant aux animaux autorisés. |
Pour les animaux non soumis à autorisation la teneur en éléments | |
Voor de niet-vergunningsplichtige dieren blijft de nutriëntenhalte | nutritionnels reste intégralement déterminée sur la base de la |
onverminderd bepaald op basis van de aangifte van 1998, 1997 of 1996. | déclaration de 1998, 1997 ou 1996. |
§ 5. De nutriëntenhalten zijn onlosmakelijk verbonden met de | § 5. Les teneurs en éléments nutritionnels sont indissociablement |
landbouwinrichting en/of vergunde veeteeltinrichting en/of deel | liées à l'exploitation agricole et/ou à l'élevage de bétail autorisé |
et/ou à leurs parties et sont valables jusqu'au 31 décembre 2004 | |
hiervan en geldt tot en met 31 december 2004. De nutriëntenhalten | inclus. Jusqu'au 31 décembre 2004, les teneurs en éléments |
worden tot en met 31 december 2004 mee overgedragen bij overname van | nutritionnels sont transférées en cas de reprise de l'exploitation |
de landbouwinrichting en/of vergunde veeteeltinrichting en/of deel | agricole et/ou de l'élevage autorisé et/ou de leurs parties. Lors |
hiervan. Bij gedeeltelijke overname van een landbouwinrichting en/of | d'une reprise partielle d'une exploitation agricole et/ou d'un élevage |
vergunde veeteeltinrichting en/of deel hiervan wordt pro rata de | autorisé et/ou de leurs parties, une partie de la teneur en éléments |
overgenomen mestproductie een gedeelte van de nutriëntenhalte mee | nutritionnels est également transférée, proportionnellement à la |
overgedragen. | production d'effluents d'élevage transférée. |
§ 6. De producent kan aan de Vlaamse regering een herziening en/of een | § 6. Le producteur peut solliciter auprès du Gouvernement flamand une |
andere berekeningsmethode vragen van de voor een landbouw- en/of | révision et/ou une autre méthode de calcul du calcul de la teneur en |
veeteeltinrichting en/of deel hiervan gemaakte berekening van de | éléments nutritionnels établi pour une exploitation agricole et/ou un |
nutriëntenhalte. De Vlaamse Regering kan hieromtrent nadere regels | élevage et/ou leurs parties. Le Gouvernement flamand peut déterminer |
vaststellen. | les modalités nécessaires à cette fin. |
§ 7. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop en tijdstip van | § 7. Le Gouvernement flamand détermine les modalités selon lesquelles |
kennisgeving van de nutriëntenhalte aan de betrokken landbouw- en/of | et le moment de la notification de la teneur en éléments nutritionnels |
veeteeltinrichtingen en/of delen hiervan ». | a` l'exploitation agricole et/ou à l'élevage concerné et/ou à leurs parties ». |
B.2. Het voormelde artikel 33bis werd ingevoegd door artikel 29 van | B.2. L'article 33bis précité a été inséré par l'article 29 du décret |
het decreet van 11 mei 1999 tot wijziging van het decreet van 23 | du 11 mai 1999 « modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la |
januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de | protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais et |
verontreiniging door meststoffen en tot wijziging van het decreet van | |
28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning. | modifiant le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation |
In de parlementaire voorbereiding van het voormelde decreet van 11 mei | écologique ». Dans les travaux préparatoires du décret précité du 11 mai 1999, |
1999 werd artikel 29 van dat decreet als volgt toegelicht : | l'article 29 de ce décret a été commenté comme suit : |
« Dit artikel voegt de nieuwe artikelen 33bis en 33ter in het | « Cet article insère les nouveaux articles 33bis et 33ter dans le |
Meststoffendecreet in. Artikel 33bis voert het nieuwe begrip | décret relatif aux engrais. L'article 33bis introduit la nouvelle |
'nutriëntenhalte' in. De regeling hieromtrent is reeds nader | notion de 'teneur maximale en éléments nutritionnels'. La |
omschreven onder krachtlijn 7 van de algemene toelichting » (Parl. | réglementation la concernant a déjà été détaillée sous le point 7 de |
St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1317/1, p. 13). | l'exposé général » (Doc. parl., Parlement flamand, 1998-1999, n° 1317/1, p. 13). |
Krachtlijn 7 van de algemene toelichting, opgenomen onder de titel « | Le point 7 de l'exposé général, intitulé « Standstill », mentionne |
Stand-still », vermeldt onder meer : | notamment : |
« Aanvullend wordt ook een stand-still op niveau van de | « En complément, il est également prévu un standstill au niveau des |
veeteeltinrichtingen voorzien. Vertrekkend van het gegeven dat de | élevages. Partant du fait que la production d'engrais animal au niveau |
bedrijfsmatige dierlijke mestproductie evenredig is met de over een | de l'exploitation est proportionnelle à la moyenne annuelle du nombre |
kalenderjaar gemiddelde dierenbezetting en niet met het vergunde | d'animaux et non au nombre d'animaux autorisés, il est notamment |
aantal dieren, wordt met name het nieuwe begrip ' nutriëntenhalte ' | introduit une nouvelle notion de 'teneur maximale en éléments |
ingevoerd (het nieuwe artikel 33bis ). Aldus kan worden belet dat een | nutritionnels' (nouvel article 33bis ). De cette façon, il peut être |
exploitant de gemiddelde veebezetting zou optimaliseren tot het | évité qu'un exploitant optimalise le nombre moyen d'animaux à |
vergunde maximum aantal dieren en wordt een daadwerkelijke stand-still | concurrence du maximum d'animaux autorisé et un standstill effectif |
bekomen. | est ainsi obtenu. |
Bedoelde nutriëntenhalte stemt overeen met de hoogste productie van de | La teneur maximale en éléments nutritionnels visée correspond à la |
jaren 1995, 1996 of 1997 (het nieuwe artikel 33bis, § 1). Deze drie | plus haute production des années 1995, 1996 ou 1997 (nouvel article |
33bis, § 1er). On prévoit ces trois années en vue d'éliminer | |
jaren worden voorzien om eventuele tijdelijke onderbezettingen (b.v. | d'éventuelles sous-occupations temporaires (par exemple suite à la |
ingevolge varkenspest) te elimineren. Deze ' nutriëntenhalte ' geldt | peste porcine). Cette 'teneur maximale en éléments nutritionnels' est |
tot en met 31 december 2004 en is gekoppeld aan de landbouwinrichting | valable jusqu'au 31 décembre 2004 et est liée à l'exploitation |
en/of de vergunde veeteeltinrichting of deel hiervan (het nieuwe | agricole et/ou à l'élevage autorisé ou à une partie de celui-ci |
artikel 33bis, § 5) » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. | (nouvel article 33bis, § 5) » (Doc. parl., Parlement flamand, |
1317/1, p. 7). | 1998-1999, n° 1317/1, p. 7). |
B.3. Het komt de decreetgever toe te oordelen in hoeverre het | B.3. Il appartient au législateur décrétal d'apprécier dans quelle |
noodzakelijk is om maatregelen te nemen met het oog op de bescherming | mesure il est nécessaire de prendre des dispositions en vue de |
van het leefmilieu. | protéger l'environnement. |
B.4. Het is inherent aan een nieuwe regeling dat een onderscheid wordt | B.4. C'est le propre d'une nouvelle règle d'établir une distinction |
gemaakt tussen personen die betrokken zijn bij rechtstoestanden die | entre les personnes qui sont concernées par des situations juridiques |
onder het toepassingsgebied van de vroegere regeling vallen en | qui entraient dans le champ d'application de la règle antérieure et |
personen die betrokken zijn bij rechtstoestanden die onder het | les personnes qui sont concernées par des situations juridiques qui |
toepassingsgebied van de nieuwe regeling vallen. Een dergelijk | entrent dans le champ d'application de la nouvelle règle. Semblable |
onderscheid maakt op zich geen schending van de artikelen 10 en 11 van | distinction ne viole pas en soi les articles 10 et 11 de la |
de Grondwet uit. Elke wetswijziging zou immers onmogelijk worden | Constitution. A peine de rendre impossible toute modification de la |
indien zou worden aangenomen dat een nieuwe bepaling die | loi, il ne peut être soutenu qu'une disposition nouvelle violerait les |
grondwetsartikelen zou schenden om de enkele reden dat zij de | articles constitutionnels susdits par cela seul qu'elle modifie les |
toepassingsvoorwaarden van de vroegere regeling wijzigt. | conditions d'application de la législation ancienne. |
De rechtzoekenden die hadden gehoopt op het in stand houden van de | Les justiciables qui avaient espéré que les anciennes règles seraient |
vroegere regeling, werden door de nieuwe regeling misschien | |
teleurgesteld in hun verwachtingen, maar die nieuwe regeling heeft | maintenues ont peut-être été déçus dans leurs attentes par la nouvelle |
niet twee categorieën van personen in het leven geroepen die | réglementation, mais celle-ci n'a pas créé deux catégories de |
vergelijkbaar zouden zijn in het licht van de artikelen 10 en 11 van | personnes qui seraient comparables à la lumière des articles 10 et 11 |
de Grondwet. | de la Constitution. |
Voor het overige moet de in het geding zijnde maatregel worden | Pour le surplus, la mesure en cause paraît devoir être considérée |
beschouwd als een regeling van « het gebruik van eigendom in | comme une réglementation de « l'usage des biens conformément à |
overeenstemming met het algemeen belang », in de zin van de tweede | l'intérêt général » au sens du deuxième alinéa de l'article 1er du |
alinea van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens. | Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme. |
B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 33bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari | L'article 33bis du décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 |
1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging | relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux |
door meststoffen, ingevoegd bij artikel 29 van het decreet van 11 mei | engrais, inséré par l'article 29 du décret du 11 mai 1999 modifiant le |
1999 tot wijziging van het voormelde decreet van 23 januari 1991 en | décret du 23 janvier 1991 susdit et modifiant le décret du 28 juin |
tot wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de | 1985 relatif à l'autorisation écologique, ne viole pas les articles 10 |
milieuvergunning, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 1 maart 2006. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 1er mars 2006. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
De voorzitter, | Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |