Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 186/2005 van 14 december 2005 Rolnummer 3042 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 356, 358, 359 en 361 van de programmawet van 22 december 2003 , ingesteld door de n.v. Nestlé (...) Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 186/2005 van 14 december 2005 Rolnummer 3042 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 356, 358, 359 en 361 van de programmawet van 22 december 2003 , ingesteld door de n.v. Nestlé (...) Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...) Extrait de l'arrêt n° 186/2005 du 14 décembre 2005 Numéros du rôle : 3042 En cause : le recours en annulation des articles 356, 358, 359 et 361 de la loi-programme du 22 décembre 2003 , introduit par la s.a. Nestlé W(...) La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 186/2005 van 14 december 2005 Extrait de l'arrêt n° 186/2005 du 14 décembre 2005
Rolnummer 3042 Numéros du rôle : 3042
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 356, 358, 359 En cause : le recours en annulation des articles 356, 358, 359 et 361
en 361 van de programmawet van 22 december 2003 (verpakkingsheffing), de la loi-programme du 22 décembre 2003 (cotisation d'emballage),
ingesteld door de n.v. Nestlé Waters Benelux en de n.v. Danone Water introduit par la s.a. Nestlé Waters Benelux et la s.a. Danone Water
Brands Benelux. Brands Benelux.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P.
P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
Snappe, E. Derycke en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier L. E. Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier L. Potoms, présidée
Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 juni 2004 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 juli juin 2004 et parvenue au greffe le 1er juillet 2004, un recours en
2004, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 356, 358, annulation des articles 356, 358, 359 et 361 de la loi-programme du 22
359 en 361 van de programmawet van 22 december 2003 décembre 2003 (cotisation d'emballage), publiée au Moniteur belge du
(verpakkingsheffing), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 31 décembre 2003, a été introduit par la s.a. Nestlé Waters Benelux,
december 2003, door de n.v. Nestlé Waters Benelux, met
maatschappelijke zetel te 6740 Etalle, rue du Bois 1, en de n.v. dont le siège social est établi à 6740 Etalle, rue du Bois 1, et la
Danone Water Brands Benelux, met maatschappelijke zetel te 1150 Brussel, de Broquevillelaan 12. s.a. Danone Water Brands Benelux, dont le siège social est établi à 1150 Bruxelles, avenue de Broqueville 12.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepalingen Quant aux dispositions attaquées
B.1. Het Hof bepaalt de omvang van een beroep tot vernietiging aan de B.1. La Cour détermine l'étendue d'un recours en annulation sur la
hand van de inhoud van het verzoekschrift. Daar enkel tegen de base du contenu de la requête. Dès lors que les moyens sont articulés
artikelen 358 en 359 van de programmawet van 22 december 2003 middelen contre les seuls articles 358 et 359 de la loi-programme du 22
worden aangevoerd, beperkt het Hof zijn onderzoek tot die bepalingen. décembre 2003, la Cour limite son examen à ces dispositions.
Wanneer evenwel uit nader onderzoek van de middelen zou blijken dat Toutefois, s'il devait apparaître de l'examen plus approfondi des
enkel bepaalde onderdelen van die bepalingen worden bekritiseerd, zal moyens que seules certaines parties de ces dispositions sont
het onderzoek van het Hof in voorkomend geval tot die onderdelen critiquées, l'analyse de la Cour sera, le cas échéant, limitée
worden beperkt. auxdites parties.
B.2.1. Artikel 358 brengt verschillende wijzigingen aan in artikel 371 B.2.1. L'article 358 apporte plusieurs modifications à l'article 371
van de gewone wet van 16 juli 1993 « tot vervollediging van de de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 « visant à achever la structure
federale staatsstructuur » (hierna : gewone wet van 16 juli 1993). fédérale de l'Etat » (ci-après : la loi ordinaire du 16 juillet 1993).
Die bepaling, zoals vervangen bij artikel 11 van de wet van 30 Cette disposition, telle qu'elle a été remplacée par l'article 11 de
december 2002 « houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van la loi du 30 décembre 2002 « portant diverses dispositions fiscales en
milieutaksen en ecobonussen », vervolgens gewijzigd bij artikel 120 matière d'écotaxes et d'écoréductions », puis modifiée par l'article
van de programmawet van 8 april 2003, luidde : 120 de la loi-programme du 8 avril 2003, était libellée comme suit :
« § 1. Er wordt een verpakkingsheffing geheven bij het in het verbruik « § 1er. Une cotisation d'emballage est perçue, lors de la mise à la
brengen van dranken verpakt in individuele verpakkingen en dit tegen consommation de boissons conditionnées dans des récipients
een tarief van 11,6262 EUR per hectoliter product die aldus is individuels, au taux de 11,6262 EUR par hectolitre de produit contenu
verpakt. dans ces récipients.
§ 2. De herbruikbare verpakkingen zijn niet aan de verpakkingsheffing § 2. Les récipients réutilisables ne sont pas soumis à la cotisation
onderworpen, mits naleving van de volgende voorwaarden : d'emballage, moyennant le respect des conditions suivantes :
a) de natuurlijke of rechtspersoon die dranken in het verbruik brengt a) la personne physique ou morale qui met à la consommation des
in individuele verpakkingen levert het bewijs dat de verpakkingen boissons conditionnées dans des récipients individuels fournit la
herbruikbaar zijn, met andere woorden dat ze minstens zevenmaal preuve que ces récipients sont réutilisables, c'est-à-dire qu'ils
hervuld kunnen worden, en dat die verpakkingen opgehaald worden via peuvent être remplis au moins sept fois, et que ces récipients sont
een statiegeldstelsel en daadwerkelijk opnieuw gebruikt worden; récupérés via un système de consigne et sont effectivement réutilisés;
b) het bedrag van het statiegeld is minstens : 0,16 EUR voor de b) le montant de la consigne est au minimum de 0,16 euro pour les
verpakkingen met een inhoud van meer dan 0,5 liter en van 0,08 EUR récipients d'une contenance de plus de 0,5 litre et de 0,08 EUR pour
voor de verpakkingen van minder of gelijk aan 0,5 liter; les récipients d'une contenance inférieure ou égale à 0,5 litre;
[...] [...]
§ 3. Worden van de verpakkingsheffing vrijgesteld : § 3. Sont exonérés de la cotisation d'emballage :
[...] [...]
2° de drankverpakkingen die hoofdzakelijk bestaan uit één van de 2° les emballages de boissons principalement constitués par un des
grondstoffen opgenomen in bijlage 18; matériaux visés à l'annexe 18;
3° de drankverpakkingen die, per soort grondstof, bestaan uit een 3° les emballages de boissons constitués, par type de matériau, d'une
minimumhoeveelheid gerecycleerde grondstoffen, waarvan het percentage quantité minimale de matériaux recyclés, dont le pourcentage est fixé
vastgesteld werd bij een na overleg in de Ministerraad vastgesteld en par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, confirmé ensuite
daarna bij wet bekrachtigd koninklijk besluit. par la loi.
§ 4. De in paragraaf 3 bedoelde vrijstelling wordt onder volgende § 4. L'exonération visée au paragraphe 3 est octroyée aux conditions
voorwaarden toegekend : ci-après :
a) de natuurlijke of rechtspersoon die dranken in individuele a) la personne physique ou morale qui met à la consommation des
verpakkingen in het verbruik brengt, levert het bewijs dat die boissons conditionnées dans des récipients individuels fournit la
verpakkingen beantwoorden aan de door de Koning bepaalde voorwaarden; preuve que ces récipients répondent aux conditions fixées par le Roi;
[...] [...]
§ 5. Een onafhankelijke controle-instelling, erkend door de Minister § 5. Un organisme de contrôle indépendant, agréé par le Ministre de
van Economie, verifieert het gehalte aan gerecycleerde grondstoffen l'Economie, vérifie la teneur en matériaux recyclés des emballages
van de drankverpakkingen op grond van de hoeveelheden gerecycleerde pour boissons sur la base des volumes de matériaux recyclés et de
grondstoffen en primaire grondstoffen die gebruikt worden bij de matières premières vierges qui sont utilisées pour produire les
vervaardiging van de verpakkingen die voor de vrijstelling in récipients pour boissons susceptibles de bénéficier de l'exonération
aanmerking zouden kunnen komen ». ».
B.2.2. Artikel 358, a), van de programmawet van 22 december 2003 B.2.2. L'article 358, a), de la loi-programme du 22 décembre 2003
verlaagt het tarief van de verpakkingsheffing tot een bedrag van réduit le taux de la cotisation d'emballage à un montant de 9,8537
9,8537 euro per hectoliter. euros par hectolitre.
Artikel 358, b), heft 3° van de derde paragraaf op, terwijl de L'article 358, b), supprime le 3° du troisième paragraphe, tandis que
litterae c) en d) respectievelijk de vierde en vijfde paragraaf van les litterae c) et d) suppriment respectivement les quatrième et
het voormelde artikel 371 opheffen. cinquième paragraphes de l'article 371 précité.
B.3. Artikel 359 van de programmawet van 22 december 2003 voegt in de B.3. L'article 359 de la loi-programme du 22 décembre 2003 insère dans
gewone wet van 16 juli 1993 een artikel 371bis in, dat luidt : « De Koning kan, bij een na overleg in de Ministerraad vastgesteld besluit, bepalen dat een vrijstelling van verpakkingsheffing kan worden toegestaan voor drankverpakkingen voor éénmalig gebruik, samengesteld uit een hoeveelheid gerecycleerde grondstoffen waarvan hij het minimumpercentage bepaalt alsook de voorwaarden tot het bekomen van deze vrijstelling. Evenwel kan deze vrijstelling slechts in werking treden na het verkrijgen van de toestemming van de autoriteiten van de Europese Commissie, bevoegd in deze materie met betrekking tot de bepalingen inherent aan staatssteun, en onverminderd de bepalingen inzake volksgezondheid. De maatregelen genomen door de Koning zullen daarna worden bekrachtigd bij wet ». Ten aanzien van het belang la loi ordinaire du 16 juillet 1993 un article 371bis libellé comme suit : « Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prévoir qu'une exonération de la cotisation d'emballage peut être accordée pour les emballages de boissons à usage unique, constitués d'une quantité de matières recyclées dont il fixe le pourcentage minimal ainsi que les conditions d'obtention de l'exonération. Toutefois, cette exonération ne peut être mise en oeuvre qu'après en avoir obtenu l'autorisation des autorités de la Commission européenne, compétentes dans cette matière, relativement aux dispositions inhérentes aux aides d'Etat, sans préjudice des dispositions existant en matière de santé publique. Les mesures prises par le Roi seront ensuite confirmées par la loi ». Quant à l'intérêt
B.4. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt. De verzoekende partijen kunnen in hun activiteit, in zoverre die de productie of distributie van natuurlijk mineraalwater of bronwater betreft, rechtstreeks en ongunstig worden geraakt door bepalingen die het tarief en de regels inzake de vrijstelling van een heffing op de verpakkingen van die dranken wijzigen. De verzoekende partijen doen derhalve, in beginsel, blijken van het vereiste belang om de vernietiging ervan te vorderen. B.5.1. De Ministerraad betwist het belang van de verzoekende partijen B.4. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme entreprise. L'activité des parties requérantes risque, en tant qu'elle concerne la production ou la distribution d'eaux minérales ou d'eaux de source, d'être affectée directement et défavorablement par des dispositions qui modifient le taux et les règles d'exonération d'une cotisation sur les emballages de ces boissons. Les parties requérantes justifient dès lors, en principe, de l'intérêt à poursuivre leur annulation. B.5.1. Le Conseil des ministres conteste l'intérêt des parties
om de vernietiging te vorderen van artikel 358, b), c) en d), in requérantes à demander l'annulation de l'article 358, b), c) et d), en
zoverre die bepalingen de vrijstelling in geval van recyclage « in de tant que ces dispositions « mettent en veilleuse » l'exonération en
ijskast zetten », aangezien zij in de zaak nr. 2746 - die heeft geleid cas de recyclage, vu qu'elles poursuivent, dans l'affaire n° 2746 -
tot het arrest nr. 195/2004 - de vernietiging hebben gevorderd van de qui a mené à l'arrêt n° 195/2004 -, l'annulation des dispositions que
bepalingen die door dat artikel 358 worden opgeheven. Het tweede en cet article supprime. Les deuxième et cinquième moyens seraient donc
het vijfde middel zouden bijgevolg onontvankelijk zijn. irrecevables.
B.5.2. Het beroep tot vernietiging dat de verzoekende partijen in de B.5.2. Le recours en annulation que les parties requérantes ont
zaak nr. 2746 hebben ingesteld, beoogt onder meer artikel 11 van de introduit dans l'affaire n° 2746 vise, entre autres, l'article 11 de
wet van 30 december 2002, dat artikel 371 van de gewone wet van 16 la loi du 30 décembre 2002 qui remplace l'article 371 de la loi
juli 1993 verving. ordinaire du 16 juillet 1993.
In dat beroep is geen enkele grief gericht tegen artikel 371, § 4, van Ce recours ne contient aucun grief à l'égard de l'article 371, § 4, de
die wet, zoals gewijzigd bij artikel 120, A), van de programmawet van cette loi, tel qu'il a été modifié par l'article 120, A), de la
8 april 2003. loi-programme du 8 avril 2003.
Het Hof ziet derhalve niet in om welke reden de verzoekende partijen La Cour n'aperçoit dès lors pas la raison pour laquelle les parties
te dezen geen belang erbij zouden hebben de vernietiging te vorderen requérantes n'auraient pas, en l'espèce, un intérêt à demander
van artikel 358, c), van de programmawet van 22 december 2003, dat het l'annulation de l'article 358, c), de la loi-programme du 22 décembre
voormelde artikel 371, § 4, opheft, dat de vrijstelling van de 2003, abrogeant cet article 371, § 4, qui porte une règle relative à
verpakkingsheffing regelt. l'exonération de la cotisation d'emballage.
B.5.3. Het beroep tot vernietiging dat de verzoekende partijen in de B.5.3. Le recours en annulation introduit par les parties requérantes
zaak nr. 2746 hebben ingesteld, bevat daarentegen grieven ten aanzien dans l'affaire n° 2746 formule, par contre, des griefs à l'endroit des
van de artikelen 371, § 3, 3°, en 371, § 5, die respectievelijk door articles 371, § 3, 3°, et 371, § 5, qu'ont abrogé respectivement les
de litterae b) en d) van artikel 358 van de programmawet van 22 litterae b) et d) de l'article 358 de la loi-programme du 22 décembre
december 2003 werden opgeheven.
Het Hof heeft in zijn arrest nr. 195/2004 beslist dat het onderzoek 2003. La Cour a, dans son arrêt n° 195/2004, décidé, que, en ce qu'il
van dat beroep, in zoverre het die twee artikelen betreft, alleen concerne ces deux articles, l'examen de ce recours ne sera poursuivi
wordt voortgezet indien het onderhavige beroep, in zoverre het is que si l'actuel recours est, en tant qu'il est dirigé contre l'article
gericht tegen artikel 358 van de programmawet van 22 december 2003, 358 de la loi-programme du 22 décembre 2003, déclaré fondé. Elle a
gegrond wordt verklaard. Het heeft gepreciseerd dat, indien dat beroep
wordt verworpen, de zaak nr. 2746 van de rol zal worden geschrapt précisé qu'en cas de rejet de ce recours, l'affaire n° 2746 sera rayée
(B.10.5 en B.22.2). du rôle (B.10.5 et B.22.2).
De verzoekende partijen hebben bijgevolg belang erbij de vernietiging Les parties requérantes ont dès lors intérêt à poursuivre l'annulation
te vorderen van de litterae b) en d) van het voormelde artikel 358, des litterae b) et d) de l'article 358 précité, qui, de surcroît,
die bovendien betrekking hebben op de regeling inzake de vrijstelling concernent le régime d'exonération d'une cotisation d'emballage sur
van een verpakkingsheffingop dranken die zij produceren of verdelen. des boissons qu'elles produisent ou distribuent.
B.5.4. Het tweede en het vijfde middel zijn dus niet onontvankelijk in B.5.4. Les deuxième et cinquième moyens ne sont donc pas irrecevables
zoverre zij betrekking hebben op bepalingen die andere bepalingen en ce qu'ils portent sur des dispositions abrogeant d'autres
opheffen waarvan de verzoekende partijen in een eerder beroep de dispositions dont les parties requérantes demandent l'annulation par
vernietiging vorderen. un recours antérieur.
Ten aanzien van het eerste middel Quant au premier moyen
B.6. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen B.6. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10, 11,
10, 11, 170 en 172, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 105, 170 et 172, lus ou non en combinaison avec l'article 105 de la
van de Grondwet en is gericht tegen artikel 359 van de programmawet Constitution, et est dirigé contre l'article 359 de la loi-programme
van 22 december 2003, dat in de gewone wet van 16 juli 1993 een du 22 décembre 2003, qui insère un article 371bis dans la loi
artikel 371bis invoegt. Door het de Koning mogelijk te maken de ordinaire du 16 juillet 1993. En permettant au Roi de fixer les
voorwaarden voor de vrijstelling van de verpakkingsheffing vast te conditions d'exonération de la cotisation d'emballage, cet article
stellen, zou dat artikel sommige belastingplichtigen op
discriminerende wijze de grondwettelijke waarborg ontnemen die erin priverait de manière discriminatoire certains contribuables de la
bestaat dat niemand aan een belasting kan worden onderworpen die niet garantie constitutionnelle consistant à ce que nul ne peut être soumis
door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering werd à un impôt qui n'a pas été décidé par une assemblée délibérante
beslist. démocratiquement élue.
B.7.1. Uit artikel 172, tweede lid, van de Grondwet kan worden B.7.1. Il se déduit de l'article 172, alinéa 2, de la Constitution
afgeleid dat geen enkele vrijstelling van belasting kan worden qu'aucune exemption d'impôt ne peut être accordée sans qu'ait été
verleend zonder instemming van de belastingplichtigen, uitgedrukt door recueilli le consentement des contribuables exprimé par leurs
hun vertegenwoordigers. De fiscale aangelegenheid is een bevoegdheid représentants. La matière fiscale est une compétence que la
die door de Grondwet aan de wet wordt voorbehouden en elke delegatie Constitution réserve à la loi et toute délégation qui porte sur la
die betrekking heeft op het bepalen van één van de essentiële détermination d'un des éléments essentiels de l'impôt est, en
elementen van de belasting is in beginsel ongrondwettig. principe, inconstitutionnelle.
B.7.2. Wanneer de wetgever zich evenwel in de onmogelijkheid bevindt B.7.2. Toutefois, lorsque le législateur se trouve dans
om zelf alle essentiële elementen van een belasting vast te stellen l'impossibilité d'établir lui-même tous les éléments essentiels d'un
omdat de inachtneming van de parlementaire procedure hem niet ertoe in staat zou stellen met de vereiste spoed te handelen om een doelstelling van algemeen belang te verwezenlijken, kan worden aanvaard dat hij de Koning ertoe machtigt zulks te doen, op voorwaarde dat die machtiging uitdrukkelijk en ondubbelzinnig is en dat de door de Koning genomen maatregelen door de wetgevende macht worden onderzocht binnen een relatief korte termijn, vastgesteld in de machtigingswet. B.8. Daar de verpakkingsheffing wordt geheven op de drankverpakkingen voor eenmalig gebruik bij de inverbruikstelling ervan, blijkt zij geen vergoeding te zijn van een dienst die de overheid verleent ten gunste van de heffingsplichtige, individueel beschouwd. impôt parce que le respect de la procédure parlementaire ne lui permettrait pas d'agir avec la promptitude voulue pour réaliser un objectif d'intérêt général, il peut être admis qu'il habilite le Roi à le faire, pourvu qu'il détermine explicitement et sans équivoque l'objet de cette délégation et que les mesures prises par le Roi soient examinées par le pouvoir législatif dans un délai relativement court, fixé dans la loi d'habilitation. B.8. Frappant les récipients pour boissons à usage unique lors de leur mise à la consommation, la cotisation d'emballage n'apparaît pas comme la rétribution d'un service fourni par l'autorité au profit du redevable, considéré individuellement.
Het betreft een belasting die de waarborgen van artikel 172, tweede Il s'agit d'un impôt qui doit bénéficier des garanties de l'article
lid, van de Grondwet moet genieten. 172, alinéa 2, de la Constitution.
B.9. Door de Koning ertoe te machtigen bij een in Ministerraad B.9. En habilitant le Roi à prévoir, par arrêté délibéré en Conseil
overlegd besluit te voorzien in een vrijstelling van de des Ministres, une exonération de la cotisation d'emballage pour les
verpakkingsheffing voor de drankverpakkingen voor eenmalig gebruik die emballages de boissons à usage unique, constitués d'une quantité de
een hoeveelheid gerecycleerde grondstoffen bevatten waarvan Hij het matières recyclées dont Il fixe le pourcentage minimal, l'article
minimumpercentage vaststelt, staat artikel 371bis van de gewone wet 371bis de la loi ordinaire du 16 juillet 1993, inséré par l'article
van 16 juli 1993, ingevoegd bij artikel 359 van de programmawet van 22 359 de la loi-programme du 22 décembre 2003, autorise le pouvoir
december 2003, de uitvoerende macht toe een essentieel element van die exécutif à déterminer un élément essentiel de cet impôt.
belasting te bepalen. B.10. Het derde lid van die bepaling vereist weliswaar dat de B.10. Cette disposition exige certes, en son alinéa 3, que les mesures
maatregelen die de Koning krachtens die machtiging heeft genomen, prises par le Roi en vertu de cette habilitation soient ensuite
vervolgens door de wetgevende macht worden bekrachtigd. confirmées par le pouvoir législatif.
Voor die bekrachtiging is evenwel geen enkele termijn bepaald. Aucun délai n'est cependant prévu pour cette confirmation.
Die machtiging schendt derhalve artikel 172, tweede lid, van de Cette habilitation viole dès lors l'article 172, alinéa 2, de la
Grondwet. Constitution.
B.11. Zonder dat dient te worden nagegaan of de voorwaarden voor het B.11. Sans qu'il soit besoin d'examiner si les conditions d'obtention
verkrijgen van de vrijstelling die de Koning op grond van artikel de l'exonération que l'article 371bis habilite le Roi à fixer
371bis vermag vast te stellen, ook een essentieel element van de constituent aussi un élément essentiel de l'impôt, il y a, dès lors,
belasting vormen, dient die bepaling, ingevoegd bij artikel 359 van de lieu d'annuler l'ensemble de cette disposition, insérée par l'article
programmawet van 22 december 2003, derhalve in haar geheel te worden 359 de la loi-programme du 22 décembre 2003, compte tenu du lien que
vernietigd, gelet op het verband tussen die machtiging en die welke cette habilitation entretient avec celle qui est incompatible avec
niet bestaanbaar is met artikel 172, tweede lid, van de Grondwet. l'article 172, alinéa 2, de la Constitution.
Ten aanzien van het tweede middel Quant au deuxième moyen
B.12. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen B.12. Le deuxième moyen est pris de la violation des articles 10, 11
10, 11 en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de et 23 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec les principes
beginselen van behoorlijk bestuur, van het behoedzaam en rationeel
gebruik van de natuurlijke hulpbronnen, van de bestrijding, bij de bonne gestion, de l'utilisation prudente et rationnelle des
voorrang aan de bron, van milieuaantastingen, van evenredigheid, ressources naturelles, de la correction, par priorité à la source, des
alsook van voorzorg. Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat de grieven van de atteintes à l'environnement, de proportionnalité et de précaution.
verzoekende partijen betrekking hebben op artikel 358, b), van de Il ressort des développements du moyen que les griefs des parties
programmawet van 22 december 2003, in zoverre het de drankverpakkingen requérantes concernent l'article 358, b), de la loi-programme du 22
die « per soort grondstof, bestaan uit een minimumhoeveelheid
gerecycleerde grondstoffen » schrapt van de lijst van de décembre 2003, en ce qu'il retire, de la liste des emballages de
drankverpakkingen die van de verpakkingsheffing zijn vrijgesteld. Op boissons exonérés de la cotisation d'emballage, ceux qui sont «
die manier zou de wetgever, door het hergebruik van de verpakkingen te constitués, par type de matériau, d'une quantité minimale de matériaux
bevoordelen, zonder voorafgaande evaluatie van de kosten en de recyclés ». De cette manière, en favorisant la réutilisation des
emballages, sans évaluation préalable des coûts et des avantages
voordelen, op het vlak van het leefmilieu, van de techniek die hij wil environnementaux de la technique qu'il veut encourager, le législateur
aanmoedigen, een regeling voor de vrijstelling van de aurait adopté un régime d'exonération de la cotisation d'emballage qui
verpakkingsheffing hebben ingevoerd die niet evenredig is met het serait disproportionné à l'objectif affiché de protection de
aangekondigde doel van milieubescherming. De voorkeur voor hergebruik l'environnement. La préférence accordée à la réutilisation sur le
ten opzichte van recyclage, zonder wetenschappelijk bewijs dat die recyclage, sans preuve scientifique qui justifie cette faveur sur le
voorkeur op het vlak van het leefmilieu verantwoordt, zou volkomen plan environnemental, manquerait de toute proportionnalité et
onevenredig zijn en zou indruisen, enerzijds, tegen de inspanningen méconnaîtrait, d'une part, les efforts consentis ces dernières années,
die met name de verzoekende partijen de laatste jaren hebben geleverd notamment par les parties requérantes, pour développer un système de
om een systeem van selectieve ophaling en van recyclage van collecte sélective et de recyclage d'emballages de boissons, et, entre
drankverpakkingen te ontwikkelen en, anderzijds, tegen de richtlijn autres, la directive 94/62/CE du Parlement européen et du Conseil du
94/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 1994 « 20 décembre 1994 « relative aux emballages et aux déchets d'emballages
betreffende verpakking en verpakkingsafval » en de richtlijn », et, d'autre part, la directive 80/777/CEE du Conseil du 15 juillet
80/777/EEG van de Raad van 15 juli 1980 « betreffende de onderlinge 1980 « relative au rapprochement des législations des Etats membres
aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten inzake de exploitatie en concernant l'exploitation et la mise dans le commerce des eaux
het in de handel brengen van natuurlijk mineraalwater ». Door geen minérales naturelles ». En ne réalisant pas d'étude des risques
risicostudie uit te voeren in verband met het gebruik van concernant la réutilisation des matières premières recyclées en
gerecycleerde grondstoffen in drankverpakkingen, zou bovendien afbreuk emballages de boissons, il serait en outre porté atteinte au principe
worden gedaan aan het voorzorgsbeginsel en de beginselen van de précaution et aux principes de bonne gestion, lus en combinaison
behoorlijk bestuur, gelezen in samenhang met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. avec les articles 10 et 11 de la Constitution.
B.13. Krachtens artikel 371, § 2, van de gewone wet van 16 juli 1993 B.13. En vertu de l'article 371, § 2, de la loi ordinaire du 16
zijn de herbruikbare verpakkingen, onder bepaalde voorwaarden, niet juillet 1993, les récipients réutilisables ne sont pas soumis à la
aan de verpakkingsheffing onderworpen. Vóór de wijziging ervan bij de cotisation d'emballage, moyennant le respect de certaines conditions.
bestreden bepaling, bevatte artikel 371 eveneens een vrijstelling voor Avant sa modification par la disposition attaquée, l'article 371
« drankverpakkingen die, per soort grondstof, bestaan uit een comportait également une exonération pour « les emballages de boissons
minimumhoeveelheid gerecycleerde grondstoffen ». constitués, par type de matériau, d'une quantité minimale de matériaux recyclés ».
De bestreden wet heeft die laatste vrijstelling opgeheven, en, zoals La loi entreprise a supprimé cette dernière exonération et, comme il
blijkt uit de in het eerste middel aangevochten bepaling, de Koning de ressort de la disposition attaquée dans le premier moyen, rendu le Roi
bevoegdheid verleend om ze al dan niet opnieuw in te voeren. compétent pour la réinstaurer éventuellement.
B.14.1. De opheffing van de vrijstelling voor de « verpakkingen die in B.14.1. La suppression de l'exonération prévue pour les « emballages
hun samenstelling grondstoffen bevatten, afkomstig van de recuperatie contenant, dans leur composition, des matières premières provenant de
en recyclage van andere verpakkingen » is noodzakelijk bevonden wegens la récupération et du recyclage d'autres emballages » a été jugée
de twijfels die de Europese Commissie heeft geuit omtrent de nécessaire en raison des doutes émis par la Commission européenne
verenigbaarheid ervan met de artikelen 87 en 88 van het Verdrag tot quant à la compatibilité de cette exonération avec les articles 87 et
oprichting van de Europese Gemeenschap (Parl. St., Kamer, 2003-2004, 88 du Traité instituant la Communauté européenne (Doc. parl., Chambre,
DOC 51-0473/016, p. 13). 2003-2004, DOC 51-0473/016, p. 13).
B.14.2. De omstandigheid dat het optreden van de wetgever is ingegeven B.14.2. Le fait que l'intervention du législateur soit dictée par la
door de bedoeling een einde te maken aan twijfels omtrent de volonté de mettre fin aux doutes quant à la compatibilité de
verenigbaarheid van wettelijke bepalingen met het Europees recht, dispositions législatives avec le droit européen ne le dispense pas de
ontslaat hem er niet van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet te respecter les articles 10, 11 et 23 de la Constitution.
respecteren. B.15.1. Zoals het Hof reeds heeft aangegeven in zijn arrest nr. B.15.1. Comme l'a déjà indiqué la Cour dans son arrêt n° 195/2004, le
195/2004, voorzag de regeling van de milieutaksen aanvankelijk in een régime des écotaxes établissait initialement une différence de
verschil in behandeling tussen de herbruikbare verpakkingen en de traitement entre les emballages réutilisables et les emballages
recycleerbare verpakkingen, waarbij de wetgever ervan uitging dat het recyclables, le législateur étant parti du principe que la
hergebruik wenselijker was dan de recyclage. réutilisation était préférable au recyclage.
Volgens de wetgever kon de invoering in 1993 van sommige milieutaksen Selon le législateur, l'instauration en 1993 de certaines écotaxes ne
niet los worden gezien van het gebruik van statiegeld, waarmee twee pouvait être dissociée de l'usage de la consigne, qui poursuivait deux
doelstellingen werden nagestreefd : (1) een systeem van recuperatie objectifs : (1) mettre en oeuvre un système de récupération assurant
instellen waardoor een zeer hoog percentage verpakkingen wordt
terugbezorgd, wat de efficiëntie van de recuperatie zou garanderen, en un taux très élevé de retours, ce qui garantirait l'efficacité de la
(2) de producent of invoerder van het betrokken product récupération, et (2) rendre le producteur ou l'importateur du produit
verantwoordelijk stellen voor de recuperatie en derhalve voor het concerné responsable de la récupération et donc de sa gestion
beheer ervan (verwijdering, recyclage of hergebruik) (Parl. St., (élimination, recyclage ou réutilisation) (Doc. parl., Chambre,
Kamer, 1992-1993, nr. 897/1, p. 75). 1992-1993, n° 897/1, p. 75).
Krachtens het vroegere artikel 372 van de gewone wet van 16 juli 1993 En vertu de l'ancien article 372 de la loi ordinaire du 16 juillet
genoten de herbruikbare drankverpakkingen, onder bepaalde voorwaarden, 1993, les emballages réutilisables pour boissons bénéficiaient, sous
een vrijstelling van de milieutaks, indien de drankverpakking was certaines conditions, d'une exonération de l'écotaxe lorsque le
onderworpen aan een stelsel van statiegeld teneinde te worden récipient pour boissons était soumis à un système de consigne en vue
hergebruikt. de le réutiliser.
Die voorkeursbehandeling die de herbruikbare verpakkingen aanvankelijk Ce traitement plus favorable dont bénéficiaient initialement les
genoten ten opzichte van de recycleerbare verpakkingen is echter tot emballages réutilisables par rapport aux emballages recyclables a
de laatstvermelde uitgebreid bij een wet van 7 maart 1996. Artikel cependant été étendu à ces derniers par une loi du 7 mars 1996.
C'était à titre transitoire que l'article 373, § 4, de la loi
373, § 4, van de gewone wet van 16 juli 1993, ingevoegd bij de ordinaire du 16 juillet 1993, inséré par la loi précitée, permettait
voormelde wet, maakte bij wege van overgangsmaatregel een vrijstelling une exonération de l'écotaxe lorsqu'un taux de recyclage par matériaux
van de milieutaks mogelijk indien een recyclagepercentage per utilisés était atteint. Il n'était toutefois pas fait de distinction à
gebruikte grondstof werd bereikt. Daarbij werd evenwel geen
onderscheid gemaakt naargelang het verkregen gerecycleerde materiaal cet égard selon que les matériaux recyclés obtenus étaient utilisés en
werd gebruikt voor de vervaardiging van drankverpakkingen of voor de vue de la fabrication de récipients pour boissons ou la fabrication
vervaardiging van andere producten. d'autres produits.
B.15.2. De wet van 30 december 2002 « houdende diverse fiscale B.15.2. La loi du 30 décembre 2002 « portant diverses dispositions
bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen » stelde, zoals fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions » exonérait, comme
het Hof reeds aangaf in het arrest nr. 195/2004, de herbruikbare l'a déjà indiqué la Cour dans l'arrêt n° 195/2004, les emballages
verpakkingen vrij van de verpakkingsheffing, mits naleving van de in réutilisables de la cotisation d'emballage, moyennant le respect des
de wet bepaalde voorwaarden, maar onderwierp de niet-herbruikbare conditions fixées dans la loi, mais elle soumettait en principe à la
drankverpakkingen principieel aan de verpakkingsheffing. Er was cotisation d'emballage les emballages de boissons non réutilisables.
evenwel in een vrijstellingsmogelijkheid voorzien voor de verpakkingen Une possibilité d'exonération pour les emballages composés d'une
die een minimumhoeveelheid gerecycleerde grondstoffen bevatten. Die quantité minimale de matériaux recyclés était toutefois prévue. Cette
vrijstellingsmogelijkheid was, vóór de opheffing ervan bij de possibilité d'exonération faisait l'objet, avant sa suppression par la
bestreden wet, opgenomen in artikel 373, § 3, 3°, van de gewone wet loi attaquée, de l'article 373, § 3, 3°, de la loi ordinaire du 16
van 16 juli 1993, zoals ingevoegd bij de wet van 30 december 2002, en juillet 1993, tel qu'il a été inséré par la loi du 30 décembre 2002,
werd opnieuw ingevoerd bij artikel 359 van de bestreden wet, zij het et a été réintroduite par l'article 359 de la loi entreprise, en ce
dat de inwerkingstelling van die vrijstelling aan de Koning werd sens que la mise en oeuvre de cette exonération a été confiée au Roi,
toevertrouwd, na de toestemming van de Europese autoriteiten. après autorisation des autorités européennes.
Die mogelijkheid om de vrijstelling van de heffing uit te breiden, Cette possibilité d'extension de l'exonération de la cotisation
strekte blijkens de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet tendait, selon les travaux préparatoires de la loi précitée du 30
van 30 december 2002 ertoe de « marktdeelnemers die zich ingespannen décembre 2002, à ne pas soumettre à la cotisation d'emballage « les
hebben om verpakkingen te gebruiken die gedeeltelijk uit gerecycleerde opérateurs économiques qui auront fait l'effort d'utiliser les
grondstoffen zijn samengesteld » niet aan de verpakkingsheffing te emballages constitués partiellement de matériaux recyclés » afin de «
onderwerpen, teneinde « de systemen voor de sortering, terugwinning en continuer et d'amplifier les systèmes mis en place pour le tri, la
het recycleren van verpakkingsafval [die] sinds meerdere jaren récupération et le recyclage des déchets d'emballages depuis plusieurs
geïmplementeerd worden, [voort te zetten en te vergroten]. Dit années, ce recyclage permettant d'obtenir de la matière première
recycleren zorgt voor secundaire grondstoffen die aangewend worden
voor de vervaardiging van nieuwe verpakkingen » (Parl. St., Kamer, secondaire nécessaire à la fabrication des nouveaux récipients » (Doc.
2002-2003, DOC 50-1912/001, p. 27). parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-1912/001, p. 27).
B.15.3. Uit diezelfde parlementaire voorbereiding blijkt overigens dat B.15.3. Il apparaît par ailleurs de ces mêmes travaux préparatoires
die vrijstellingsmogelijkheid tot stand is gekomen wegens het que cette possibilité d'exonération a été adoptée en raison de la fin
verstrijken van de overgangsperiode tijdens welke de recycleerbare de la période transitoire au cours de laquelle les emballages
verpakkingen van de milieutaks konden worden vrijgesteld en om te recyclables pouvaient obtenir une exonération de l'écotaxe et en vue
vermijden dat « sommige economische sectoren [worden benadeeld] » en d'éviter de « pénaliser certains secteurs économiques » et d'«
een en ander zou leiden tot « het faillissement van een aanzienlijk entraîner la mise en faillite d'un nombre considérable de petites et
aantal kleine en middelgrote ondernemingen » (Parl. St., Kamer, moyennes entreprises » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC
2002-2003, DOC 50-1912/001, p. 6). 50-1912/001, p. 6).
B.15.4. Zoals het Hof heeft opgemerkt in zijn arrest nr. 195/2004 is B.15.4. Comme l'a déjà relevé la Cour dans son arrêt n° 195/2004, la
het verschil in behandeling tussen herbruikbare en niet-herbruikbare différence de traitement entre les emballages pour boissons
drankverpakkingen niet zonder redelijke verantwoording. De wetgever réutilisables et non réutilisables n'est pas sans justification
heeft in redelijkheid kunnen oordelen dat herbruikbare verpakkingen raisonnable. Le législateur a raisonnablement pu estimer que les
die onderworpen zijn aan een stelsel van statiegeld, op het vlak van emballages réutilisables qui sont soumis à un système de consignes
het voorkómen van het ontstaan van afvalstoffen, meer waarborgen offrent davantage de garanties, dans le domaine de la prévention de
bieden dan de niet-herbruikbare verpakkingen, nu het risico dat zij op l'apparition de déchets, que les emballages non réutilisables, dès
een onverantwoorde wijze zouden worden verwijderd of in het lors que le risque qu'ils puissent être éliminés de manière
huishoudelijk afval zouden terechtkomen, in vergelijking met injustifiée ou aboutir dans les déchets ménagers est, dans de nombreux
niet-herbruikbare verpakkingen, aanzienlijk kleiner is, aangezien de cas, plus petit par comparaison avec les emballages non réutilisables,
consumenten door middel van het statiegeld ertoe worden aangezet de les consommateurs étant incités par la consigne à restituer les
verpakkingen na gebruik terug in te leveren en de producenten gehouden emballages après leur utilisation et les producteurs étant tenus de
zijn de herbruikbare verpakkingen minstens zeven maal te hervullen. remplir au moins sept fois les emballages réutilisables.
B.15.5. Weliswaar wijzen diverse studies uit dat niet-herbruikbare B.15.5. Il est vrai que diverses études révèlent que le recours à des
verpakkingen, gesteld dat zij in hoge mate selectief worden ingezameld emballages non réutilisables, en supposant qu'ils puissent en grande
partie être collectés de manière sélective et recyclés, pourrait
en gerecycleerd, tot een gelijkwaardig resultaat inzake de beperking aboutir à un résultat équivalent en matière de limitation de la
van productie van restafval zouden kunnen leiden en dat, afhankelijk production de déchets résiduaires et que, en fonction des hypothèses
van de onderzochte hypothesen, de algemene milieubalans, waarbij met examinées, le bilan environnemental global, pour lequel il est tenu
alle milieueffecten tijdens de gehele levensduur van de compte de tous les effets sur l'environnement pendant toute la durée
drankverpakking rekening wordt gehouden, onder bepaalde strikte de vie du récipient pour boissons, pourrait se révéler positif pour
voorwaarden positief zou kunnen uitvallen voor bepaalde certains emballages non réutilisables, à certaines conditions
niet-herbruikbare verpakkingen. rigoureuses.
Nu dat resultaat maar bereikt zou kunnen worden onder nader te bepalen Dès lors que ce résultat ne pourrait être atteint qu'à des conditions
voorwaarden, die door hun aard verschillen van die welke gelden voor à préciser, qui, de par leur nature, diffèrent de celles applicables
herbruikbare verpakkingen, komt het de wetgever, rekening houdend met aux emballages réutilisables, il appartient au législateur, compte
de beschikbare wetenschappelijke gegevens in dit verband, toe te tenu des données scientifiques disponibles à cet égard, de déterminer
bepalen onder welke voorwaarden de niet-herbruikbare verpakkingen voor à quelles conditions les emballages non réutilisables entrent en ligne
vrijstelling van de verpakkingsheffing in aanmerking komen. de compte pour une exonération de la cotisation d'emballage.
B.16. Uit de bestreden bepaling en de vernietiging van artikel 359 van B.16. Il découle de la disposition attaquée et de l'annulation de
de programmawet van 22 december 2003 (eerste middel) vloeit voort dat l'article 359 de la loi-programme du 22 décembre 2003 (premier moyen)
voor de niet-herbruikbare drankverpakkingen niet langer is voorzien in qu'une possibilité d'exonération n'est plus prévue pour les emballages
een vrijstellingsmogelijkheid. de boissons non réutilisables.
Gelet op hetgeen voorafgaat is het niet objectief en redelijk Eu égard à ce qui précède, il n'est ni objectif ni raisonnablement
verantwoord dat de niet-herbruikbare drankverpakkingen onder geen justifié que les emballages de boissons non réutilisables ne puissent
enkele voorwaarde, zelfs niet wanneer bijzonder hoge être exonérés de la cotisation d'emballage à aucune condition, même
recyclagepercentages zouden worden bereikt, vrijgesteld kunnen worden pas au cas où des pourcentages de recyclage particulièrement élevés
van de verpakkingsheffing. seraient atteints.
B.17. In zoverre het tweede middel is afgeleid uit de schending van de B.17. Le deuxième moyen est fondé en tant qu'il est pris de la
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, is het gegrond. violation des articles 10 et 11 de la Constitution.
Artikel 358, b), van de programmawet van 22 december 2003 dient L'article 358, b), de la loi-programme du 22 décembre 2003 doit donc
derhalve te worden vernietigd, alsmede de litterae c) en d) ervan, die être annulé, ainsi que les litterae c) et d), qui sont
daarmee onlosmakelijk zijn verbonden. indissociablement liés à cette disposition.
Ten aanzien van het derde middel Quant au troisième moyen
B.18. Uit de procedurestukken blijkt dat dit middel is gericht tegen B.18. Il ressort des écrits de procédure que ce moyen est dirigé
artikel 358, b), en tegen artikel 359 van de programmawet van 22 contre l'article 358, b), et contre l'article 359 de la loi-programme
december 2003. du 22 décembre 2003.
Vermits de eerste twee middelen - gericht tegen die bepalingen - Les deux premiers moyens - dirigés contre ces dispositions - étant
gegrond zijn en het onderzoek van het derde middel niet tot een fondés et l'examen du troisième moyen ne pouvant conduire à une
ruimere vernietiging kan leiden, dient dat middel niet te worden onderzocht. annulation plus ample, ce moyen ne doit pas être examiné.
Ten aanzien van het vierde middel Quant au quatrième moyen
B.19.1. Uit de procedurestukken blijkt dat het vierde middel is B.19.1. Il ressort des écrits de procédure que le quatrième moyen est
gericht tegen artikel 358, a), van de programmawet van 22 december dirigé contre l'article 358, a), de la loi-programme du 22 décembre
2003 - in zoverre het de bij artikel 371, § 1, van de wet van 30 2003 - en ce qu'il maintient la cotisation d'emballage instaurée par
december 2002 ingevoerde verpakkingsheffing handhaaft - en tegen l'article 371, § 1er, de la loi du 30 décembre 2002 - et contre
artikel 358, b), van dezelfde wet, in zoverre het het voordeel van de l'article 358, b), de la même loi, en ce qu'il limiterait le bénéfice
vrijstelling van die heffing uitsluitend tot de herbruikbare de l'exonération de cette cotisation aux seuls emballages
verpakkingen zou beperken. réutilisables.
In zoverre het middel is gericht tegen de tweede bepaling is het En ce qu'il est dirigé contre la deuxième disposition, le moyen est
zonder voorwerp, gelet op het gegronde karakter van het tweede middel. sans objet compte tenu du caractère fondé du deuxième moyen.
B.19.2. Het middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en B.19.2. Le moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la
11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 90 Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 90 du Traité
van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap. instituant la Communauté européenne.
De vrijstelling van de verpakkingsheffing die de herbruikbare L'exonération de la cotisation d'emballage dont bénéficient les
verpakkingen genieten, zou in strijd zijn met artikel 90, eerste emballages réutilisables méconnaîtrait l'article 90, premier alinéa,
alinea, van het E.G.-Verdrag, dat elke binnenlandse belasting verbiedt du Traité C.E. qui interdit toute imposition intérieure qui
die de nationale producten op discriminerende wijze zou bevoordelen favoriserait de manière discriminatoire les produits nationaux par
ten opzichte van de soortgelijke ingevoerde producten, aangezien het rapport aux produits importés similaires, car la réutilisation des
hergebruik van de flessen voor de invoerders aanzienlijke bouteilles imposera des coûts de transport considérables pour les
vervoerskosten zal meebrengen, gelet op de wettelijke verplichting om importateurs, en raison de l'obligation légale d'embouteillage à la
aan de bron te bottelen. Die vrijstelling zou eveneens in strijd zijn source. Cette exonération méconnaîtrait également l'article 90,
met artikel 90, tweede alinea, van het E.G.-Verdrag, dat eveneens elke deuxième alinéa, du Traité C.E. qui interdit également toute
discriminatie tussen ingevoerde producten en andere nationale discrimination entre des produits importés et d'autres productions
producten verbiedt. In dat opzicht zouden ingevoerd mineraalwater en nationales. A cet égard, les eaux minérales et les eaux de source
bronwater discriminerend worden behandeld ten opzichte van de andere importées seraient traitées de manière discriminatoire par rapport aux
nationale vervangingsproducten waarmee ze in concurrentie komen. autres produits nationaux substituables avec lesquels elles entrent en
B.20. Het middel komt neer op het bekritiseren van de vrijstelling van concurrence. B.20. Le moyen revient à critiquer l'exonération de la cotisation
de verpakkingsheffing die de herbruikbare verpakkingen genieten. Dat d'emballage dont bénéficient les emballages réutilisables. Cette
aan het hergebruik toegekende voordeel zou in strijd zijn met het faveur accordée à la réutilisation serait contraire au droit européen
Europees recht en de verpakkingsheffing zelf onbestaanbaar maken met et rendrait la cotisation d'emballage elle-même incompatible avec les
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. articles 10 et 11 de la Constitution.
B.21.1. De Ministerraad voert aan dat het middel onontvankelijk is, in B.21.1. Le Conseil des ministres fait valoir que le moyen est
zoverre het is gericht tegen artikel 358, a), van de programmawet van irrecevable en tant qu'il est dirigé contre l'article 358, a), de la
22 december 2003, aangezien dat artikel slechts een wijziging loi-programme du 22 décembre 2003, puisque cet article ne fait
aanbrengt in artikel 371, § 1, van de gewone wet van 16 juli 1993, en qu'apporter une modification à l'article 371, § 1er, de la loi
bijgevolg niet de verpakkingsheffing instelt. ordinaire du 16 juillet 1993 et qu'il n'instaure donc pas la
cotisation d'emballage.
B.21.2. Door in artikel 358, a), van de programmawet van 22 december B.21.2. En réduisant, à l'article 358, a), de la loi-programme du 22
2003 het tarief van de verpakkingsheffing te verlagen, heeft de décembre 2003, le taux de la cotisation d'emballage, le législateur a
wetgever zijn wil getoond om die in artikel 371, § 1, van de gewone démontré sa volonté de maintenir cette cotisation, instaurée à
wet van 16 juli 1993 ingestelde heffing te behouden. l'article 371, § 1er, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993.
In zoverre het middel is gericht tegen artikel 358, a), is het En tant qu'il est dirigé contre l'article 358, a), le moyen est
ontvankelijk. recevable.
B.22.1. De richtlijn 94/62/EG van het Europees Parlement en van de B.22.1. La directive 94/62/CE du Parlement européen et du Conseil du
Raad van 20 december 1994 betreffende verpakking en verpakkingsafval, 20 décembre 1994 relative aux emballages et aux déchets d'emballages,
aangenomen op grond van artikel 95 (ex artikel 100 A) van het adoptée sur la base de l'article 95 (ex-article 100 A) du Traité C.E.,
E.G.-Verdrag, strekt ertoe, zoals het Hof reeds heeft aangegeven in vise, comme la Cour l'a déjà indiqué dans son arrêt n° 195/2004, à
zijn arrest nr. 195/2004, de nationale maatregelen betreffende het harmoniser les mesures nationales concernant la gestion des emballages
beheer van verpakkingen en verpakkingsafval te harmoniseren, om de et des déchets d'emballages afin de prévenir et réduire leurs
milieueffecten daarvan te voorkomen of te verminderen, zodat een hoog incidences environnementales de manière à assurer ainsi un niveau
niveau van milieubescherming wordt bereikt om de werking van de élevé de protection de l'environnement, pour garantir le
interne markt te waarborgen en handelsbelemmeringen, fonctionnement du marché intérieur et éviter les entraves aux échanges
concurrentieverstoringen en -beperkingen binnen de Gemeenschap te voorkomen. et les distorsions et restrictions de concurrence dans la Communauté.
Zij beperkt zich echter ertoe minimale doelstellingen vast te stellen, Elle se borne toutefois à fixer des objectifs minimaux, puisqu'elle
aangezien met name in artikel 5 ervan wordt bepaald dat « de dispose notamment en son article 5 que « les Etats membres peuvent
lid-Staten [...] overeenkomstig het Verdrag systemen [mogen] favoriser conformément au traité, des systèmes de réutilisation des
bevorderen voor het hergebruik van verpakkingen die op een emballages qui sont susceptibles d'être réutilisés sans nuire à
milieuhygiënisch verantwoorde wijze kunnen worden hergebruikt ». l'environnement ».
Het gemeenschapsrecht staat dus toe dat een nationale wetgeving Le droit communautaire permet donc une législation nationale qui
systemen voor hergebruik bevoordeelt die op indirecte wijze afval favorise des systèmes de réutilisation qui évitent indirectement les
voorkomen, op voorwaarde dat die systemen, ongeacht of zij van déchets, pour autant que ces systèmes, qu'ils soient de nature
economische, financiële, fiscale of andere aard zijn, de goede werking économique, financière, fiscale ou autre, n'entravent pas le bon
van de interne markt niet belemmeren. fonctionnement du marché intérieur.
Om de draagwijdte van die mogelijkheid na te gaan, dient voorafgaand La détermination de la portée de cette possibilité nécessite
te worden onderzocht of een nationale reglementering die de d'analyser préalablement si une réglementation nationale qui exonère
herbruikbare verpakkingen van de verpakkingsheffing vrijstelt, kan de la cotisation d'emballage les emballages réutilisables peut être
worden geacht in overeenstemming met het Verdrag te zijn, en meer considérée comme conforme au Traité et plus spécifiquement à l'article
specifiek met het door de verzoekende partijen aangevoerde artikel 90 90 du Traité C.E. invoqué par les parties requérantes.
van het E.G.-Verdrag.
B.22.2. Teneinde aan te tonen dat de bestreden wetgeving valt onder B.22.2. Afin d'établir que la législation entreprise tombe dans le
het toepassingsgebied van artikel 5 van de richtlijn 94/62/EG champ d'application de l'article 5 de la directive 94/62/CE relative
betreffende verpakking en verpakkingsafval dient te worden nagegaan of aux emballages et aux déchets d'emballages, il s'impose de vérifier si
de verpakkingsheffing - en de voorwaarden voor de vrijstelling ervan - la cotisation d'emballage et les conditions de son exonération ne
geen belasting vormt met een gelijke werking als een kwantitatieve constituent pas des taxes d'effet équivalent à une restriction
beperking in de zin van artikel 90 van het E.G.-Verdrag. quantitative au sens de l'article 90 du Traité C.E.
B.23.1. Voorafgaand aan zijn onderzoek stelt het Hof in dat opzicht B.23.1. A cet égard, la Cour constate préalablement à son examen que,
vast dat, hoewel de Europese Commissie verschillende bezwaren heeft si la Commission européenne a soulevé diverses objections à l'encontre
geuit tegen de bepalingen van de wet van 30 december 2002, zij zich des dispositions de la loi du 30 décembre 2002, elle n'a par contre
daarentegen niet verzet tegen het feit dat een Staat voor de pas émis d'objection à ce qu'un Etat adopte un régime fiscal
herbruikbare verpakkingen en de andere verpakkingen een
gedifferentieerd fiscaal stelsel invoert (Parl. St., Kamer, 2001-2002, différencié pour les emballages réutilisables et les autres emballages
DOC 50-1912/001, p. 20). (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1912/001, p. 20).
B.23.2. Artikel 90 heeft tot doel het vrije verkeer van goederen B.23.2. L'article 90 a pour but d'assurer la libre circulation des
tussen de lidstaten onder normale concurrentievoorwaarden te marchandises entre les Etats membres dans des conditions normales de
verzekeren door elke vorm van bescherming uit te sluiten die het concurrence par l'élimination de toute forme de protection pouvant
gevolg kan zijn van de toepassing van binnenlandse belastingen die résulter de l'application d'impositions intérieures discriminatoires à
discriminerend zijn ten opzichte van producten uit andere lid-Staten
(H.v.J., 3 maart 1988, zaak 252/86, Jur. 1988, pp. 1.343 en volgende). l'égard des produits originaires d'autres Etats membres (C.J.C.E., 3
Die bepaling belet niet dat een lidstaat gedifferentieerde fiscale mars 1988, affaire 252/86, Rec. 1988, pp. 1.343 et suivantes). Cette
stelsels invoert, op voorwaarde dat die beantwoorden aan objectieve disposition ne s'oppose pas à ce qu'un Etat membre établisse des
criteria en dat kan worden verantwoord dat zij noodzakelijk zijn om régimes fiscaux différenciés pour autant que ceux-ci reposent sur des
doelstellingen te verwezenlijken die verenigbaar zijn met de eisen van critères objectifs et puissent être justifiés comme étant nécessaires
het primair en het afgeleid gemeenschapsrecht en dat de pour réaliser des objectifs compatibles avec les exigences du droit
toepassingsvoorwaarden ervan elke vorm van discriminatie ten opzichte communautaire primaire et dérivé et que leurs conditions d'application
van de buitenlandse producten vermijden. évitent toute forme de discrimination à l'égard des produits
B.23.3. De bestreden wetgeving bevat een vrijstelling van de étrangers. B.23.3. La législation entreprise contient une exonération de la
verpakkingsheffing die de Belgische en buitenlandse producenten die cotisation d'emballage dont peuvent bénéficier de manière identique
gebruik maken van herbruikbare verpakkingen op identieke wijze kunnen les producteurs belges et étrangers qui utilisent des emballages
genieten. De bestreden wetgeving legt geen specifieke verpakking op voor de dranken, maar bevoordeelt het gebruik van bepaalde verpakkingen door die vrij te stellen. Die vrijstelling van de herbruikbare verpakkingen vormt een intrinsiek element van het systeem van de verpakkingsheffing dat het systeem van de milieutaksen vervangt. B.23.4. Die vrijstelling van de verpakkingsheffing kan noodzakelijk worden geacht om tegemoet te komen aan de dwingende vereisten inzake bescherming van het leefmilieu en kan niet als onevenredig worden beschouwd. Het blijkt overigens niet dat die maatregel, die zonder onderscheid van toepassing is op de binnenlandse en de geïmporteerde drankverpakkingen, is ingegeven door de zorg om de Belgische industrie te beschermen, noch dat hij kan worden vervangen door maatregelen die de intracommunautaire handel minder zouden belemmeren. réutilisables. La législation entreprise n'impose pas d'emballage spécifique pour les boissons, mais favorise l'utilisation de certains emballages en les exonérant. Cette exonération des emballages réutilisables constitue un élément intrinsèque au système de la cotisation d'emballage qui remplace le système des écotaxes. B.23.4. Cette exonération de la cotisation d'emballage peut être considérée comme nécessaire pour satisfaire à des exigences impératives relatives à la protection de l'environnement et ne peut être tenue pour disproportionnée. Il n'apparaît pas, en outre, que cette mesure, qui s'applique indistinctement aux emballages de boissons indigènes ou importées, s'explique par le souci de protéger l'industrie belge, ni qu'elle puisse être remplacée par des mesures moins restrictives des échanges communautaires.
B.23.5. De voormelde richtlijnen 80/777/EEG van 15 juli 1980 en B.23.5. Les directives 80/777/CEE du 15 juillet 1980 et 94/62/CE du 20
94/62/EG van 20 december 1994 en de richtlijn 89/109/EEG van de Raad décembre 1994 précitées ainsi que la directive 89/109/CEE du Conseil
van 21 december 1988 « betreffende de onderlinge aanpassing van de du 21 décembre 1988 « relative au rapprochement des législations des
wetgevingen der lid-Staten inzake materialen en voorwerpen bestemd om Etats membres concernant les matériaux et objets destinés à entrer en
met levensmiddelen in aanraking te komen » bevatten geen enkele contact avec des denrées alimentaires » ne contiennent aucune
onvoorwaardelijke verplichting in verband met de keuze van een systeem obligation inconditionnelle quant au choix d'un système de
voor de terugwinning van verpakkingsafval. valorisation des déchets d'emballages.
Aldus blijkt dat, hoewel de richtlijn 94/62/EG betreffende verpakking Il apparaît ainsi que bien que la directive 94/62/CE relative aux
en verpakkingsafval het de lidstaten mogelijk maakt zowel het emballages et aux déchets d'emballages permette aux Etats membres de
hergebruik als de recyclage te bevorderen, zij zich echter niet verzet favoriser tant la réutilisation que le recyclage, elle ne s'oppose
tegen een nationale reglementering - zoals de bestreden wetgeving - cependant pas à une réglementation nationale - comme la législation
die in beginsel het hergebruik zou bevoordelen. entreprise - qui favoriserait par principe la réutilisation.
Het hergebruik vormt immers, krachtens artikel 1 van die richtlijn, La réutilisation constitue en effet, en vertu de l'article 1er de
een van de grondbeginselen van die harmonisatierichtlijn, evenals de cette directive, un des principes fondamentaux de cette directive
d'harmonisation, au même titre que le recyclage et les autres formes
recyclage en de andere vormen van terugwinning van verpakkingsafval. de valorisation des déchets d'emballages. D'autres pays européens que
Andere Europese landen dan België, namelijk Denemarken, Duitsland, la Belgique ont d'ailleurs adopté des politiques visant à promouvoir
Finland, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk en Portugal, voeren la réutilisation des emballages, à savoir l'Allemagne, l'Autriche, le
overigens een beleid om het hergebruik van de verpakkingen te Danemark, la Finlande, la Norvège, les Pays-Bas et le Portugal (Doc.
bevorderen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-1912/008, pp. 52 e.v., 64). parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-1912/008, pp. 52 et s., 64).
Bovendien belet het ontbreken van enige wetenschappelijke zekerheid En outre, l'absence de toute certitude scientifique quant aux effets
omtrent de respectieve mogelijke gevolgen van het hergebruik en de potentiels respectifs de la réutilisation et du recyclage sur
recyclage voor het leefmilieu thans een dergelijke harmonisatie. l'environnement s'oppose à l'heure actuelle à pareille harmonisation.
Een wetgeving die de herbruikbare verpakkingen vrijstelt, kan dus niet Une législation qui exonère les emballages réutilisables ne peut donc
worden geacht in strijd te zijn met de dwingende vereisten inzake de être considérée comme contraire à l'exigence impérative de protection
bescherming van het leefmilieu. Die dwingende vereiste vormt overigens de l'environnement, qui constitue par ailleurs un objectif présent
een doelstelling die is opgenomen in de Europese richtlijnen, dans les directives européennes, conformément à l'article 174,
overeenkomstig artikel 174, lid 1, van het E.G.-Verdrag. paragraphe 1, du Traité C.E.
B.23.6. Hoewel het hergebruik aanzienlijke kosten, met name B.23.6. Si la réutilisation est de nature à générer des coûts
vervoerskosten, met zich kan brengen, blijkt dat die overweging het importants, notamment des frais de transport, cette considération
inherente gevolg is van de optie voor hergebruik, dat het Europees apparaît comme la conséquence inhérente à l'option en faveur de la
recht aanvaardt krachtens artikel 5 van de voormelde richtlijn réutilisation, que le droit européen autorise en vertu de l'article 5
94/62/EG van 20 december 1994. de la directive 94/62/CE du 20 décembre 1994 précitée.
Hoewel krachtens de voormelde richtlijn 89/109/EEG van 21 december Bien qu'en vertu de la directive 89/109/CEE du Conseil du 21 décembre
1988 aan voorwaarden inzake hygiëne moet worden voldaan teneinde de 1988 précitée, des conditions d'hygiène doivent être respectées afin
volksgezondheid te beschermen, kan die overweging niet ertoe leiden de préserver la santé publique, cette considération ne peut aboutir à
dat het bevoordelen van het hergebruik, zoals artikel 5 van de empêcher de favoriser la réutilisation, comme l'autorise l'article 5
voormelde richtlijn 94/62/EG van 20 december 1994 dat toestaat, wordt belet. de la directive 94/62/CE du 20 décembre 1994 précitée.
B.23.7. Het vierde middel is niet gegrond. B.23.7. Le quatrième moyen n'est pas fondé.
Ten aanzien van het vijfde middel Quant au cinquième moyen
B.24. Uit de procedurestukken blijkt dat dit middel is gericht tegen B.24. Il ressort des écrits de procédure que ce moyen est dirigé
artikel 358, b), - in zoverre het de vrijstelling van de voormelde contre l'article 358, b), - en ce qu'il réserverait l'exonération de
heffing uitsluitend aan de herbruikbare verpakkingen zou voorbehouden la cotisation précitée aux seuls emballages réutilisables - et contre
- en tegen artikel 359 van de programmawet van 22 december 2003. l'article 359 de la loi-programme du 22 décembre 2003.
Aangezien de twee eerste middelen - gericht tegen die bepalingen - gegrond zijn en het onderzoek van het vijfde middel niet tot een ruimere vernietiging kan leiden, dient dat middel niet te worden onderzocht. Ten aanzien van het behoud van de gevolgen van de vernietigde bepalingen B.25. Rekening houdend, enerzijds, met de mogelijke budgettaire gevolgen van de terugwerkende kracht van de vernietiging van de artikelen 358, b), c) en d), en 359 van de programmawet van 22 december 2003 en, anderzijds, met het feit dat de regeling van de verpakkingsheffing tot gevolg heeft dat de ondernemingen die aan de verpakkingsheffing worden onderworpen de aan die heffing verbonden Les deux premiers moyens - dirigés contre ces dispositions - étant fondés et l'examen du cinquième moyen ne pouvant conduire à une annulation plus ample, ce moyen ne doit pas être examiné. Quant au maintien des effets des dispositions annulées B.25. Compte tenu, d'une part, des éventuels effets budgétaires du caractère rétroactif de l'annulation des articles 358, b), c) et d), et 359 de la loi-programme du 22 décembre 2003 et, d'autre part, du fait que la réglementation de la cotisation d'emballage a pour conséquence que les entreprises soumises à la cotisation d'emballage ont répercuté sur le consommateur final le coût supplémentaire lié à cette cotisation, les effets des dispositions annulées doivent être
meerkosten hebben doorberekend aan de eindverbruiker, dienen, met maintenus, par application de l'article 8, alinéa 2, de la loi
toepassing van artikel 8, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 spéciale du 6 janvier 1989. L'avantage éventuel que les parties
januari 1989, de gevolgen van de vernietigde bepalingen te worden requérantes retireraient d'un effet rétroactif de l'annulation est
gehandhaafd. Het eventuele voordeel voor de verzoekende partijen van disproportionné par rapport au préjudice qu'elles ont subi
een terugwerkende kracht van de vernietiging is onevenredig ten personnellement et n'est du reste pas de nature à ce que la cotisation
aanzien van het nadeel dat zijzelf hebben geleden en is overigens niet
van dien aard dat de heffing alsnog haar stimulerende functie zou puisse encore exercer sa fonction de stimulation.
kunnen vervullen.
Vermits artikel 371 van de gewone wet van 16 juli 1993 werd vervangen L'article 371 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 ayant été
bij artikel 25 van de programmawet van 9 juli 2004, dat in werking is remplacé par l'article 25 de la loi-programme du 9 juillet 2004, entré
getreden op 25 juli 2004, dienen de gevolgen van de vernietigde en vigueur le 25 juillet 2004, les effets des articles 358, b), c) et
artikelen 358, b), c) en d), van de programmawet van 22 december 2003 d), annulés, de la loi-programme du 22 décembre 2003 doivent être
te worden gehandhaafd tot en met 24 juli 2004. maintenus jusqu'au 24 juillet 2004.
Teneinde de wetgever in staat te stellen een nieuwe regeling aan te Afin de permettre au législateur d'adopter une nouvelle
nemen, na afweging van alle hierbij betrokken belangen, dienen de réglementation, après avoir évalué tous les intérêts impliqués à cet
gevolgen van het vernietigde artikel 359 van de programmawet van 22 égard, les effets de l'article 359 annulé de la loi-programme du 22
december 2003 te worden gehandhaafd tot 30 juni 2006. décembre 2003 doivent être maintenus jusqu'au 30 juin 2006.
De handhaving van de gevolgen van de vernietigde bepalingen heeft tot Le maintien des effets des dispositions annulées a pour conséquence
gevolg dat het beroep in de zaak nr. 2746, vermeld in B.5.3, van de que le recours dans l'affaire n° 2746, mentionné en B.5.3, doit être
rol dient te worden geschrapt. rayé du rôle.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
- vernietigt de artikelen 358, b), c) en d), en 359 van de - annule les articles 358, b), c) et d), et 359 de la loi-programme du
programmawet van 22 december 2003; 22 décembre 2003;
- handhaaft de gevolgen van het vernietigde artikel 358, b), c) en d), - maintient les effets de l'article 358, b), c) et d), annulés,
tot en met 24 juli 2004; jusqu'au 24 juillet 2004;
- handhaaft de gevolgen van het vernietigde artikel 359 tot en met 30 juni 2006; - maintient les effets de l'article 359 annulé jusqu'au 30 juin 2006;
- verwerpt het beroep voor het overige. - rejette le recours pour le surplus.
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 14 december 2005. janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 14 décembre 2005.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
L. Potoms. M. Melchior. L. Potoms. M. Melchior.
^