Uittreksel uit arrest nr. 114/2005 van 30 juni 2005 Rolnummers 3138, 3140 en 3143 In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van het Vlaamse decreet van 26 maart 2004 « houdende regeling van herstelmaatregelen voor de Vl Het Arbitragehof, samengesteld uit rechter P. Martens, waarnemend voorzitter, voorzitter A. Arts(...) | Extrait de l'arrêt n° 114/2005 du 30 juin 2005 Numéros du rôle : 3138, 3140 et 3143 En cause : les recours en annulation totale ou partielle du décret flamand du 26 mars 2004 « portant des mesures de redressement au profit des courses de ch La Cour d'arbitrage, composée du juge P. Martens, faisant fonction de président, du président A.(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 114/2005 van 30 juni 2005 | Extrait de l'arrêt n° 114/2005 du 30 juin 2005 |
Rolnummers 3138, 3140 en 3143 | Numéros du rôle : 3138, 3140 et 3143 |
In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van het | En cause : les recours en annulation totale ou partielle du décret |
Vlaamse decreet van 26 maart 2004 « houdende regeling van | flamand du 26 mars 2004 « portant des mesures de redressement au |
herstelmaatregelen voor de Vlaamse paardenwedrennen, houdende | profit des courses de chevaux flamandes, autorisant le Gouvernement |
machtiging aan de Vlaamse regering om mee te werken aan de oprichting | flamand à contribuer à la création d'une association sans but lucratif |
van de vereniging zonder winstgevend doel ' Vlaamse Federatie voor | ' Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen ' (Fédération flamande des |
Paardenwedrennen ' en houdende wijziging en opheffing van sommige | |
bepalingen van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | Courses de Chevaux) et modifiant et abrogeant certaines dispositions |
gelijkgestelde belastingen », ingesteld door de n.v. Tiercé | du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus », introduits |
franco-belge, de n.v. Derby en de Ministerraad. | par la s.a. Tiercé franco-belge, la s.a. Derby et le Conseil des Ministres. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit rechter P. Martens, waarnemend voorzitter, voorzitter | composée du juge P. Martens, faisant fonction de président, du |
A. Arts en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke | président A. Arts et des juges L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, E. |
en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder | Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier L. Potoms, présidée par |
voorzitterschap van rechter P. Martens, | le juge P. Martens, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging | I. Objet des recours et procédure |
a) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 | a) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
november 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen | |
op 17 november 2004, heeft de n.v. Tiercé franco-belge, met | 16 novembre 2004 et parvenue au greffe le 17 novembre 2004, la s.a. |
maatschappelijke zetel te 4000 Luik, boulevard d'Avroy 87, beroep tot | Tiercé franco-belge, dont le siège social est établi à 4000 Liège, |
gehele of gedeeltelijke vernietiging (artikelen 5, 2°, 3°, 7°, 14 tot | boulevard d'Avroy 87, a introduit un recours en annulation totale ou |
16, 20 tot 27 en 29) ingesteld van het Vlaamse decreet van 26 maart | partielle (articles 5, 2°, 3°, 7°, 14 à 16, 20 à 27 et 29), du décret |
2004 houdende regeling van herstelmaatregelen voor de Vlaamse | flamand du 26 mars 2004 « portant des mesures de redressement au |
paardenwedrennen, houdende machtiging aan de Vlaamse Regering om mee | profit des courses de chevaux flamandes, autorisant le Gouvernement |
te werken aan de oprichting van de vereniging zonder winstgevend doel | flamand à contribuer à la création d'une association sans but lucratif |
« Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen » en houdende wijziging en | ' Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen ' (Fédération flamande des |
opheffing van sommige bepalingen van het Wetboek van de met de | Courses de Chevaux) et modifiant et abrogeant certaines dispositions |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (bekendgemaakt in het | du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus » (publié au |
Belgisch Staatsblad van 24 mei 2004). | Moniteur belge du 24 mai 2004). |
b) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 | b) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
november 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen | |
op 22 november 2004, heeft de n.v. Derby, met maatschappelijke zetel | 19 novembre 2004 et parvenue au greffe le 22 novembre 2004, la s.a. |
te 1180 Brussel, Waterloosesteenweg 715, beroep tot vernietiging | Derby, dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles, chaussée de |
ingesteld van de artikelen 5, 2°, 3°, 7°, 14 tot 16, 20 tot 27 en 29 van hetzelfde decreet. | Waterloo 715, a introduit un recours en annulation des articles 5, 2°, 3°, 7°, 14 à 16, 20 à 27 et 29 du même décret. |
c) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 | c) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
november 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen | 23 novembre 2004 et parvenue au greffe le 24 novembre 2004, le Conseil |
op 24 november 2004, heeft de Ministerraad beroep tot vernietiging | des Ministres a introduit un recours en annulation des articles 14, |
ingesteld van de artikelen 14, 15, 16, 21, 24 en 26 van hetzelfde | 15, 16, 21, 24 et 26 du même décret. |
decreet. Die zaken, ingeschreven onder de nummers 3138, 3140 en 3143 van de rol | Ces affaires, inscrites sous les numéros 3138, 3140 et 3143 du rôle de |
van het Hof, werden samengevoegd. | la Cour, ont été jointes. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1. Bij het Vlaamse decreet van 26 maart 2004 « houdende regeling van | B.1. Le décret flamand du 26 mars 2004 « portant des mesures de |
herstelmaatregelen voor de Vlaamse paardenwedrennen, houdende | redressement au profit des courses de chevaux flamandes, autorisant le |
machtiging aan de Vlaamse regering om mee te werken aan de oprichting | Gouvernement flamand à contribuer à la création d'une association sans |
van de vereniging zonder winstgevend doel ' Vlaamse Federatie voor | but lucratif ' Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen ' (Fédération |
Paardenwedrennen ' en houdende wijziging en opheffing van sommige | flamande des courses de chevaux) et modifiant et abrogeant certaines |
bepalingen van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | dispositions du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus |
gelijkgestelde belastingen », wordt een v.z.w. opgericht met de naam « | », crée une a.s.b.l. dénommée « Fédération flamande des courses de |
Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen », die onder andere tot doel | chevaux » qui a pour objet, notamment, de délivrer au nom du |
heeft namens de Vlaamse Regering de vergunningen uit te reiken waarin | Gouvernement flamand les autorisations prévues par le décret, de |
het decreet voorziet, de federale Minister van Financiën advies uit te | conseiller le ministre fédéral des Finances en ce qui concerne les |
brengen over de vergunningen voor het aannemen van weddenschappen op | autorisations requises pour l'acceptation de paris sur les courses de |
paardenwedrennen, de verplichte financiële bijdragen voor de sector | chevaux, de gérer les contributions financières obligatoires pour le |
van de paardenwedrennen te beheren, en die sector te promoten en te | secteur des courses de chevaux et de promouvoir et de contrôler |
controleren. | celui-ci. |
De v.z.w. sluit een beheerscontract met het Vlaamse Gewest voor de | L'a.s.b.l. conclut un contrat de gestion avec la Région flamande pour |
decretaal vastgelegde aangelegenheden, en is onderworpen aan de | les matières déterminées par le décret et est soumise aux obligations |
verplichtingen die bij het decreet zijn vastgelegd (artikelen 4 tot | qu'il fixe (articles 4 à 12). Le décret subordonne l'ouverture d'un |
12). Het decreet onderwerpt de opening van een paardenrenbaan en het | champ de courses et l'organisation de courses de chevaux à |
organiseren van paardenwedrennen aan de voorafgaande machtiging door | l'autorisation préalable du Gouvernement flamand, remplace l'article |
de Vlaamse Regering, vervangt artikel 66 van het Wetboek van de met de | 66 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus pour |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen om het aannemen van | subordonner l'acceptation des paris (limitativement énumérés par le |
weddenschappen (die in het decreet limitatief zijn opgesomd) op | |
paardenwedrennen te onderwerpen aan de voorafgaande machtiging door de | décret) sur les courses de chevaux à l'autorisation préalable du |
Minister van Financiën, op advies van de Vlaamse Regering, en bepaalt | ministre des Finances, sur avis du Gouvernement flamand, et réglemente |
de procedure voor het verkrijgen van een vergunning, alsook de | |
geldigheidsduur ervan (artikelen 13 tot 16); het voorziet in | l'obtention et la durée de ces autorisations (articles 13 à 16); il |
renverenigingen (artikelen 17 tot 19), legt een financiële bijdrage op | organise des associations de courses (articles 17 à 19), impose le |
aan de totalisator, de bookmakers en de wedkantoren (artikel 20), en | payement d'une contribution financière aux totalisateur, bookmakers et |
agences de paris (article 20) et détermine leurs obligations (articles | |
legt hun verplichtingen vast (artikelen 21 tot 27); het wijzigt ten | 21 à 27); il modifie enfin le montant des taxes sur les paris et fixe |
slotte het percentage van de belastingen op de weddenschappen, en legt | |
het minimumaandeel van de winnaars vast (artikelen 28 en 29). | une quote-part minimale des gagnants (articles 28 et 29). |
B.2. Uit de verzoekschriften in de zaken nrs. 3138 en 3140 blijkt dat | B.2. Il ressort des requêtes dans les affaires nos 3138 et 3140 que |
de beroepen gericht zijn tegen de artikelen 5, 2°, 3° en 7°, 14 tot | les recours sont dirigés contre les articles 5, 2°, 3°, et 7°, 14 à |
16, 20 tot 27 en 29 van het bestreden decreet. In de zaak nr. 3143 | 16, 20 à 27 et 29 du décret attaqué. Dans l'affaire n° 3143, le |
heeft het beroep betrekking op de artikelen 14 tot 16, 21, 24 en 26 | recours porte sur les articles 14 à 16, 21, 24 et 26 du même décret. |
van hetzelfde decreet. | |
B.3. De artikelen 5, 14 tot 16 en 20 tot 27 en 29 van het aangevochten | B.3. Les articles 5, 14 à 16 et 20 à 27 et 29 du décret attaqué |
decreet bepalen : | disposent : |
« HOOFDSTUK 2. - Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen | « CHAPITRE 2. - ' Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen ' |
[...] | [...] |
Art. 5.De federatie heeft als doeleinden : |
Art. 5.Cette fédération a les objets suivants : |
1° namens de Vlaamse regering de vergunningen voor de opening van een | 1° délivrer au nom du Gouvernement flamand les autorisations pour |
paardenwedrenbaan en voor het organiseren van paardenwedrennen uit te | l'ouverture d'un champ de courses de chevaux et l'organisation de |
reiken en de naleving van de voorwaarden in de vergunningen te | courses de chevaux et contrôler le respect des conditions stipulées |
controleren; | dans les autorisations; |
2° namens de Vlaamse regering de aanvragen tot het verkrijgen van de | 2° au nom du Gouvernement flamand, recevoir et examiner les demandes |
vergunningen voor het aannemen van weddenschappen op paardenwedrennen | d'autorisation pour l'acceptation de paris sur les courses de chevaux |
aan te nemen, te onderzoeken en hierover een advies uit te brengen bij | |
de federale Minister van Financiën en de naleving van de door de | et conseiller le Ministre fédéral des Finances en la matière et |
federatie opgelegde voorwaarden in de vergunning te controleren; | contrôler les conditions de l'autorisation imposées par la fédération; |
3° de coördinatie, centralisatie en herverdeling van de verplichte | 3° régler la coordination, la centralisation et la redistribution des |
financiële bijdragen voor de sector van het paardenwedrennen, bedoeld | contributions financières obligatoires pour le secteur des courses de |
in artikel 19 [lees : artikel 20], te regelen; | chevaux, visées à l'article 19 [lire : l'article 20]; |
4° de paardenwedrennen te promoten, de fokkerij van renpaarden te | 4° promouvoir les courses de chevaux, stimuler l'élevage de chevaux de |
stimuleren en jockeys op te leiden; | course et assurer la formation des jockeys; |
5° de controles op het koersverloop, hieronder begrepen de aanstelling | 5° organiser le contrôle du déroulement des courses, en ce compris la |
van een college van koerscommissarissen, te organiseren; | désignation d'un collège de commissaires de la course; |
6° een strategie van promotie en communicatie te voeren, onder meer | 6° développer une stratégie de promotion et de communication, entre |
via de media; | autres via les médias; |
7° de acties van de bevoegde instanties inzake de bescherming van | 7° soutenir les actions des instances compétentes relatives à la |
spelers op weddenschappen, dierenwelzijn en dopingpreventie te | protection des joueurs aux paris, au bien-être animal et à la |
ondersteunen; | prévention du dopage; |
8° haar activiteiten met die van de andere federaties voor | 8° coordonner ses activités avec celles des autres fédérations pour |
paardenwedrennen te coördineren. | courses de chevaux. |
[...] | [...] |
HOOFDSTUK 3. - Vergunningen | CHAPITRE 3. - Autorisations |
[...] | [...] |
Art. 14.Artikel 66 van het Wetboek op de met de inkomstenbelastingen |
Art. 14.L'article 66 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les |
gelijkgestelde belastingen wordt vervangen door wat volgt : | revenus est remplacé par les dispositions suivantes : |
§ 1. Het aannemen van weddenschappen op paardenwedrennen is | § 1er. L'acceptation des paris sur les courses de chevaux est |
onderworpen aan de voorafgaande machtiging van de federale Minister | subordonnée à l'autorisation préalable du Ministre fédéral des |
van Financiën of van zijn gedelegeerde. | Finances ou de son délégué. |
§ 2. Het Vlaamse Gewest bepaalt de soorten weddenschappen op | § 2. La Région flamande fixe les types de paris sur les courses de |
paardenwedrennen die op haar grondgebied plaatsvinden, enkel de | chevaux courues sur son territoire; seuls les paris suivants sur les |
volgende weddenschappen op paardenwedrennen zijn toegestaan : | courses de chevaux sont autorisés : |
1° de ' onderlinge ' weddenschappen op paardenwedrennen die in het | 1° les paris ' mutuels ' sur les courses de chevaux courues en Région |
Vlaams Gewest plaatsvinden. De aanneming van die weddenschappen is | flamande. L'acceptation de ces paris est réservée au totalisateur pour |
voorbehouden voor de totalisator voor rekening van de organiserende | le compte de l'association de courses organisatrice; |
renvereniging; | |
2° de weddenschappen bij ' vaste notering ' op paardenwedrennen die in | 2° les paris ' à la cote fixe ' sur les courses de chevaux courues en |
het Vlaamse Gewest plaatsvinden. De aanneming van die weddenschappen | Région flamande. L'acceptation de ces paris est réservée aux |
is voorbehouden voor de bookmakers; | bookmakers; |
3° de ' onderlinge ' weddenschappen op paardenwedrennen die in het | 3° les paris ' mutuels ' sur les courses de chevaux courues à |
buitenland plaatsvinden. De aanneming van die weddenschappen is voorbehouden voor de wedkantoren; | l'étranger. L'acceptation de ces paris est réservée aux agences de paris; |
4° de weddenschappen bij ' eindnotering binnen de omheining ' op | 4° les paris ' à la cote finale dans l'enceinte ' sur les courses de |
paardenwedrennen die in het buitenland plaatsvinden. De aanneming van die weddenschappen is voorbehouden voor de wedkantoren. § 3. De aanvragen tot voorafgaande machtiging voor het aannemen van weddenschappen op paardenwedrennen moeten worden ingediend bij de Vlaamse regering. De Vlaamse regering brengt over deze aanvragen een advies uit dat zij overmaakt aan de federale Minister van Financiën. De aanvrager wordt tegelijk met deze overmaking in kennis gesteld van het advies van de Vlaamse regering. De federale Minister van Financiën beoordeelt de aanvragen en de adviezen die door de Vlaamse regering werden overgemaakt op basis van de volgende criteria : 1° het gevaar dat weddenschappen in verband met paardenwedrennen ten aanzien van de gehele of een deel van de bevolking kunnen betekenen; 2° de zorg voor een effectieve en efficiënte invordering van de belasting op de weddenschappen. Binnen de drie maanden na de overmaking van de aanvraag en het advies neemt de federale Minister van Financiën een beslissing over het al dan niet toekennen van de voorafgaande machtiging. Deze beslissing wordt ter kennis gebracht aan de verzoeker en aan de Vlaamse regering. | chevaux courues à l'étranger. L'acceptation de ces paris est réservée aux agences de paris. § 3. Les demandes d'autorisation préalable pour l'acceptation des paris sur les courses de chevaux doivent être adressées au Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand émet un avis sur ces demandes et le transmet au Ministre fédéral des Finances. L'avis du Gouvernement flamand est notifié au demandeur en même temps que ladite transmission. Le Ministre fédéral des Finances apprécie les demandes et les avis transmis par le Gouvernement flamand sur la base des critères suivants : 1° le danger que représentent les paris sur les courses de chevaux pour tout ou partie de la population; 2° la perception effective et efficace de l'impôt sur les paris. Dans les trois mois suivant la transmission de la demande et de l'avis, le Ministre fédéral des Finances prend une décision sur l'octroi ou non de l'autorisation préalable. Cette décision est notifiée au demandeur et au Gouvernement flamand. |
In geval van een negatief advies vanwege de Vlaamse regering zal de | En cas d'avis négatif du Gouvernement flamand, l'autorisation ne sera |
machtiging niet worden uitgereikt. Een positief advies vanwege de | pas délivrée. Un avis positif de la part du Gouvernement flamand |
Vlaamse regering vermeldt de geldigheidsduur en de eventuele | mentionne la durée de validité et les conditions éventuelles de |
voorwaarden van de door de federale Minister van Financiën uit te | l'autorisation que le Ministre fédéral des Finances délivre. |
reiken vergunning. Bij gebreke aan beslissing van de federale Minister van Financiën | Faute de décision du Ministre fédéral des Finances dans les trois mois |
binnen de drie maanden na overmaking van de aanvraag en het positief | suivant la transmission de la demande et de l'avis positif du |
advies van de Vlaamse regering, wordt de vergunning geacht te zijn | Gouvernement flamand, l'autorisation est réputée délivrée. |
toegekend. De Vlaamse regering bepaalt, na overleg met de federale Minister van | Après concertation avec le Ministre fédéral des Finances, le |
Financiën, de vorm van de vergunningen en de modaliteiten met | Gouvernement flamand arrête la forme des autorisations et les |
betrekking tot de procedure tot het bekomen van de vergunning. | modalités de la procédure d'obtention de l'autorisation. |
Art. 15.De federatie is ertoe gemachtigd om, binnen de voorwaarden zoals omschreven in het beheerscontract, namens de Vlaamse regering : 1° de vergunningen uit te reiken voor de opening van een paardenwedrenbaan en voor het organiseren van paardenwedrennen; 2° kennis te nemen van de aanvragen tot voorafgaande vergunning voor het aannemen van weddenschappen, hierover een advies uit te brengen en dit advies voor te leggen aan de federale Minister van Financiën. De federatie controleert de naleving van de voorwaarden, die door haar aan de vergunningen worden verbonden. Bij weigering, schorsing of intrekking van een vergunning voor de opening van een paardenwedrenbaan en voor het organiseren van paardenwedrennen, kan de aanvrager of houder van de vergunning beroep aantekenen bij de Vlaamse regering volgens de procedure die door de Vlaamse regering wordt bepaald. Wanneer de federatie vaststelt dat een houder van een vergunning voor het aannemen van weddenschappen op paardenwedrennen zich niet houdt aan de aan de door de federatie aan de vergunning gekoppelde voorwaarden, dan geeft de federatie hiervan kennis aan de federale Minister van Financiën. De federale Minister van Financiën is er dan toe gehouden de vergunning in te trekken, binnen de maand na de kennisgeving door de federatie. Bij gebreke aan intrekking door de federale Minister van Financiën binnen deze termijn, dan wordt de vergunning geacht van rechtswege te zijn vervallen. De federatie stelt |
Art. 15.Dans les conditions telles que définies dans le contrat de gestion et au nom du Gouvernement flamand la fédération est autorisée à : 1° délivrer les autorisations pour l'ouverture d'un champ de courses de chevaux et l'organisation de courses de chevaux; 2° prendre connaissance des demandes d'autorisation préalable pour l'acceptation des paris, émettre un avis y afférent et soumettre cet avis au Ministre fédéral des Finances. La fédération contrôle le respect des conditions qu'elle attache aux autorisations. En cas de refus, suspension ou retrait d'une autorisation pour l'ouverture d'un champ de courses de chevaux et l'organisation de courses de chevaux, le demandeur ou le titulaire de l'autorisation peut former un recours auprès du Gouvernement flamand suivant la procédure fixée par le Gouvernement flamand. Lorsque la fédération constate qu'un titulaire d'une autorisation pour l'acceptation de paris sur les courses de chevaux ne respecte pas les conditions attachées à l'autorisation par la fédération, celle-ci en avise le Ministre fédéral des Finances. Le Ministre fédéral des Finances est alors tenu à retirer l'autorisation dans le mois qui suit la notification à la fédération. Faute de retrait par le Ministre fédéral des Finances dans ce délai, l'autorisation est censée échue. |
hiervan de houder van de vergunning in kennis. | La fédération en avise le titulaire de l'autorisation. |
Art. 16.§ 1. De vergunningen voor de opening van een |
Art. 16.§ 1er. Les autorisations pour l'ouverture d'un champ de |
paardenwedrenbaan en voor het organiseren van paardenwedrennen worden | courses de chevaux et pour l'organisation de courses de chevaux, sont |
verleend hetzij voor een bepaald tijdperk, hetzij tot intrekking. Zij | délivrées, soit pour une période déterminée, soit jusqu'à leur |
kunnen te allen tijde worden ingetrokken, zonder opzegging, noch | retrait. Elles peuvent être retirées à tout moment, sans résiliation |
vergoeding. | ni indemnité. |
§ 2. De vergunningen voor het aannemen van weddenschappen worden, na | § 2. Les autorisations pour l'acceptation de paris sont délivrées, |
advies van de Vlaamse regering, verleend door de federale Minister van | après avis du Gouvernement flamand, par le Ministre fédéral des |
Financiën, hetzij voor een bepaald tijdperk, hetzij tot intrekking. De | Finances, soit pour une période déterminée, soit jusqu'à leur retrait. |
Vlaamse regering bepaalt de geldigheidsduur van de vergunning. | Le Gouvernement flamand fixe la durée de validité de l'autorisation. |
De Vlaamse regering bepaalt, na overleg met de federale Minister van | Le Gouvernement flamand arrête, après concertation avec le Ministre |
Financiën, de modaliteiten voor de procedure van intrekking. | fédéral des Finances, les modalités de la procédure de retrait. |
[...] | [...] |
HOOFDSTUK 5. - Verplichte financiële bijdrage voor de totalisator, de | CHAPITRE 5. - Contribution financière obligatoire à charge du |
bookmakers en de wedkantoren | totalisateur, des bookmakers et des agences de paris |
Art. 20.De vergunningen voor de totalisator, de bookmakers en de |
Art. 20.Les autorisations pour le totalisateur, les bookmakers et les |
wedkantoren zijn gebonden aan de verplichting om een uniforme, | agences de paris sont subordonnées à l'obligation de fournir au |
niet-discriminerende, transparante en solidaire bijdrage aan de sector | secteur une contribution uniforme, non discriminatoire, transparente |
te leveren. De bijdrage aan de sector wordt geregeld in een protocol | et solidaire. La contribution au secteur est réglée dans un protocole |
tussen de federatie en de disciplines. | entre la fédération et les disciplines. |
HOOFDSTUK 6. - Totalisator | CHAPITRE 6. - Totalisateur |
Art. 21.De federale Minister van Financiën geeft, na advies van de |
Art. 21.Le Ministre fédéral des Finances délivre, après avis du |
Vlaamse regering en conform de procedure vervat in artikel 14, eerste | Gouvernement flamand et conformément à la procédure prescrite à |
lid, § 3, een vergunning aan een totalisator, die belast wordt met de | l'article 14, alinéa 1er, § 3, une autorisation à un totalisateur qui |
exploitatie van de weddenschappen op alle paardenwedrennen in het | est chargé de l'exploitation des paris sur toutes les courses de |
Vlaamse Gewest, en dit voor rekening van de renverenigingen. | chevaux courues en Région flamande et ce pour le compte des |
Het advies van de Vlaamse regering zal worden verleend op basis van | associations de course. |
een private aanbesteding na verzoek tot een aanbod. | L'avis du Gouvernement flamand sera rendu sur la base d'une |
adjudication privée après demande d'offre. | |
Art. 22.In de concessievoorwaarden van de totalisator wordt |
Art. 22.Les conditions de concession du totalisateur prescrivent que |
vastgelegd dat de brutomarge van de ' weddenschappen op de renbaan ' | la marge brute des ' paris sur le champ de courses ' revient à |
terugvloeit naar de organiserende renvereniging. | l'association de courses organisatrice. |
Art. 23.In de concessievoorwaarden van de totalisator wordt |
Art. 23.Les conditions de concession du totalisateur prescrivent |
vastgelegd dat een gedeelte van de brutomarge van de ' weddenschappen | qu'une partie de la marge brute des ' paris hors du champ de courses ' |
buiten renbaan ' terugvloeit naar de organiserende renvereniging. | revient à l'association de courses organisatrice. |
HOOFDSTUK 7. - Bookmakers | CHAPITRE 7. - Bookmakers |
Art. 24.De federale Minister van Financiën geeft, na advies van de |
Art. 24.Le Ministre fédéral des Finances délivre des autorisations, |
Vlaamse regering conform de procedure vervat in artikel 14, eerste | après avis du Gouvernement flamand et conformément à la procédure |
lid, § 3, vergunningen aan de bookmakers die, op voorstel van de | prescrite à l'article 14, alinéa 1er, § 3, aux bookmakers qui sont |
organiserende renvereniging, de toestemming krijgen om weddenschappen | autorisés à accepter des paris sur les courses de chevaux sur le champ |
te aanvaarden op de paardenwedrennen op de renbaan. | de courses, sur la proposition de l'association de courses |
organisatrice. | |
Weddenschappen door bookmakers worden geregistreerd in een | Les paris proposés par les bookmakers sont enregistrés dans un système |
controleerbaar geïnformatiseerd systeem. | informatisé contrôlable. |
Art. 25.In de vergunningsvoorwaarden wordt vastgelegd dat 7 % van de |
Art. 25.Les conditions de concession prescrivent que 7 % du chiffre |
omzet terugvloeit naar de organiserende renvereniging. | d'affaires revient à l'association de courses organisatrice. |
HOOFDSTUK 8. - Wedkantoren | CHAPITRE 8. - Agences de paris |
Art. 26.De federale Minister van Financiën reikt, na advies van de |
Art. 26.Le Ministre fédéral des Finances délivre, après avis du |
Vlaamse regering, conform de procedure vervat in artikel 14, eerste | Gouvernement flamand et conformément à la procédure prescrite à |
lid, § 3, vergunningen uit aan de wedkantoren die in het Vlaamse | l'article 14, alinéa 1er, § 3, des autorisations aux agences de paris |
Gewest weddenschappen aannemen op de buitenlandse paardenwedrennen. | qui acceptent en Région flamande des paris sur des courses de chevaux courues à l'étranger. |
Art. 27.In de vergunningsvoorwaarden wordt vastgelegd dat 5 % van de |
Art. 27.Les conditions de concession prescrivent que 5 % du chiffre |
omzet terugvloeit naar de organiserende renverenigingen. | d'affaires revient à l'association de courses organisatrice. |
HOOFDSTUK 9. - De belastingen op de weddenschappen | CHAPITRE 9. - Les taxes sur les paris |
[...] | [...] |
Art. 29.Het aandeel van de winnaars mag niet minder dan 50 % van de |
Art. 29.La quote-part des gagnants ne peut être inférieure à 50 % des |
inzetten bedragen. | mises. |
De federatie kan in de licenties die zij toekent het percentage | La fédération peut prévoir dans les licences qu'elle délivre le |
bepalen dat maximaal aan de winnaars toekomt, overeenkomstig de regels | pourcentage maximal qui revient aux gagnants, conformément aux règles |
die dienaangaande vastgelegd worden in het beheerscontract ». | stipulées à cet effet dans le contrat de gestion ». |
B.4. De verzoekende partijen voeren aan dat die bepalingen strijdig | B.4. Les parties requérantes font valoir que ces dispositions sont |
zijn met de regels inzake de verdeling van de bevoegdheid tussen de | contraires aux règles répartitrices de compétences entre l'Etat, les |
Staat, de gemeenschappen en de gewesten doordat zij niet kunnen worden | communautés et les régions en ce qu'elles ne peuvent être justifiées |
verantwoord door de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake sport, | ni par la compétence dont les communautés disposent en matière de |
noch door de bevoegdheden van de gewesten met betrekking tot de | sport ni par celles dont les régions disposent en ce qui concerne la |
belasting op spelen en weddenschappen of inzake landbouw of economie, | taxe sur les jeux et paris ou en matière d'agriculture ou d'économie |
en houden staande dat de bepalingen die zij aanvechten betrekking | et soutiennent que les dispositions qu'elles attaquent portent sur des |
hebben op aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de federale | matières qui relèvent de la compétence de l'autorité fédérale. |
overheid behoren. B.5. De artikelen 4, 9°, en 6, § 1, V, en VI, 1°, van de bijzondere | B.5. Les articles 4, 9°, et 6, § 1er, V, et VI, 1°, de la loi spéciale |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepalen : | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles disposent : |
« Art. 4.De culturele aangelegenheden bedoeld in artikel 59bis, § 2, |
« Art. 4.Les matières culturelles visées à l'article 59bis, § 2, 1°, |
1°, [thans artikel 127, § 1, eerste lid, 1°] van de Grondwet zijn : | [aujourd'hui 127, § 1er, alinéa 1er, 1°] de la Constitution sont : |
[...] | [...] |
9° De lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven; | 9° L'éducation physique, les sports et la vie en plein air; |
[...] | [...] |
Art. 6.§ 1. De aangelegenheden bedoeld in artikel 107quater [thans |
Art. 6.§ 1er. Les matières visées à l'article 107quater [aujourd'hui |
artikel 39] van de Grondwet zijn : | 39] de la Constitution sont : |
[...] | [...] |
V. Het landbouwbeleid en de zeevisserij, onverminderd de federale | V. La politique agricole et la pêche maritime, sans préjudice de la |
bevoegdheid inzake : | compétence fédérale afférente : |
1° de normering en de daarop toepasbare controle inzake de kwaliteit | 1° aux normes relatives à la qualité des matières premières et des |
van de grondstoffen en de plantaardige producten met het oog op het | produits végétaux, et au contrôle de ces normes, en vue d'assurer la |
verzekeren van de veiligheid van de voedselketen; | sécurité de la chaîne alimentaire; |
2° de normering en de daarop toepasbare controle inzake de | 2° aux normes et à leur contrôle relatifs à la santé et au bien-être |
dierengezondheid, het dierenwelzijn en de kwaliteit van de dierlijke | des animaux, ainsi qu'à la qualité des produits d'origine animale en |
producten met het oog op het verzekeren van de veiligheid van de | vue d'assurer la sécurité de la chaîne alimentaire; |
voedselketen; | |
3° de inkomensvervangende maatregelen bij vervroegde uittreding van | 3° aux mesures de remplacement de revenus en cas de cessation |
oudere landbouwers; | anticipée de l'activité d'agriculteurs plus âgés; |
4° het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, met dien verstande | 4° au Bureau d'intervention et de restitution belge, étant entendu que |
dat de gewesten in zijn schoot beschikken over een gegarandeerde en | les régions disposent en son sein d'une représentation garantie et |
significante vertegenwoordiging. | significative. |
Het akkoord van de betrokken gewestregeringen is vereist voor de | L'accord des gouvernements régionaux concernés est requis pour les |
maatregelen van de federale overheid inzake dierenwelzijn die een | mesures de l'autorité fédérale en matière de bien-être des animaux |
weerslag hebben op het landbouwbeleid. | lorsque ces mesures ont une incidence sur la politique agricole. |
VI. Wat de economie betreft : | VI. En ce qui concerne l'économie : |
1° Het economisch beleid; | 1° La politique économique; |
[...] ». | [...] ». |
B.6. De artikelen 3, 4, § 1, en 5, §§ 3 en 4, van de bijzondere wet | B.6. Les articles 3, 4, § 1er, et 5, §§ 3 et 4, de la loi spéciale du |
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen | 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions |
en de gewesten bepalen : | disposent : |
« Art. 3.Volgende belastingen zijn gewestelijke belastingen : |
« Art. 3.Les impôts suivants sont des impôts régionaux : |
1° de belasting op de spelen en weddenschappen; | 1° la taxe sur les jeux et paris; |
[...] | [...] |
Deze belastingen zijn onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 4, 5, 8 en 11. | Ces impôts sont soumis aux dispositions des articles 4, 5, 8 et 11. |
Art. 4.§ 1. De gewesten zijn bevoegd om de aanslagvoet, de |
Art. 4.§ 1er. Les régions sont compétentes pour modifier le taux |
heffingsgrondslag en de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste | d'imposition, la base d'imposition et les exonérations des impôts |
lid, 1° tot 4° en 6° tot 9° bedoelde belastingen te wijzigen. | visés à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 4° et 6° à 9°. |
[...] | [...] |
Art. 5.[...] |
Art. 5.[...] |
§ 3. Tenzij het gewest er anders over beslist, zorgt de Staat met | § 3. A moins que la région n'en décide autrement, l'Etat assure |
inachtneming van de door hem vastgestelde procedureregels kosteloos | gratuitement dans le respect des règles de procédure qu'il fixe, le |
voor de dienst van de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 8° en 10° tot | service des impôts visés à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 8° et 10° à |
12° bedoelde belastingen voor rekening van en in overleg met het | |
betrokken gewest. Vanaf het tweede begrotingsjaar volgend op de datum | 12°, pour le compte de la région et en concertation avec celle-ci. A |
van notificatie van de gewestregering aan de federale regering van de | partir de la deuxième année budgétaire suivant la date de notification |
beslissing tot het zelf verzekeren van de dienst van de betrokken | du gouvernement de région au gouvernement fédéral de la décision |
belastingen, zorgt het betrokken gewest voor de dienst van deze | d'assurer elle-même le service des impôts concernés, la région |
belastingen. De overheveling van de dienst van de belastingen naar een | concernée assure le service de ces impôts. Le transfert du service des |
gewest kan slechts per groep van belastingen geschieden : | impôts à une région peut se faire uniquement par groupe d'impôts : |
- de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 3°, bedoelde belastingen; | - les impôts visés à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 3°; |
- de in artikel 3, eerste lid, 5°, bedoelde belasting; | - l'impôt visé à l'article 3, alinéa 1er, 5°; |
- de in artikel 3, eerste lid, 4° en 6° tot 8°, bedoelde belastingen; | - les impôts visés à l'article 3, alinéa 1er, 4° et 6° à 8°; |
- de in artikel 3, eerste lid, 10° tot 12° bedoelde belastingen. | - les impôts visés à l'article 3, alinéa 1er, 10° à 12°. |
De gewesten staan ten minste tot en met 31 december 2003 in voor de | Les régions assurent au moins jusqu'au 31 décembre 2003 inclus le |
dienst van de belastingen waarvoor zij reeds vóór de inwerkingtreding | service des impôts qu'elles assuraient déjà avant l'entrée en vigueur |
van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de | de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des |
gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de | communautés et extension des compétences fiscales des régions. |
gewesten instonden. | |
Zolang de federale overheid de dienst van de in artikel 3, eerste lid, | Tant que l'autorité fédérale assure le service des impôts visés à |
1° tot 8° en 10° tot 12°, bedoelde belastingen verzekert, wordt de | l'article 3, alinéa 1er, 1° à 8° et 10° à 12°, la procédure de |
overlegprocedure met betrekking tot de technische uitvoerbaarheid van | concertation relative à l'applicabilité technique des modifications |
de voorgenomen wijzigingen inzake voormelde gewestelijke belastingen | projetées concernant les impôts régionaux susvisés est fixée dans |
bepaald in het in artikel 1bis bedoelde samenwerkingsakkoord. | l'accord de coopération visé à l'article 1erbis. |
[...] | [...] |
§ 4. De gewesten zijn bevoegd voor de vaststelling van de | § 4. Les régions sont compétentes pour fixer les règles de procédure |
administratieve procedureregels met betrekking tot de in artikel 3 bedoelde belastingen met ingang van het begrotingsjaar vanaf hetwelk zij de dienst van de belastingen verzekeren ». B.7. De Grondwetgever en de bijzondere wetgever moeten worden geacht aan de gemeenschappen en de gewesten de volledige bevoegdheid te hebben toegekend tot het uitvaardigen van regels die eigen zijn aan de aan hen toegewezen aangelegenheden, tenzij zij er anders over hebben beschikt. B.8. De decreetgever vermag normerend op te treden inzake paardenwedrennen indien de maatregelen die hij aanneemt binnen de grenzen blijven van de bevoegdheden die hem door de voormelde bijzondere wetten zijn toegekend. De doelmatigheid van zulke maatregelen impliceert noodzakelijkerwijs dat die activiteiten worden gecontroleerd en gereglementeerd. De omstandigheid dat de door het bestreden decreet opgelegde verplichtingen een rechtstreekse of onrechtstreekse weerslag kunnen hebben op een federale bevoegdheid, betekent niet dat de decreetgever zijn bevoegdheden zou hebben | administratives concernant les impôts visés à l'article 3 à compter de l'année budgétaire à partir de laquelle elles assurent le service des impôts ». B.7. Il faut considérer que le Constituant et le législateur spécial, dans la mesure où ils ne disposent pas autrement, ont attribué aux communautés et aux régions toute la compétence d'édicter les règles propres aux matières qui leur ont été transférées. B.8. Le législateur décrétal peut légiférer en matière de courses de chevaux si les mesures qu'il adopte s'inscrivent dans les limites des compétences qui lui sont imparties par les lois spéciales précitées. L'efficacité de telles mesures implique nécessairement que ces activités soient contrôlées et réglementées. La circonstance que les obligations imposées par le décret attaqué sont susceptibles d'avoir une incidence directe ou indirecte sur une compétence fédérale ne signifie pas que le législateur décrétal aurait excédé ses |
overschreden. Het komt hem meer bepaald toe de maatregelen te nemen | compétences. Il lui appartient, notamment, de prendre les mesures |
die hij nuttig acht wanneer hij vaststelt, zoals te dezen, dat de | qu'il estime utiles lorsqu'il constate, comme en l'espèce, que le |
sector van de paardenwedrennen een belangrijke sociaal-economische | secteur des courses de chevaux est un secteur socio-économique |
sector is die een negatieve evolutie kent, zowel wat de | important qui connaît une évolution négative en ce qui concerne tant |
werkgelegenheid betreft als het bedrag van de weddenschappen op de | l'emploi que le montant des paris sur les courses de chevaux (Doc. |
paardenwedrennen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1462/1, | parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1462/1, p. 2). |
p. 2). B.9. Bij de artikelen 5, 2° en 3°, 14 tot 16 en 20 tot 27 van het | B.9. Les articles 5, 2° et 3°, 14 à 16 et 20 à 27 du décret attaqué |
bestreden decreet wordt meer bepaald een stelsel ingesteld van | établissent, notamment, un régime d'autorisation, par le ministre |
vergunning, door de federale Minister van Financiën of zijn | fédéral des Finances ou par son délégué, de l'acceptation des paris |
gemachtigde, voor het aannemen van weddenschappen op paardenwedrennen. | sur les courses de chevaux. Le pouvoir du ministre est limité en ce |
De bevoegdheid van de Minister wordt begrensd doordat artikel 66, § 2, | que l'article 66, § 2, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les |
van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde | |
belastingen, vervangen bij artikel 14 van het decreet, de soorten | revenus, remplacé par l'article 14 du décret, fixe les types de paris |
weddenschappen bepaalt die kunnen worden toegestaan, doordat het | qui peuvent être autorisés, en ce que l'avis préalable du Gouvernement |
voorafgaand advies van de Vlaamse Regering over de aanvraag tot | flamand portant sur la demande d'autorisation lie le ministre |
vergunning bindend is voor de Minister indien het negatief is (artikel | |
66, § 3, vierde lid), doordat het positief advies van de Vlaamse | lorsqu'il est négatif (article 66, § 3, alinéa 4), en ce que l'avis |
Regering leidt tot het uitreiken van de vergunning indien de Minister | positif du Gouvernement flamand emporte délivrance de l'autorisation |
zich niet uitspreekt binnen de termijn die in het decreet is | si le ministre ne statue pas dans le délai fixé par le décret (article |
vastgelegd (artikel 66, § 3, vijfde lid), en doordat de Minister de | 66, § 3, alinéa 5) et en ce que le ministre est tenu d'apprécier les |
aanvragen en de adviezen van de Vlaamse Regering moet beoordelen op | demandes et les avis du Gouvernement flamand sur la base de critères |
basis van criteria die in het decreet zijn bepaald, namelijk, | |
enerzijds, « het gevaar dat weddenschappen in verband met | qui sont fixés par le décret et que constituent, d'une part, « le |
paardenwedrennen ten aanzien van de gehele of een deel van de | danger que représentent les paris sur les courses de chevaux pour tout |
bevolking kunnen betekenen » en, anderzijds, « de zorg voor een | ou partie de la population » et, d'autre part, « la perception |
effectieve en efficiënte invordering van de belasting op de | |
weddenschappen » (artikel 66, § 3, tweede lid). | effective et efficace de l'impôt sur les paris » (article 66, § 3, |
De vergunningen die door de Minister worden verleend, zijn bovendien | alinéa 2). Les autorisations accordées par le ministre sont en outre subordonnées |
afhankelijk van de betaling, door de totalisator (artikelen 21 tot | au payement, par le totalisateur (articles 21 à 23), les bookmakers |
23), de bookmakers (artikelen 24 en 25) en de wedkantoren (artikelen | (articles 24 et 25) et les agences de paris (articles 26 et 27) de |
26 en 27), van bijdragen (artikel 20) die door de v.z.w. Vlaamse | contributions (article 20) qui sont centralisées et redistribuées par |
Federatie voor Paardenwedrennen worden gecentraliseerd en herverdeeld (artikel 5, 3°). | l'a.s.b.l. Fédération flamande des courses de chevaux (article 5, 3°). |
B.10. Zonder dat het nodig is zich uit te spreken over de vraag of hun | B.10. Sans qu'il soit besoin de se prononcer sur la question de savoir |
respectieve bevoegdheden inzake sport, landbouw en economie de | si leurs compétences respectives en matière de sport, d'agriculture et |
gemeenschappen en de gewesten in staat stellen maatregelen te nemen | d'économie permettent aux communautés et aux régions de prendre des |
met betrekking tot de paardenwedrennen, stelt het Hof vast dat de in | mesures relatives aux courses de chevaux, la Cour constate qu'en |
het geding zijnde bepalingen te dezen betrekking hebben op de | l'espèce, les dispositions portent sur l'autorisation de paris sur les |
vergunning voor weddenschappen op paardenwedrennen, en niet op de | courses de chevaux et non sur l'autorisation des courses de chevaux |
vergunning voor paardenwedrennen op zich. | elles-mêmes. |
B.11. Zulke maatregelen behoren niet tot de beroepssport, noch tot de | B.11. De telles mesures ne relèvent ni du sport professionnel ni des |
sport voor liefhebbers, bevoegdheden die artikel 4, 9°, van de | sports d'amateur que l'article 4, 9°, de la loi spéciale du 8 août |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen aan | |
de gemeenschappen toevertrouwt door lichamelijke opvoeding, sport en | 1980 de réformes institutionnelles confie aux communautés en rangeant |
openluchtleven bij de culturele aangelegenheden onder te brengen. In | parmi les matières culturelles l'éducation physique, les sports et la |
de parlementaire voorbereiding van de wet van 21 juli 1971 betreffende | vie en plein air. Les travaux préparatoires de la loi du 21 juillet |
de bevoegdheid en de werking van de cultuurraden voor de Nederlandse | 1971 relative à la compétence et au fonctionnement des conseils |
cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap (waarvan | culturels pour la Communauté culturelle française et pour la |
artikel 2, eerste lid, 9°, die aangelegenheden beoogde met dezelfde | Communauté culturelle néerlandaise (dont l'article 2, alinéa 1er, 9°, |
bewoordingen als artikel 4, 9°, van de voormelde bijzondere wet van | visait ces matières dans les mêmes termes que l'article 4, 9°, de la |
1980) wordt overigens aangegeven dat de wetgever de reglementering van | loi spéciale de 1980 précitée) indiquent d'ailleurs que le législateur |
weddenschappen daarvan heeft willen uitsluiten (Parl. St., Senaat, | a entendu en exclure la réglementation sur les paris (Doc. parl., |
1970-1971, nr. 400, p. 6). | Sénat, 1970-1971, n° 400, p. 6). |
B.12. Dergelijke maatregelen behoren evenmin tot het landbouwbeleid | B.12. De telles mesures sont également étrangères à la politique |
waarvoor de gewesten bevoegd zijn krachtens artikel 6, § 1, V, van de | agricole qui relève des régions en vertu de l'article 6, § 1er, V, de |
voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de | la loi spéciale du 8 août 1980 précitée, modifiée par la loi spéciale |
bijzondere wet van 13 juli 2001, en dat, onder voorbehoud van de | du 13 juillet 2001 et, sous réserve des exceptions qui y figurent, |
uitzonderingen die erin zijn vermeld, volgens de parlementaire | comprend, selon les travaux préparatoires de cette disposition, la |
voorbereiding van die bepaling, het overleg over en de uitvoering van | négociation et l'exécution de la politique agricole commune, les |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid omvat, alsook de normen met | normes relatives à la qualité des matières premières ainsi que des |
betrekking tot de kwaliteit van de grondstoffen en van de plantaardige | produits végétaux et animaux lorsqu'il ne s'agit pas d'assurer la |
en dierlijke producten wanneer het niet gaat om de veiligheid van de | sécurité de la chaîne alimentaire, les mesures compensatoires de |
voedselketen, de compensatiemaatregelen voor activiteitsvermindering | diminution d'activités des agriculteurs et les aides structurelles |
van landbouwers, of de structurele steun (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 709/7, pp. 4 en volgende). | (Doc. parl., Sénat, 2000-2001, n° 709/7, pp. 4 et suivantes). |
B.13. De belasting op spelen en weddenschappen is weliswaar een | B.13. Sans doute la taxe sur les jeux et paris est-elle un impôt |
gewestelijke belasting krachtens artikel 3 van de bijzondere | régional en vertu de l'article 3 de la loi spéciale de financement du |
financieringswet van 16 januari 1989, maar de gewestelijke bevoegdheid | 16 janvier 1989, mais la compétence régionale est en l'espèce limitée |
is te dezen beperkt tot het vaststellen van de heffingsgrondslag, de | à la détermination de la base et du taux d'imposition et d'exonération |
aanslagvoet en de vrijstellingen van de belasting. De gewestelijke | de la taxe. L'autorité régionale n'est par ailleurs compétente pour |
overheid is overigens alleen bevoegd voor de vaststelling van de | fixer les règles de procédure administratives concernant cette taxe |
administratieve procedureregels met betrekking tot die belasting vanaf | |
het ogenblik waarop zij de dienst ervan verzekert (artikel 5, § 4, van | qu'à partir du moment où elle en assure le service (article 5, § 4, de |
de bijzondere wet van 16 januari 1989), wat op dit ogenblik niet het geval is. De bestreden bepalingen strekken daarentegen ertoe de beoordeling door de federale Minister van Financiën te begrenzen in een aangelegenheid die tot de bevoegdheid van de federale overheid behoort. Het is immers die laatste die bevoegd is om de spelen en weddenschappen te regelen, om de voorwaarden te bepalen waaronder de door haar toegestane activiteiten kunnen worden uitgeoefend, en om de controle te organiseren die noodzakelijk is wegens het gevaarlijke karakter van die activiteiten. De gewestwetgever kan weliswaar fiscale maatregelen nemen die een weerslag zouden kunnen hebben op het gedrag van de belastingplichtigen, want dat is een mogelijk neveneffect van elke | la loi spéciale du 16 janvier 1989), ce qui n'est pas le cas actuellement. Les dispositions attaquées s'attachent en revanche à fixer des limites à l'appréciation du ministre fédéral des Finances dans une matière qui relève de l'autorité fédérale. C'est en effet celle-ci qui est compétente pour régler les jeux et paris, pour déterminer les conditions auxquelles peuvent s'exercer les activités qu'elle tolère et pour organiser le contrôle nécessité par le caractère dangereux de celles-ci. Sans doute le législateur régional peut-il prendre des mesures fiscales qui seraient de nature à influencer le comportement des contribuables, car cela constitue un effet secondaire possible de |
maatregel van die aard; maar hij zou daardoor de uitoefening van de | toute mesure de cette nature; mais il ne pourrait, ce faisant, |
federale bevoegdheid niet onmogelijk of overdreven moeilijk mogen | empêcher ou rendre exagérément difficile l'exercice de la compétence |
maken. | fédérale. |
Aangezien uit het nieuwe artikel 66, § 3, blijkt dat de decreetgever | Dès lors qu'il apparaît de l'article 66, § 3, nouveau, que le |
maatregelen heeft aangenomen die betrekking hebben op het gevaar dat | législateur décrétal a adopté des mesures portant sur la dangerosité |
de weddenschappen op paardenwedrennen inhouden, schenden de bestreden | que représentent les paris sur les courses de chevaux, les |
bepalingen de bevoegdheidverdelende regels. Het is in dat verband van | dispositions attaquées violent les règles répartitrices de |
compétences. Il importe peu à cet égard que cet objectif ait ou non | |
weinig belang dat die doelstelling al dan niet werd nagestreefd door | été poursuivi par le législateur ayant adopté cette disposition dans |
de wetgever die een vroegere versie van die bepaling heeft aangenomen. | l'une ou l'autre de ses rédactions antérieures. |
B.14. De Vlaamse Regering voert weliswaar aan dat de decreetgever geen | B.14. Sans doute le Gouvernement flamand fait-il valoir que le |
afbreuk heeft willen doen aan de federale bevoegdheid om maatregelen | législateur décrétal n'a pas entendu porter atteinte à la compétence |
te nemen die tot doel hebben de maatschappelijke gevaren verbonden aan | fédérale de prendre des mesures destinées à limiter les dangers que |
kansspelen in te perken. | les jeux de hasard constituent pour la société. |
Het is juist dat meermaals werd verwezen naar de bevoegdheden van de | S'il est exact que les compétences de l'autorité fédérale et de la |
federale overheid en van de kansspelcommissie (Parl. St., Vlaams | Commission des jeux de hasard ont été évoquées à plusieurs reprises |
Parlement, 2002-2003, nr. 1462/1, pp. 5 en 6, nr. 1462/3, p. 28, nr. | (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1462/1, pp. 5 et 6, n° |
1462/7, pp. 8 en 9, en nr. 1462/11, p. 6); dat neemt echter niet weg | 1462/3, p. 28, n° 1462/7, pp. 8 et 9, et n° 1462/11, p. 6), il reste |
dat de bestrijding van gokverslaving ook werd vermeld (Parl. St., | que la lutte contre l'asservissement au jeu a aussi été évoquée (Doc. |
Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1462/3, pp. 12, 17 en 22, nr. 1462/7, | parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1462/3, pp. 12, 17 et 22, n° |
p. 11, en nr. 1462/11, p. 6). Zo verklaarde een van de indieners van | 1462/7, p. 11, et n° 1462/11, p. 6); l'un des auteurs de la |
het voorstel van decreet het volgende in de commissie : | proposition de décret a ainsi déclaré en commission : |
« [...] dat de grondwetgever dit nu eenmaal zo gewild heeft : hij | « [...] dat de grondwetgever dit nu eenmaal zo gewild heeft : hij |
heeft de economische bevoegdheid aan het Vlaamse Gewest gegeven en de | heeft de economische bevoegdheid aan het Vlaamse Gewest gegeven en de |
morele bevoegdheid aan de federale overheid. Als de federale overheid | morele bevoegdheid aan de federale overheid. Als de federale overheid |
nalaat om het morele aspect in te vullen - wat ze tot hiertoe heeft | nalaat om het morele aspect in te vullen - wat ze tot hiertoe heeft |
gedaan - moet het gewest dat ook voor zijn rekening nemen. De spreker | gedaan - moet het gewest dat ook voor zijn rekening nemen. De spreker |
had gedacht dat de Raad van State dat zou gezegd hebben, maar dat is | had gedacht dat de Raad van State dat zou gezegd hebben, maar dat is |
niet gebeurd » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1462/7, p. | niet gebeurd » (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1462/7, |
11). | p. 11). |
B.15.1. De aangevochten maatregelen kunnen evenmin worden verantwoord | B.15.1. Les mesures attaquées ne peuvent davantage être justifiées par |
door de toepassing, overeenkomstig artikel 10 van de bijzondere wet | la mise en oeuvre, conformément à l'article 10 de la loi spéciale du 8 |
van 8 augustus 1980, van impliciete bevoegdheden die de decreetgever | août 1980, de pouvoirs implicites que le législateur décrétal pourrait |
zou mogen uitoefenen wanneer hij bepalingen aanneemt inzake economisch | exercer lorsqu'il adopte des dispositions en matière de politique |
beleid. | économique. |
Dan zou vereist zijn dat een zodanige regeling noodzakelijk is voor de | Il serait alors requis que la réglementation adoptée soit nécessaire à |
uitoefening van de bevoegdheden van het Gewest, dat de betrokken | l'exercice des compétences de la Région, que les matières fédérales en |
federale aangelegenheden zich tot een gedifferentieerde regeling lenen en dat de weerslag van de betrokken bepalingen op die aangelegenheden slechts marginaal is. De weerslag van de betrokken bepalingen op die aangelegenheden kan niet als marginaal worden beschouwd omdat de weddenschappen op paardenwedrennen een belangrijk onderdeel vormen van de federale bevoegdheid inzake spelen en weddenschappen, en omdat de bestreden bepalingen ertoe strekken de beoordelingsbevoegdheid van de federale Minister aan voorwaarden te onderwerpen. B.15.2. De omstandigheid dat de federale wetgever, voor de weddenschappen op paardenwedrennen, zou hebben voorzien in een specifiek stelsel op het gebied van kansspelen - hetzij in de | cause se prêtent à un régime différencié et que l'incidence des dispositions en cause sur ces matières ne soit que marginale. Or, l'incidence des dispositions en cause sur ces matières ne peut être qualifiée de marginale puisque les paris sur les courses de chevaux constituent une part importante de la compétence fédérale en matière de jeux et paris et que les dispositions attaquées entendent conditionner le pouvoir d'appréciation du ministre fédéral qu'elles désignent. B.15.2. La circonstance que le législateur fédéral aurait réservé aux paris sur les courses de chevaux un régime particulier en matière de |
artikelen 1965 en 1966 van het Burgerlijk Wetboek, hetzij door ze niet | jeux de hasard, que ce soit dans les articles 1965 et 1966 du Code |
op te nemen in het toepassingsgebied van de wet van 7 mei 1999 -, of | civil ou en les excluant du champ d'application de la loi du 7 mai |
dat hij de regels die ervoor gelden zou hebben ingeschreven in | 1999, ou qu'il aurait inscrit les règles qui y sont applicables dans |
algemenere bepalingen met betrekking tot de paardenwedrennen, | des dispositions plus générales relatives aux courses de chevaux |
impliceert niet dat die aangelegenheid voortaan kan behoren tot de | n'implique pas que cette matière puisse désormais relever des |
bevoegdheden die de decreetgever kan uitoefenen inzake sport, landbouw | compétences que le législateur décrétal peut exercer en matière de |
of economie. | sport, d'agriculture ou d'économie. |
B.16. Die maatregelen zouden evenmin kunnen worden verantwoord door | B.16. Ces mesures ne sauraient non plus être justifiées par l'absence |
het ontbreken van een federale regelgeving voor die aangelegenheid, | |
waarnaar wordt verwezen in de parlementaire voorbereiding van het | de réglementation fédérale en cette matière, à laquelle font référence |
decreet (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1462/1, p. 3, nr. | les travaux préparatoires du décret (Doc. parl., Parlement flamand, |
1462/3, p. 28, en nr. 1462/7, p. 11). In de veronderstelling dat het | 2002-2003, n° 1462/1, p. 3, n° 1462/3, p. 28, et n° 1462/7, p. 11). A |
zou zijn aangetoond, rechtvaardigt zulk een verzuim geen | la supposer établie, une telle omission ne justifie pas un excès de |
bevoegdheidsoverschrijding. | compétence. |
B.17. Het middel is gegrond. | B.17. Le moyen est fondé. |
B.18. Aangezien de verzoekende partijen niet aangeven in welk opzicht | B.18. Les parties requérantes n'indiquant pas en quoi l'article 5, 7°, |
artikel 5, 7°, van het decreet strijdig zou zijn met de bepalingen die | du décret serait contraire aux dispositions qu'elles invoquent, les |
zij aanvoeren, zijn de middelen met betrekking tot dat artikel niet | moyens ne sont pas recevables en ce qui le concerne. |
ontvankelijk. | |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
- vernietigt de artikelen 5, 2°, 14, 16, § 2, en 21 tot 28 en, voor | - annule les articles 5, 2°, 14, 16, § 2, et 21 à 28 et, dans la |
zover zij betrekking hebben op de vergunning bedoeld in artikel 14, de | mesure où ils se rapportent à l'autorisation visée à l'article 14, les |
artikelen 5, 3°, 15 en 20 van het Vlaamse decreet van 26 maart 2004 « | articles 5, 3°, 15 et 20 du décret flamand du 26 mars 2004 « portant |
houdende regeling van herstelmaatregelen voor de Vlaamse | des mesures de redressement au profit des courses de chevaux |
paardenwedrennen, houdende machtiging aan de Vlaamse Regering om mee | flamandes, autorisant le Gouvernement flamand à contribuer à la |
te werken aan de oprichting van de vereniging zonder winstgevend doel | création d'une association sans but lucratif ' Vlaamse Federatie voor |
' Vlaamse Federatie voor Paardenwedrennen ' en houdende wijziging en opheffing van sommige bepalingen van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen »; - verwerpt voor het overige de beroepen. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 30 juni 2005. De griffier, L. Potoms. De wnd. voorzitter, | Paardenwedrennen ' (Fédération flamande des Courses de Chevaux) et modifiant et abrogeant certaines dispositions du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus »; - rejette les recours pour le surplus. Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 30 juin 2005. Le greffier, L. Potoms. Le président f.f., |
P. Martens. | P. Martens. |