Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 9/2005 van 12 januari 2005 Rolnummer 2805 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 304, § 2, van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, gesteld door het Arbeidsh Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters A. Alen(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 9/2005 van 12 januari 2005 Rolnummer 2805 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 304, § 2, van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, gesteld door het Arbeidsh Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters A. Alen(...) Extrait de l'arrêt n° 9/2005 du 12 janvier 2005 Numéro du rôle : 2805 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 304, § 2, du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande, posée par l La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges A. Alen, J.-P.(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 9/2005 van 12 januari 2005 Extrait de l'arrêt n° 9/2005 du 12 janvier 2005
Rolnummer 2805 Numéro du rôle : 2805
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 304, § 2, van het decreet En cause : la question préjudicielle concernant l'article 304, § 2, du
van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en
gesteld door het Arbeidshof te Brussel. Communauté flamande, posée par la Cour du travail de Bruxelles.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges A. Alen,
A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 13 oktober 2003 in zake M. Antuna Fernandez tegen de Par arrêt du 13 octobre 2003 en cause de M. Antuna Fernandez contre
v.z.w. Economische Hogeschool Sint-Aloysius (EHSAL), waarvan de l'a.s.b.l. Economische Hogeschool Sint-Aloysius (EHSAL), dont
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 oktober l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21
2003, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag octobre 2003, la Cour du travail de Bruxelles a posé la question
gesteld : préjudicielle suivante :
« Is de bescherming zoals voorbehouden aan de personeelsafgevaardigden « La protection qui est réservée, en vertu de l'article 304, § 2, du
aangeduid in het HOC [hogeschoolonderhandelingscomité] op grond van
artikel 304, § 2, van het decreet van 13 juli 1994 [betreffende de décret du 13 juillet 1994 [relatif aux instituts supérieurs en
Communauté flamande], aux délégués du personnel désignés pour siéger
hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap] al dan niet strijdig met de au comité de négociation d'un institut supérieur est-elle ou non
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in vergelijking met de bescherming contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, si on la compare à
van de personeelsafgevaardigden welke aangeduid worden ingevolge de la protection des délégués du personnel qui sont désignés pour siéger
verkiezingen georganiseerd in toepassing van de wet van 20 september aux conseils d'entreprise à la suite des élections organisées en
1948 houdende de organisatie van het bedrijfsleven in de application de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de
ondernemingsraden en ondergeschikt, in vergelijking met de bescherming l'économie et, subsidiairement, si on la compare à la protection
zoals ingesteld door artikel 44, §§ 2 tot 7, voor de bedoelde instaurée par l'article 44, §§ 2 à 7, en faveur de la catégorie visée
categorie van de personeelsafgevaardigden in het LOC [lokaal onderhandelingscomité] ? » des délégués du personnel au sein du comité local de négociation ? »
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Wat het onderwerp van de prejudiciële vraag betreft Quant à l'objet de la question préjudicielle
B.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 304, § 2, van het decreet B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 304, § 2, du décret
van 13 juli 1994 « betreffende de hogescholen in de Vlaamse du 13 juillet 1994 « relatif aux instituts supérieurs en Communauté
Gemeenschap » (hierna : het hogescholendecreet). De artikelen 301 tot flamande » (ci-après : le décret sur les instituts supérieurs). Les
en met 304 van dat decreet regelen de « articles 301 à 304 de ce décret fixent les règles relatives aux «
hogeschoolonderhandelingscomités » (hierna : HOC's), waarvan ieder comités de négociation de l'institut supérieur » (ci-après : « HOC »),
chaque direction d'institut supérieur devant en principe créer un tel
hogeschoolbestuur er in beginsel één dient op te richten. Artikel 304 organe. L'article 304 concerne les délégués du personnel aux « HOC ».
betreft de afgevaardigden van het personeel in de HOC's. Die bepaling luidt als volgt : Cette disposition est libellée comme suit :
« § 1. De afgevaardigden van het personeel in de « § 1er. Les délégués du personnel au sein des comités de négociation
onderhandelingscomités in de gesubsidieerde vrije hogescholen worden des instituts supérieurs libres subventionnés sont élus sur des listes
verkozen op door de representatieve vakorganisaties voorgedragen de candidats introduites par les organisations syndicales
kandidatenlijsten. In geen geval kan het departementshoofd représentatives. Le chef de département ne peut en aucun cas être
voorgedragen worden als afgevaardigde van het personeel. Het mandaat proposé comme délégué du personnel. Le mandat des délégués dure quatre
van de afgevaardigden bedraagt vier academiejaren, tenzij de années académiques. A moins que les comités de négociation en décident
onderhandelingscomités dit bij reglement anders bepalen, gebeurt de autrement par voie de règlement, l'élection des délégués est organisée
verkiezing van de afgevaardigden op dezelfde wijze als bedoeld bij de suivant la procédure prévue aux articles 20, 20bis et 20ter de la loi
artikelen 20, 20bis en 20ter van de wet van 20 september 1948 houdende du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie.
organisatie van het bedrijfsleven.
De afgevaardigden van het personeel in de onderhandelingscomités in de Les délégués du personnel au sein des comités de négociation des
gesubsidieerde officiële hogescholen worden aangeduid door de instituts supérieurs officiels subventionnés sont désignés par les
representatieve vakorganisaties. organisations syndicales représentatives.
§ 2. De afgevaardigden van het personeel in de onderhandelingscomités § 2. Les délégués du personnel au sein des comités de négociation
genieten van de nodige faciliteiten om hun mandaat naar behoren te jouissent des facilités nécessaires pour pouvoir exercer
kunnen vervullen. Zij kunnen voor de daden gesteld in de uitoefening convenablement leur mandat. Ils ne peuvent encourir de sanctions
van hun mandaat geen tuchtsanctie oplopen. » disciplinaires pour les actes posés dans l'exercice de leur mandat. »
B.2. De prejudiciële vraag nodigt uit tot een vergelijking, in het B.2. La question préjudicielle invite à comparer, dans le cadre du
raam van de toetsing aan het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en contrôle au regard du principe constitutionnel d'égalité et de
niet-discriminatie, van de situatie inzake ontslagbescherming van de non-discrimination, la situation relative à la protection contre le
afgevaardigden van het personeel in een HOC met die van licenciement des délégués du personnel au sein d'un « HOC » avec celle
des délégués du personnel au sein des conseils d'entreprise (loi du 20
personeelsafgevaardigden in, enerzijds, de ondernemingsraden (wet van septembre 1948 portant organisation de l'économie), d'une part, et
20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven) en, celle des délégués au sein des comités locaux de négociation (ci-après
anderzijds, de lokale onderhandelingscomités (LOC's) opgericht met : « LOC ») créés par application du décret de la Communauté flamande
toepassing van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 5 april 1995 du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans
tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs. l'enseignement libre subventionné, d'autre part.
B.3. Uit de processtukken voor het verwijzende rechtscollege blijkt B.3. Les pièces de la procédure devant la juridiction a quo font
dat de zaak betrekking heeft op een vordering tot betaling van een apparaître que l'affaire porte sur une action en paiement d'une
bijzondere ontslagvergoeding voor een lid van het zogenaamde indemnité de licenciement spéciale pour un membre du personnel à
patrimoniumpersoneel van een gesubsidieerde vrije hogeschool. charge du patrimoine d'un institut supérieur libre subventionné.
Laatstgenoemde werkgever heeft eenzijdig een einde gemaakt aan de Cet employeur a mis fin unilatéralement au contrat de travail, alors
arbeidsovereenkomst terwijl de betrokken werknemer een bijzondere que le travailleur concerné bénéficiait d'une protection spéciale en
bescherming genoot als personeelsafgevaardigde in het comité voor tant que délégué du personnel au sein du comité de prévention et de
preventie en bescherming op het werk en als plaatsvervangend protection au travail et en tant que délégué du personnel suppléant
personeelsafgevaardigde voor de categorie arbeiderspersoneel in het pour la catégorie du personnel ouvrier au sein du « HOC ».
HOC. De werkgever heeft de aanvraag tot reïntegratie van de betrokkene als L'employeur a refusé la demande de réintégration de l'intéressé comme
beschermd werknemer geweigerd en heeft hem dienvolgens een travailleur protégé et lui a ensuite versé une indemnité de
ontslagvergoeding betaald voor een bedrag gelijk aan het lopende loon licenciement pour un montant égal au salaire courant correspondant à
dat overeenstemt met de duur van twee jaar alsook voor een bedrag une durée de deux ans, ainsi que pour un montant égal au salaire pour
gelijk aan het loon voor het nog resterende gedeelte van zijn mandaat
in het comité voor preventie en bescherming op het werk (eind december la partie restante de son mandat au sein du comité de prévention et de
1999 - mei 2000). protection au travail (fin décembre 1999 - mai 2000)
De betrokken werknemer vordert bovendien in hoofdorde een bedrag Le travailleur concerné demande en outre en ordre principal un montant
gelijk aan het loon voor het nog resterende gedeelte van zijn mandaat égal au salaire pour la partie restante de son mandat au « HOC » (mai
in het HOC (mei 2000 - eind april 2003). Hij is van oordeel dat hij in zijn hoedanigheid van plaatsvervangend personeelsafgevaardigde in het HOC nog recht heeft op de vergoeding die in analoge omstandigheden wordt gegeven voor personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden of in de LOC's maar waarin het hogescholendecreet niet voorziet. Op zijn verzoek stelt het verwijzende rechtscollege de prejudiciële vraag. B.4. De Vlaamse Regering betwist dat de voorgelegde bepaling in het geschil voor het verwijzende rechtscollege van toepassing zou zijn, omdat de verzoekende partij voor dat rechtscollege niet tot het onderwijzend personeel behoorde en zij geen beroep zou kunnen doen op 2000 - fin avril 2003). Il estime encore avoir droit, en sa qualité de délégué suppléant du personnel au sein du « HOC », à l'indemnité qui est accordée en des circonstances analogues aux délégués du personnel au sein des conseils d'entreprise ou au sein des « LOC », mais que le décret sur les instituts supérieurs ne prévoit pas. A sa demande, la juridiction a quo pose la question préjudicielle. B.4. Le Gouvernement flamand conteste que la disposition soumise à la Cour soit applicable au litige dont la juridiction a quo est saisie, parce que la partie requérante devant cette juridiction n'appartenait pas au personnel enseignant et qu'elle ne pourrait se prévaloir de la
de bescherming van artikel 304, § 2, van het hogescholendecreet. protection offerte par l'article 304, § 2, du décret sur les instituts
Bijgevolg zou de prejudiciële vraag geen antwoord behoeven. supérieurs. La question préjudicielle n'appellerait dès lors pas de
B.5. Het staat in beginsel aan de verwijzende rechter te oordelen of réponse. B.5. C'est au juge a quo qu'il appartient en règle de statuer sur
de bepalingen die hij ter toetsing aan het Hof voorlegt, op het voor l'applicabilité au litige dont il est saisi des dispositions qu'il
hem hangende geschil van toepassing zijn. Nu uit de motivering van de soumet au contrôle de la Cour. Dès lors qu'il appert de la motivation
verwijzingsbeslissing blijkt dat het verwijzende rechtscollege de de la décision de renvoi que la juridiction a quo considère que la
bepaling waarover het een prejudiciële vraag stelt van toepassing acht disposition au sujet de laquelle elle pose une question préjudicielle
op het aan dat rechtscollege voorgelegde geschil, dient het Hof de est applicable au litige qui lui est soumis, la Cour doit répondre à
prejudiciële vraag te beantwoorden. cette question préjudicielle.
Met betrekking tot het verschil in behandeling tussen de leden van een S'agissant de la différence de traitement entre les membres d'un « HOC
HOC en de leden van een ondernemingsraad » et les membres d'un conseil d'entreprise
B.6. De wet van 19 maart 1991 « houdende bijzondere ontslagregeling B.6. La loi du 19 mars 1991 « portant un régime de licenciement
voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de particulier pour les délégués du personnel aux conseils d'entreprise
comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de
alsmede voor de kandidaat-personeelsafgevaardigden » verleent travail, ainsi que pour les candidats délégués du personnel » accorde
uitdrukkelijk ontslagbescherming aan de personeelsafgevaardigden en de explicitement une protection contre le licenciement aux délégués du
kandidaat-personeelsafgevaardigden die het personeel in de personnel et aux candidats délégués du personnel qui représentent le
ondernemingsraden en in de comités voor preventie en bescherming op personnel dans les comités d'entreprise et les comités de prévention
het werk vertegenwoordigen. Artikel 304, § 2, van het et de protection au travail. L'article 304, § 2, du décret sur les
hogescholendecreet, daarentegen, bepaalt enkel dat de afgevaardigden instituts supérieurs, par contre, dispose seulement que les délégués
van het personeel in de onderhandelingscomités geen tuchtsancties du personnel au sein des comités de négociation ne peuvent encourir de
kunnen oplopen voor de daden gesteld in de uitoefening van hun sanctions disciplinaires pour les actes posés dans l'exercice de leur
mandaat. De leden van een HOC genieten daarentegen geen bijzondere mandat. Les membres d'un « HOC » ne bénéficient pas, par contre, d'une
ontslagbescherming. protection particulière contre le licenciement.
B.7. De oprichting van de HOC's past in het kader van de hervorming B.7. La création des « HOC » s'inscrit dans le cadre de la réforme de
van het bestuur van de hogescholen door het hogescholendecreet, dat la direction des instituts supérieurs réalisée par le décret sur les
beoogt de bestuursorganen van de hogescholen een ruimere autonomie te instituts supérieurs, qui vise à accorder aux organes de direction des
verlenen. De door het decreet georganiseerde vormen van instituts supérieurs une plus grande autonomie. Les formes de
medezeggenschap moeten een tegengewicht vormen voor de grotere concertation organisées par le décret doivent servir de contrepoids à
financiële autonomie die aan de instellingen wordt verleend en past l'autonomie financière plus importante qui est accordée à ces
aldus in het kader van de controle die de overheid organiseert op de institutions et elles s'inscrivent dès lors dans le cadre du contrôle
aanwending van de door haar verleende financiële middelen (Parl. St., organisé par l'autorité sur l'utilisation des moyens financiers
Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 546/1, p. 29) : « Het qu'elle accorde (Doc., Conseil flamand, 1993-1994, n° 546/1, p. 29) :
hogeschoolonderhandelingscomité (HOC) en de departementale « Le comité de négociation de l'institut supérieur (HOC) et le comité
onderhandelingscomités (DOC) vormen de tegenmacht voor de ruimere de négociation départemental (DOC) constituent la contrepartie de
autonomie die werd verleend aan het hogeschoolbestuur » (Parl. St., l'autonomie plus grande qui est accordée à la direction de l'institut
Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 546/14-A, p. 19). supérieur » (Doc., Conseil flamand, 1993-1994, n° 546/14-A, p. 19).
B.8. In de onderhandelingscomités in de gesubsidieerde vrije B.8. Au sein des comités de négociation des instituts supérieurs
hogescholen, zoals de verwerende partij voor het verwijzende libres subventionnés tels que la partie défenderesse devant la
rechtscollege er een is, onderhandelen het hogeschoolbestuur en de juridiction a quo, la direction de l'institut supérieur et les
representatieve vakorganisaties over de aangelegenheden bedoeld in de organisations syndicales représentatives négocient les matières visées
artikelen 2, 9 en 11 van de wet van 19 december 1974 « tot regeling aux articles 2, 9 et 11 de la loi du 19 décembre 1974 « organisant les
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents
personeel », alsook over het arbeidsreglement (artikel 302, § 1, relevant de ces autorités », ainsi que le règlement de travail
eerste lid, van het hogescholendecreet). Voor zover het (article 302, § 1er, alinéa 1er, du décret sur les instituts
aangelegenheden betreft die tot de bevoegdheid van de hogeschool supérieurs). Pour autant qu'il s'agisse de matières qui relèvent de la
behoren, gaat het om de grondregels en de invulling van die regels met compétence de l'institut supérieur, cela concerne les règles de base
betrekking tot de rechtspositie van het personeel, zoals het relatives à la position juridique du personnel et les modalités y
administratief statuut - met inbegrip van de vakantie en de afférentes, telles que le statut administratif - en ce compris les
verlofregeling -, de bezoldigingsregeling, de personeelsformatie en de vacances et le régime des congés -, le régime pécuniaire, le cadre du
organisatie van het werk. De taak van de onderhandelingscomités personnel et l'organisation du travail. Les comités de négociation ont
bestaat bijgevolg erin te onderhandelen over « het par conséquent pour mission de négocier « la politique des conditions
arbeidsvoorwaardenbeleid » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. de travail » (Doc., Conseil flamand, 1993-1994, n° 546/1, p. 76) au
546/1, p. 76) in de hogeschool. sein de l'institut supérieur.
Bovendien bezorgt het hogeschoolbestuur de onderhandelingscomités La direction de l'institut supérieur fournit en outre aux comités de
inlichtingen, verslagen en bescheiden over de in artikel 302, § 1, derde lid, van het hogescholendecreet vermelde aangelegenheden, die onder meer betrekking hebben op de werking en de organisatie van de hogeschool, met inbegrip van de statuten, op financiële informatie zoals de begroting, de jaarrekening en het jaarverslag, op de personeelsformatie en op informatie die verband houdt met de studenten, zoals de evolutie van het studentenaantal en de sociale voorzieningen. B.9. In de geest van de decreetgever moeten de HOC's in de gesubsidieerde vrije hogescholen enkel worden opgericht wanneer in de hogeschool geen door het arbeidsrecht voorgeschreven overlegorgaan bestaat. « Om dubbel gebruik - onderhandelingscomités versus ondernemingsraad - te vermijden, is wel vooropgesteld dat deze comités négociation des informations, rapports et documents concernant les matières mentionnées à l'article 302, § 1er, alinéa 3, du décret sur les instituts supérieurs, lesquelles se rapportent notamment au fonctionnement et à l'organisation de l'institut supérieur, en ce compris ses statuts, à l'information financière telle que le budget, les comptes annuels et le rapport annuel, au cadre du personnel et à l'information relative aux étudiants, telle que l'évolution du nombre d'étudiants et les services sociaux. B.9. Dans l'esprit du législateur décrétal, les « HOC » ne doivent être créés dans les instituts supérieurs libres subventionnés que lorsqu'il n'existe pas dans ceux-ci un organe de concertation prévu par le droit du travail. « Afin d'éviter le double emploi - comités de négociation/conseil d'entreprise -, il est proposé que ces comités ne puissent exercer leurs compétences qu'à la condition que les
hun bevoegdheden slechts kunnen uitoefenen op voorwaarde dat de organisations syndicales représentatives ne présentent pas de
representatieve vakorganisaties geen kandidaten voorstellen voor de candidats pour le conseil d'entreprise » (Doc., Conseil flamand,
ondernemingsraad » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 546/1, p. 1993-1994, n° 546/1, p. 21). « L'intention n'est pas de créer des
21). « Het is niet de bedoeling onderhandelingscomités op te richten comités de négociation dans les instituts supérieurs où existe un
in hogescholen met een ondernemingsraad » (ibid., p. 76). Artikel 302, conseil d'entreprise » (ibid., p. 76). L'article 302, § 2, alinéa 1er,
§ 2, eerste lid, van het hogescholendecreet bepaalt dan ook dat « de du décret sur les instituts supérieurs dispose dès lors que « les
bepalingen van artikel 301 [...] niet van toepassing [zijn] [...] dispositions de l'article 301 ne s'appliquent pas [...] si les
indien de aangelegenheden bedoeld in § 1 van dit artikel [artikel 302 matières visées au § 1er de cet article [l'article 302 du décret sur
van het Hogescholendecreet] geheel of gedeeltelijk worden behandeld les instituts supérieurs] sont traitées intégralement ou partiellement
door de ondernemingsraad bedoeld bij of krachtens de wet van 20 par le conseil d'entreprise visé par ou en vertu de la loi du 20
september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven ». septembre 1948 portant organisation de l'économie ».
B.10. Bijgevolg is het voor de representatieve vakorganisaties B.10. Par conséquent, les organisations syndicales représentatives ont
mogelijk om voor de afgevaardigden van het personeel in een la possibilité de prévoir, pour les délégués du personnel, une
bescherming te voorzien die verder gaat dan die van artikel 304, § 2, protection plus large que celle prévue à l'article 304, § 2, du décret
van het hogescholendecreet door, overeenkomstig artikel 20ter van de sur les instituts supérieurs en présentant des listes de candidats
wet van 20 september 1948, kandidatenlijsten voor te dragen. Wanneer conformément à l'article 20ter de la loi du 20 septembre 1948. Si
ze dat niet doen, verzaken ze vrijwillig aan die bescherming. elles ne le font pas, elles renoncent volontairement à cette
De HOC's worden vanwege hun aanvullend karakter enkel opgericht voor protection. En raison de leur caractère supplétif, les « HOC » sont créés pour
zover er in de betrokken hogeschool geen ondernemingsraad is. autant seulement que l'institut supérieur n'ait pas de conseil
B.11. Uit hetgeen voorafgaat volgt dat het niet kennelijk onredelijk d'entreprise. B.11. Il résulte de ce qui précède qu'il n'est pas manifestement
is dat de decreetgever de leden van een HOC niet een bijzondere déraisonnable que le législateur décrétal n'accorde pas aux membres
ontslagbescherming toekent die vergelijkbaar is met die welke de wet d'un « HOC » une protection contre le licenciement particulière
van 19 maart 1991 « houdende bijzondere ontslagregeling voor de comparable à celle que la loi du 19 mars 1991 « portant un régime de
licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils
personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement
veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor des lieux de travail, ainsi que pour les candidats délégués du
de kandidaat-personeelsafgevaardigden » verleent aan de personnel » accorde aux délégués du personnel et aux candidats
personeelsafgevaardigden en de kandidaat-personeelsafgevaardigden die délégués du personnel qui représentent le personnel au sein des
het personeel vertegenwoordigen in de ondernemingsraden en in de conseils d'entreprise et au sein des comités de prévention et de
comités voor preventie en bescherming op het werk. protection au travail.
Met betrekking tot het verschil in behandeling tussen de leden van een S'agissant de la différence de traitement entre les membres d'un « HOC
HOC en de leden van een LOC » et les membres d'un « LOC »
B.12. In de tweede plaats wordt aan het Hof het verschil in B.12. La Cour est ensuite interrogée sur la différence de traitement
entre, d'une part, les membres d'un « HOC », qui peuvent seulement ne
behandeling voorgelegd tussen, enerzijds, de leden van een HOC, die pas encourir de sanctions disciplinaires pour les actes posés dans
enkel geen tuchtsancties kunnen oplopen voor de daden gesteld in de l'exercice de leur mandat mais qui, pour le surplus, ne bénéficient
uitoefening van hun mandaat, maar die voor het overige geen bijzondere pas d'une protection particulière contre le licenciement et, d'autre
ontslagbescherming genieten en, anderzijds, de in artikel 44, §§ 2 tot part, la catégorie des délégués du personnel aux comités locaux de
7, van het decreet van 5 april 1995 bedoelde categorie van de négociation, visée à l'article 44, §§ 2 à 7, du décret du 5 avril
personeelsafgevaardigden in het LOC, die een beschermingsregeling 1995, qui bénéficie d'un régime de protection similaire à celui dont
geniet die soortgelijk is aan die van de leden van de bénéficient les membres des conseils d'entreprise.
ondernemingsraden.
B.13. Artikel 44, §§ 2 tot 7, van het decreet van 5 april 1995 tot B.13. L'article 44, §§ 2 à 7, du décret du 5 avril 1995 portant
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd création de comités de négociation dans l'enseignement libre
onderwijs bepaalt : subventionné dispose :
« § 2. Het mandaat van de vertegenwoordigers van het personeel van de « § 2. Le mandat des représentants du personnel de la catégorie
categorie meester-, vak- en dienstpersoneel mag geen aanleiding geven personnel de maîtrise, gens de métier ou de service ne donne lieu ni à
tot benadeling, noch tot bijzondere bevoordeling. Zij genieten de des avantages ni à des désavantages. Ils bénéficient des promotions
normale promoties en voordelen van de categorie waartoe zij behoren. normales et des avantages de la catégorie à laquelle ils appartiennent.
§ 3. De personen bedoeld in § 2 kunnen slechts worden ontslagen om § 3. Les personnes visées au § 2 ne peuvent être licenciées [que] pour
dringende reden of om economische of technische reden. Voor de motif grave ou des raisons d'ordre économique ou technique. Pour
toepassing hiervan geldt als ontslag : l'application de cette disposition, il faut entendre par licenciement :
1° elke beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de inrichtende 1° chaque rupture du contrat de travail par le pouvoir organisateur,
macht, met of zonder vergoeding, al dan niet met naleving van een avec ou sans indemnité, avec ou sans respect d'un préavis, notifié
opzegging, die ter kennis wordt gebracht gedurende de periode bedoeld in § 4; pendant la période visée au § 4;
2° elke beëindiging van de arbeidsovereenkomst door het personeelslid 2° chaque rupture du contrat de travail par le membre du personnel en
wegens feiten die een reden uitmaken die ten laste van de inrichtende raison de faits qui constituent un motif imputable au pouvoir
macht kan gelegd worden. organisateur.
§ 4. De personen bedoeld in § 2 genieten het voordeel van de § 4. Les personnes visées au § 2 bénéficient des dispositions des §§ 2
bepalingen van § 2 en § 3 gedurende een periode die loopt vanaf de
vijfenzestigste dag, voorafgaand aan de voordracht als kandidaat, tot et pendant une période allant du soixante-cinquième jour précédant la
de dag dat het LOC wordt hersamengesteld. proposition en tant que candidat, jusqu'au jour où le LOC est
Voor de vakbondsafgevaardigden die van rechtswege worden opgenomen in recomposé. Pour les délégués syndicaux qui sont repris de plein droit dans le
het LOC loopt deze periode vanaf de vijfenzestigste dag, voorafgaand LOC, cette période comme le soixante-cinquième jour précédant la
aan de samenstelling van het LOC. composition du LOC.
§ 5. De inrichtende macht die een personeelslid in toepassing van § 3 § 5. Le pouvoir organisateur qui veut licencier un membre du personnel
wil ontslaan, moet vooraf een erkenning hebben bekomen van de en application du § 3, doit avoir obtenu au préalable la
dringende reden of de economische of technische reden door het reconnaissance du motif grave ou des raisons d'ordre économique ou
paritair comité waaronder de werknemer ressorteert. Hij vraagt deze technique par le comité paritaire auquel relève le membre du
erkenning door een ter post aangetekende brief gericht aan het personnel. Il envoie cette requête au comité paritaire par lettre
paritair comité. Op dezelfde dag worden bij een ter post aangetekende brief zowel het betrokken personeelslid, als de organisatie die hem heeft aangeduid of voorgedragen, hierover ingelicht. In deze drie brieven moet de inrichtende macht alle feiten vermelden die het ontslag zouden rechtvaardigen. In geval van ontslag om dringende reden, moeten deze brieven worden verstuurd binnen de drie werkdagen, volgend op de dag gedurende welke de inrichtende macht kennis kreeg van het feit dat het ontslag zou rechtvaardigen. Het paritair comité moet zich binnen de twee maanden vanaf de aanvraag uitspreken over het bestaan van een dringende reden of een economische of technische reden voor ontslag. Wanneer het paritair comité niet binnen de twee maanden tot een beslissing komt, kan de werkgever slechts tot ontslag overgaan in volgende gevallen : 1° als de in de brieven vermelde feiten een dringende reden voor ontslag uitmaken; 2° wanneer het personeelslid behoort tot een welbepaalde personeelscategorie waarvan alle leden worden ontslagen. De inrichtende macht moet de uitvoering van de arbeidsovereenkomst verzekeren tijdens de procedure voor het paritair comité. Wanneer een dringende reden wordt ingeroepen, kan het paritair comité toestaan dat de uitvoering van de arbeidsovereenkomst wordt geschorst. Het personeelslid heeft tijdens deze schorsing echter recht op het normale loon. recommandée à la poste. Le membre du personnel intéressé ainsi que l'organisation qui l'a désigné ou proposé, en sont notifiés le même jour par lettre recommandée. Dans ces trois lettres le pouvoir organisateur doit faire mention de tous les faits qui justifieraient le licenciement. En cas d'un licenciement pour motif grave, ces lettres doivent être envoyées dans les trois jours ouvrables qui suivent le jour durant lequel le pouvoir organisateur a eu connaissance du fait qui justifierait le licenciement. Le comité paritaire doit se prononcer sur l'existence du motif grave ou des raison d'ordre économique ou technique pour le licenciement. Si le comité paritaire n'a pris aucune décision dans les deux mois, l'employeur ne peut procéder au licenciement qu'aux cas suivants : 1° si les faits signalés dans les lettres constituent un motif grave; 2° si le membre du personnel appartient à une catégorie déterminée du personnel dont tous les membres sont licenciés. Le pouvoir organisateur doit assurer l'exécution du contrat de travail lors de la procédure devant le comité paritaire. Lorsque motifs graves sont invoqués, le comité paritaire peut décider que le contrat de travail est suspendu. Néanmoins, le membre du personnel a droit au traitement normal pendant cette suspension.
§ 6. In het geval dat de inrichtende macht een einde maakt aan de § 6. Au cas où le pouvoir organisateur met fin au contrat de travail
arbeidsovereenkomst zonder de bij § 3 tot § 5 bedoelde voorwaarden en sans respecter les conditions et la procédure visées au §§ 3 à 5, les
procedure na te leven, zijn de artikelen 14 tot 17 en 19 van de wet articles 14 à 17 et 19 de la loi du 19 mars 1991 portant un régime de
van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils
personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement
veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen van des lieux de travail, ainsi que pour les candidats délégués du
toepassing. De in artikel 17 van deze wet voorziene bijkomende personnel est d'application. L'indemnité, visée à l'article 17 de
vergoeding, aanvullend bij de in artikel 16 van deze wet bedoelde ladite loi et complémentaire à l'indemnité, prévue à l'article 16 de
vergoeding, wordt berekend op basis van het loon voor het nog
resterende gedeelte van de periode van vier jaar die volgt op de ladite loi, est calculée sur la base de la rémunération pour le reste
samenstelling van het LOC. de la période de quatre ans qui suit la composition du LOC.
Het personeelslid heeft bovendien recht op de vergoedingen, voorzien Le membre du personnel a également droit aux indemnités, prévues par
in artikel 17 van deze wet, wanneer hijzelf de arbeidsovereenkomst l'article 17 de ladite loi, lorsqu'il a rompu lui-même le contrat de
beëindigde wegens feiten die een dringende reden uitmaken in hoofde travail pour des faits qui constituent le motif grave du chef du
van de inrichtende macht of wanneer de uitvoering van de pouvoir organisateur ou lorsque le contrat de travail a été suspendu
arbeidsovereenkomst op onregelmatige wijze werd geschorst tijdens de de façon irrégulière pendant la procédure devant le comité paritaire
procedure voor het paritair comité zoals bedoeld in § 5. telle que visée au § 5.
§ 7. De bepalingen van § 3 tot en met § 6 zijn niet van toepassing op § 7. Les dispositions du § 3 au § 6 inclus ne s'appliquent ni aux
représentants auxquels la loi du 19 mars 1991, visée au § 6 est
de vertegenwoordigers die onder toepassing vallen van de wet van 19 applicable, ni aux délégués syndicaux qui sont chargés de l'exercice
maart 1991 zoals bedoeld in § 6. Zij zijn evenmin van toepassing op de des missions des comités de sécurité, de santé et d'embellissement des
syndicale afgevaardigden die op basis van artikel 1, § 4, b) 4 van de lieux de travail sur la base de l'article 1er, § 4, b) 4 de la loi du
wet van 10 juni 1952 betreffende de gezondheid en de veiligheid van de 10 juin 1952 concernant la santé et la sécurité des travailleurs,
werknemers, alsmede de salubriteit van het werk en van de werkplaatsen
zijn belast met de uitoefening van de opdrachten van de comités voor
veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen. » ainsi que la salubrité du travail et des lieux de travail. »
Wat de bescherming van de afgevaardigden van het personeel in een HOC En ce qui concerne la protection des délégués du personnel dans un «
betreft, bepaalt artikel 304, § 2, van het hogescholendecreet enkel HOC », l'article 304, § 2, du décret sur les instituts supérieurs
dat zij in de onderhandelingscomités de nodige faciliteiten genieten dispose uniquement qu'ils bénéficient, dans les comités de
om hun mandaat naar behoren te kunnen vervullen en dat zij geen négociation, des facilités nécessaires pour pouvoir exercer
tuchtsancties kunnen oplopen voor de daden gesteld in de uitoefening convenablement leur mandat et qu'ils ne peuvent encourir de sanctions
van hun mandaat. disciplinaires pour les actes posés dans l'exercice de leur mandat.
B.14. Dat verschil in behandeling berust op een objectief criterium, B.14. Cette différence de traitement repose sur un critère objectif, à
namelijk de aard van de instelling waarin de betrokken afgevaardigde savoir la nature de l'établissement dans lequel siège le délégué du
van het personeel zitting heeft. In het ene geval gaat het om personnel concerné. Dans le premier cas, il s'agit d'enseignement
hogeschoolonderwijs, in het andere om leerplichtonderwijs. Het komt supérieur, dans l'autre, d'enseignement obligatoire. Il appartient
het Hof evenwel toe na te gaan of dat verschil tevens redelijk is cependant à la Cour d'examiner si cette différence est raisonnablement
verantwoord. justifiée.
B.15. Volgens artikel 2, eerste lid, 2°, van het decreet van 5 april B.15. En vertu de l'article 2, alinéa 1er, 2°, du décret du 5 avril
1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij 1995 portant création de comités de négociation dans l'enseignement
gesubsidieerd onderwijs, zijn de bepalingen van dat decreet van libre subventionné, les dispositions de ce décret sont applicables aux
toepassing op de personeelsleden tewerkgesteld in de in artikel 2, 1°, membres du personnel employés dans les établissements libres
opgesomde door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde vrije subventionnés par la Communauté flamande énumérés à l'article 2, 1°.
onderwijsinstellingen. Zoals uit artikel 44 van het decreet van 5 Ainsi qu'il ressort de l'article 44 du décret du 5 avril 1995, par «
april 1995 blijkt, worden met het begrip « personeelsleden » zowel de membres du personnel », l'on vise tant les personnes qui relèvent
personen bedoeld die behoren tot één van de categorieën in artikel 4, d'une des catégories visées à l'article 4, § 1er, du décret du 27 mars
§ 1, van het decreet van 27 maart 1991 « betreffende de rechtspositie 1991 « relatif au statut de certains membres du personnel de
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de l'enseignement subventionné et des centres psycho-médico-sociaux
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding », als het meester-, subventionnés » que le personnel de maîtrise, les gens de métier ou de
vak- en dienstpersoneel. service.
B.16. Omdat titel II van het decreet van 27 maart 1991, dat de B.16. Parce que le titre II du décret du 27 mars 1991, qui règle le
statut des membres du personnel subventionné des établissements et
rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van de centres de l'enseignement subventionné, n'est pas applicable aux
instellingen en centra van het gesubsidieerd onderwijs regelt, niet représentants au sein des « LOC » de la catégorie « personnel de
van toepassing is op de vertegenwoordigers van de in artikel 44, §§ 2 maîtrise, gens de métier ou de service » visée à l'article 44, §§ 2 à
tot 7, van het decreet van 5 april 1995 bedoelde leden van het 7, du décret du 5 avril 1995, un régime particulier de protection est
meester-, vak- en dienstpersoneel in de LOC's, wordt in een bijzondere
beschermingsregeling voorzien. prévu pour ceux-ci.
De decreetgever nam immers aan dat voor de vertegenwoordigers van het Le législateur décrétal a en effet considéré que, pour les
personeel die onder de toepassing van het decreet van 27 maart 1991 représentants du personnel qui tombent sous l'application du décret du
vallen, de inzake het ontslag geldende bepalingen (artikelen 60 tot 62 27 mars 1991, les dispositions relatives au licenciement (articles 60
van het decreet van 27 maart 1991) voldoende rechtsbescherming zouden à 62 du décret du 27 mars 1991) offraient une protection juridique
bieden. Aangezien die bepalingen niet van toepassing zijn op de suffisante. Etant donné que ces dispositions ne s'appliquent pas aux
vertegenwoordigers van het meester-, vak- en dienstpersoneel, wenste représentants de la catégorie « personnel de maîtrise, gens de métier
de decreetgever hun een bescherming te verlenen die soortgelijk is aan ou de service », le législateur décrétal a souhaité accorder à ceux-ci
die welke vervat is in de wet van 19 maart 1991 (Parl. St., Vlaamse une protection similaire à celle contenue dans la loi du 19 mars 1991
Raad, 1994-1995, nr. 703/1, p. 9). (Doc., Parlement flamand, 1994-1995, n° 703/1, p. 9).
B.17. De decreetgever heeft bijgevolg in een bijzondere bescherming B.17. Le législateur décrétal a dès lors prévu une protection
voorzien voor de twee categorieën van afgevaardigden van het personeel particulière pour les deux catégories de délégués du personnel dans un
in een LOC, omdat het decreet dat die instelling opricht op die twee « LOC », parce que le décret qui crée cet organe est applicable à ces
categorieën van toepassing is. deux catégories.
B.18. Wanneer de decreetgever het in de artikelen 301 tot en met 304 B.18. Lorsque le législateur décrétal fait allusion, aux articles 301
van het hogescholendecreet heeft over « het personeel », bedoelt hij à 304 du décret sur les instituts supérieurs, au « personnel », il
hiermee enkel « het onderwijzend en het administratief en technisch vise uniquement le « personnel enseignant et le personnel
personeel ». Titel III van het hogescholendecreet, dat de administratif et technique ». Le titre III du décret sur les instituts
rechtspositie van « het personeel » van de hogescholen regelt, supérieurs, qui règle le statut du « personnel » des instituts
supérieurs, distingue uniquement ces deux catégories. Conformément à
onderscheidt enkel die twee categorieën. Overeenkomstig artikel 230 l'article 230 du décret sur les instituts supérieurs, ces deux
van het hogescholendecreet behoren die twee categorieën tot de catégories relèvent du cadre du personnel. Les professeurs invités et
personeelsformatie. De gastprofessoren en andere contractuele d'autres membres du personnel contractuels ne sont pas repris dans le
personeelsleden zijn niet opgenomen in de personeelsformatie. cadre du personnel.
B.19. Ofschoon te dezen niet werd uitgesloten dat een contractueel B.19. Bien qu'il ne fût pas exclu, en l'espèce, qu'un membre du
personeelslid dat werd bezoldigd ten laste van het patrimonium als personnel contractuel rémunéré à charge du patrimoine fût désigné
afgevaardigde van het personeel in een HOC werd aangewezen en de comme délégué du personnel dans un « HOC » et bénéficiât de la
bescherming van artikel 304, § 2, van het hogescholendecreet genoot, protection de l'article 304, § 2, du décret sur les instituts
kon de decreetgever redelijkerwijs ervan uitgaan dat niet in een supérieurs, le législateur décrétal a pu raisonnablement considérer
bijkomende bescherming van afgevaardigden van het personeel in een HOC qu'il ne devait pas prévoir une protection supplémentaire pour les
moest worden voorzien. Een aanstelling of een benoeming van een délégués du personnel dans un « HOC ». En effet, une désignation ou
personeelslid van een hogeschool kan immers enkel in de in de une nomination d'un membre du personnel d'un institut supérieur peut
artikelen 92 tot 96 van het hogescholendecreet bepaalde gevallen en op uniquement prendre fin dans les cas visés aux articles 92 à 96 du
de in die bepalingen voorgeschreven wijze worden beëindigd. De leden décret sur les instituts supérieurs et de la manière prévue par ces
van het onderwijzend en het administratief en technisch personeel, die dispositions. Les membres du personnel enseignant et du personnel
de decreetgever voor ogen had wanneer hij het heeft over « het administratif et technique, que le législateur décrétal visait
personeel » in artikel 304 van het hogescholendecreet, en die als lorsqu'il mentionnait le « personnel » à l'article 304 du décret sur
afgevaardigden in een HOC zitting nemen, vallen onder het les instituts supérieurs, et qui siègent dans un « HOC » en tant que
toepassingsgebied van die bepalingen. délégués, entrent dans le champ d'application de ces dispositions.
B.20. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.20. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De bescherming zoals voorbehouden aan de personeelsafgevaardigden La protection qui est réservée aux délégués du personnel désignés pour
aangewezen in het hogeschoolonderhandelingscomité op grond van artikel siéger au comité de négociation de l'institut supérieur, en vertu de
304, § 2, van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen l'article 304, § 2, du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts
in de Vlaamse Gemeenschap, schendt niet de artikelen 10 en 11 van de supérieurs en Communauté flamande, ne viole pas les articles 10 et 11
Grondwet. de la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 19 januari 2005. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 19 janvier 2005.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
A. Arts. A. Arts.
^