Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 32/2005 van 9 februari 2005 Rolnummer 3001 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 8, 10, § 1, 5°, 42, § 1, en 46, § 1, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 juli 2003 betre Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 32/2005 van 9 februari 2005 Rolnummer 3001 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 8, 10, § 1, 5°, 42, § 1, en 46, § 1, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 juli 2003 betre Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) Extrait de l'arrêt n° 32/2005 du 9 février 2005 Numéro du rôle : 3001 En cause : le recours en annulation des articles 8, 10, § 1 er , 5°, 42, § 1 er , et 46, § 1 er , du décret de la Région flamand La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 32/2005 van 9 februari 2005 Extrait de l'arrêt n° 32/2005 du 9 février 2005
Rolnummer 3001 Numéro du rôle : 3001
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 8, 10, § 1, 5°, En cause : le recours en annulation des articles 8, 10, § 1er, 5°, 42,
42, § 1, en 46, § 1, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 § 1er, et 46, § 1er, du décret de la Région flamande du 18 juillet
juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, ingesteld door de 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, introduit par
v.z.w. Vlaams Overleg voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting en de l'a.s.b.l. Vlaams Overleg voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting et
v.z.w. Landelijk Vlaanderen, vereniging van Bos-, Land- en l'a.s.b.l. Landelijk Vlaanderen, vereniging van Bos-, Land- en
Natuureigenaars. Natuureigenaars.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P.
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot en J.-P. Snappe, Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot et J.-P. Snappe,
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 mei 2004 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 14
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 mei mai 2004 et parvenue au greffe le 17 mai 2004, l'a.s.b.l. Vlaams
2004, hebben de v.z.w. Vlaams Overleg voor Ruimtelijke Ordening en Overleg voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, dont le siège est
Huisvesting, met zetel te 1000 Brussel, Lombardstraat 42, en de v.z.w. établi à 1000 Bruxelles, rue du Lombard 42, et l'a.s.b.l. Landelijk
Landelijk Vlaanderen, vereniging van Bos-, Land- en Natuureigenaars, Vlaanderen, vereniging van Bos-, Land- en Natuureigenaars, dont le
met zetel te 1000 Brussel, Centrumgalerij, Blok 2, beroep tot siège est établi à 1000 Bruxelles, Galerie du Centre, Bloc 2, ont
vernietiging ingesteld van de artikelen 8, 10, § 1, 5°, 42, § 1, en introduit un recours en annulation des articles 8, 10, § 1er, 5°, 42,
46, § 1, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 juli 2003 § 1er, et 46, § 1er, du décret de la Région flamande du 18 juillet
betreffende het integraal waterbeleid (bekendgemaakt in het Belgisch 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau (publié au Moniteur
Staatsblad van 14 november 2003). belge du 14 novembre 2003).
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. Het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 juli 2003 beoogt een B.1. Le décret de la Région flamande du 18 juillet 2003 entend créer
juridisch kader te creëren voor het voeren van een integraal
waterbeleid in Vlaanderen. Het beoogt tevens de omzetting van de le cadre juridique d'une « politique intégrée de l'eau » en Flandre.
Europese richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad Il vise aussi à transposer la directive européenne 2000/60/CE du
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un
maatregelen betreffende het waterbeleid. cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau.
Het integraal waterbeleid is naar luid van artikel 4 van het decreet Selon l'article 4 du décret, la politique intégrée de l'eau est la
gericht op het gecoördineerd en geïntegreerd ontwikkelen, beheren en politique orientée sur le développement coordonné et intégré, la
herstellen van watersystemen met het oog op het bereiken van de gestion et la restauration de systèmes hydrologiques afin d'atteindre
randvoorwaarden die nodig zijn voor het behoud van dat watersysteem les conditions connexes nécessaires à conserver ce système
als zodanig en met het oog op het multifunctionele gebruik, waarbij de hydrologique en tant que tel, et en vue de l'utilisation polyvalente,
behoeften van de huidige en komende generaties in rekening wordt compte tenu des besoins des générations actuelles et futures. A cette
gebracht. Daartoe worden verschillende instrumenten ingevoerd, fin sont créés différents instruments, parmi lesquels l'« évaluation
waaronder de watertoets, die de overheid opdraagt oog te hebben voor aquatique », qui impose aux autorités d'avoir égard aux incidences de
de waterbeleidskundige aspecten van haar beslissingen (artikel 8), en leurs décisions sur la politique de l'eau (article 8), ainsi qu'un
een bijzondere regeling voor de oeverzones (artikelen 9 en 10). régime particulier pour les zones de rive (articles 9 et 10).
Het waterbeleid wordt georganiseerd op verschillende geografische La politique de l'eau est organisée à différents niveaux géographiques
niveaus (stroomgebieden en stroomgebieddistricten, bekkens en (bassins hydrographiques et districts hydrographiques, sous-bassins et
deelbekkens), waarbij op elk niveau beheerplannen moeten worden parties de sous-bassins), pour chacun desquels des plans de gestion
opgemaakt. doivent être établis.
Ten aanzien van het belang van de verzoekende partijen Quant à l'intérêt des parties requérantes
B.2.1. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het B.2.1. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la
Arbitragehof vereisen dat iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Er is slechts een belang wanneer de bestreden bepalingen de verzoekende partijen rechtstreeks en ongunstig kunnen raken. B.2.2. Wanneer een vereniging zonder winstoogmerk zich op een collectief belang beroept, is vereist dat haar maatschappelijk doel van bijzondere aard is en, derhalve, onderscheiden van het algemeen belang; dat het collectief belang niet tot de individuele belangen van de leden is beperkt; dat het maatschappelijk doel door de bestreden norm kan worden geraakt; dat ten slotte niet blijkt dat het maatschappelijk doel niet of niet meer werkelijk wordt nagestreefd. B.2.3. De Vlaamse Regering betwist dat de verzoekende partijen door de bestreden bepalingen rechtstreeks en ongunstig kunnen worden geraakt. Cour d'arbitrage imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Cet intérêt n'existe que si les dispositions attaquées sont de nature à affecter directement et défavorablement les parties requérantes. B.2.2. Lorsqu'une association sans but lucratif se prévaut d'un intérêt collectif, il est requis que son objet social soit d'une nature particulière et, dès lors, distinct de l'intérêt général; que l'intérêt collectif ne soit pas limité aux intérêts individuels des membres; que la norme entreprise soit susceptible d'affecter l'objet social; enfin, qu'il n'apparaisse pas que l'objet social ne soit pas ou plus réellement poursuivi. B.2.3. Le Gouvernement flamand conteste que les dispositions attaquées puissent affecter directement et défavorablement les parties requérantes. B.2.4. L'a.s.b.l. Landelijk Vlaanderen a pour objet, aux termes de
B.2.4. De v.z.w. Landelijk Vlaanderen heeft luidens artikel 3 van haar l'article 3 de ses statuts, de « promouvoir et défendre les intérêts
statuten « het behartigen en het verdedigen van de gemeenschappelijke communs de tous ses membres en ce qui concerne leurs droits en matière
belangen van al haar leden in verband met hun rechten op onroerende immobilière au sens le plus large du terme ». Selon cette même
goederen in de ruimste betekenis van het woord » als maatschappelijk disposition, l'association peut poser à cette fin tout acte qui
doel. Nog volgens die bepaling mag de vereniging daartoe alle concourt directement ou indirectement à cet objectif.
handelingen stellen die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met haar doel.
B.2.5. Artikel 8 van het decreet van 18 juli 2003 voert de watertoets B.2.5. L'article 8 du décret du 18 juillet 2003 instaure l'«
in als instrument van het integraal waterbeleid. De overheid die over évaluation aquatique » comme instrument de la « politique intégrée de
een vergunning, een plan of programma moet beslissen, dient er zorg l'eau ». Les autorités qui doivent décider d'un permis, d'un plan ou
voor te dragen, door het weigeren van de vergunning of van de d'un programme doivent veiller, en refusant le permis ou en refusant
goedkeuring van het plan of programma dan wel door het opleggen van l'approbation du plan ou du programme, ou en imposant des conditions
gepaste voorwaarden of aanpassingen aan het plan of programma, dat ou des adaptations adéquates du plan ou du programme, à ce qu'il n'y
geen schadelijk effect ontstaat of dat de schade zoveel mogelijk wordt ait aucune incidence négative ou à ce que celle-ci soit limitée au
beperkt en, indien dit niet mogelijk is, dat het schadelijke effect maximum et, si cela est impossible, à ce qu'elle soit réparée ou, en
wordt hersteld of, in de gevallen van vermindering van de infiltratie cas de diminution de l'infiltration des eaux pluviales ou de
van hemelwater of de vermindering van « ruimte voor het watersysteem diminution de l'« espace pour le système d'eau », à ce qu'elle soit
», wordt gecompenseerd. compensée.
Krachtens artikel 10, § 1, 5°, van het decreet mogen in de oeverzones En vertu de l'article 10, § 1er, 5°, du décret, aucune construction
van een « oppervlaktewaterlichaam » geen nieuwe bovengrondse nouvelle au-dessus du sol ne peut être édifiée dans les zones de rive
constructies worden opgericht, met uitzondering van die constructies d'une « masse d'eau de surface », à l'exception des constructions
die noodzakelijk zijn voor het beheer van het oppervlaktewaterlichaam,
voor het vervullen van de functie of de functies die werden toegekend nécessaires à la gestion de celle-ci ainsi qu'à l'accomplissement de
aan het oppervlaktewaterlichaam, van werken van algemeen belang en van la ou des fonctions qui lui sont attribuées, et à l'exception des
de constructies die verenigbaar zijn met de functie of de functies van travaux d'intérêt général et des constructions qui sont compatibles
de oeverzone. avec la ou les fonctions des zones de rive.
Op grond van de artikelen 42, § 1, en 46, § 1, van het decreet mogen de maatregelen in de bekkenbeheerplannen en de deelbekkenbeheerplannen geen beperkingen vaststellen die absoluut werken of handelingen verbieden of onmogelijk maken die overeenstemmen met de plannen van aanleg of de ruimtelijke uitvoeringsplannen van kracht in de ruimtelijke ordening, noch de realisatie van die plannen en hun bestemmingsvoorschriften verhinderen, met uitzondering van de werken of handelingen binnen overstromingsgebieden en oeverzones. B.2.6. De tweede verzoekende partij maakt aannemelijk dat minstens een gedeelte van de categorieën van personen wier belangen zij beoogt te verdedigen, een vergunning zal worden geweigerd op grond van een negatieve watertoets of een beperking in de uitoefening van hun eigendomsrecht zal worden opgelegd die volgt uit de indeling van de grond in een oeverzone of overstromingsgebied. De vereniging heeft er derhalve belang bij op te komen tegen de voormelde bepalingen. En vertu des articles 42, § 1er, et 46, § 1er, du décret, « les mesures contenues dans les plans de gestion des bassins et sous-bassins ne peuvent pas fixer des limitations ayant un effet absolu ou qui interdisent ou rendent impossibles des opérations qui sont conformes aux plans d'aménagement ou aux plans d'exécution spatiaux en vigueur en ce qui concerne l'aménagement du territoire, ni empêcher la réalisation de ces plans et de leurs prescriptions d'affectation, à l'exception des travaux ou opérations situés à l'intérieur de zones inondables ou dans les zones à digues [lire : zones de rive] ». B.2.6. La deuxième partie requérante démontre qu'une partie au moins des catégories de personnes dont elle entend défendre les intérêts se verra refuser un permis sur la base d'une « évaluation aquatique » négative ou se verra imposer une restriction à l'exercice de son droit de propriété, en raison du classement du terrain en zone de rive ou en zone inondable. L'association a dès lors un intérêt à attaquer les dispositions précitées.
B.2.7. Nu één van beide verzoekende partijen doet blijken van een B.2.7. Dès lors que l'une des deux parties requérantes justifie d'un
voldoende belang bij het beroep, is het niet nodig om na te gaan of intérêt suffisant à son recours, il n'est pas nécessaire d'examiner si
ook de andere verzoekende partij doet blijken van een dergelijk belang l'autre partie requérante justifie elle aussi d'un intérêt direct au
bij hetzelfde beroep. même recours.
Ten gronde Quant au fond
B.3. De middelen zijn afgeleid uit de schending van de artikelen 10, B.3. Les moyens sont pris de la violation des articles 10, 11 et 16 de
11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het la Constitution, lus en corrélation avec l'article 1er du Premier
Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de
van de Mens. Zij zijn gericht tegen respectievelijk artikel 8 (eerste l'homme. Ils sont dirigés respectivement contre l'article 8 (premier
middel), artikel 10, § 1, 5°, (tweede middel) en de artikelen 42, § 1, moyen), contre l'article 10, § 1er, 5°, (deuxième moyen) et contre les
en 46, § 1, van het decreet (derde middel). De verzoekende partijen voeren in essentie aan dat de bestreden bepalingen, doordat zij niet in een vergoedingsregeling voorzien, het eigendomsrecht en het gelijkheidsbeginsel schenden. B.4. Uit de bestreden bepalingen vloeit voort dat bepaalde werken of handelingen kunnen worden verboden of onmogelijk gemaakt. Hoewel de betrokken eigenaars niet worden onteigend, verzetten de aangevoerde grondwets- en verdragsbepalingen zich ertegen dat de overheid aan een bepaalde categorie van personen lasten zou opleggen die groter zijn dan die welke een particulier in het algemeen belang kan worden geacht te dragen. B.5. Het staat aan de decreetgever de nodige maatregelen te nemen met het oog op een goed waterbeheer. Vanuit het oogpunt van een coherente regelgeving zou het ongetwijfeld wenselijk zijn dat de ruimtelijke bestemming van een gebied is afgestemd op de beschermingsvoorschriften die in dat gebied van toepassing zijn, en dat bijgevolg, wanneer de ruimtelijke bestemming ten gevolge van de beschermingsvoorschriften niet meer kan worden articles 42, § 1er, et 46, § 1er, du décret (troisième moyen). Les parties requérantes font valoir pour l'essentiel que les dispositions attaquées violent le droit de propriété et le principe d'égalité parce qu'elles ne prévoient pas de règles d'indemnisation. B.4. Il découle des dispositions attaquées que certains travaux ou activités peuvent être interdits ou rendus impossibles. Bien que les propriétaires concernés ne soient pas expropriés, les dispositions constitutionnelles et conventionnelles invoquées s'opposent à ce que l'autorité publique impose à une catégorie déterminée de personnes des charges qui excèdent celles qu'un particulier peut être réputé devoir supporter dans l'intérêt général. B.5. Il appartient au législateur décrétal de prendre les mesures nécessaires en vue d'une bonne gestion de l'eau. Sans doute serait-il souhaitable, du point de vue de la cohérence de la réglementation, que l'affectation spatiale d'un site corresponde aux prescriptions de conservation applicables à ce site et que, lorsque l'affectation spatiale ne peut plus être réalisée en raison
gerealiseerd, de ruimtelijke bestemming dienvolgens wordt aangepast - des prescriptions de conservation, cette affectation spatiale soit dès
de artikelen 36, § 3, en 42, § 4, van het decreet zijn overigens lors adaptée - les articles 36, § 3, et 42, § 4, du décret poursuivent
daarop gericht. De toetsing van het Hof dient zich evenwel te beperken d'ailleurs cet objectif. Toutefois, le contrôle exercé par la Cour se
tot de naleving door de decreetgever van de artikelen 10 en 11 van de limite au respect, par le législateur décrétal, des articles 10 et 11
Grondwet. de la Constitution.
B.6. Het kan redelijkerwijze worden verantwoord dat de onbeperkte B.6. Il peut raisonnablement être admis que l'exercice, sans aucune
uitoefening van het eigendomsrecht niet in alle omstandigheden in restriction, du droit de propriété n'est pas conciliable en toute
overeenstemming kan worden gebracht met de doelstelling van een goed waterbeheer. B.7. Het Hof dient nog te onderzoeken of de bestreden maatregelen geen onevenredige gevolgen doen ontstaan, inzonderheid doordat zij een beperking inhouden van het eigendomsrecht. B.8. De bestreden maatregelen moeten worden beschouwd als een regeling van « het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang », in de zin van de tweede alinea van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol. Die regeling zou slechts discriminerend zijn indien zij op buitensporige wijze afbreuk doet aan de rechten van de betrokken eigenaars. circonstance avec l'objectif d'une bonne gestion de l'eau. B.7. La Cour doit encore examiner si les mesures contestées n'ont pas d'effets disproportionnés, en particulier en ce qu'elles contiennent une limitation du droit de propriété. B.8. Il y a lieu de considérer que les mesures contestées règlent « l'usage des biens conformément à l'intérêt général », au sens du deuxième alinéa de l'article 1er du Premier Protocole additionnel. Ces mesures ne seraient discriminatoires que si elles affectaient de manière excessive les droits des propriétaires concernés.
B.9.1. De toepassing van de watertoets leidt niet automatisch tot een B.9.1. L'application de l'« évaluation aquatique » ne conduit pas
beperking van het eigendomsrecht. Het bestreden artikel 8 voorziet in automatiquement à une limitation du droit de propriété. L'article 8
de eerste plaats erin, indien een schadelijk effect te verwachten attaqué prévoit en premier lieu que si une incidence négative est à
valt, dat voorwaarden worden opgelegd bij het verlenen van de redouter, des conditions doivent être imposées lors de l'octroi du
vergunning of bij de goedkeuring van het plan of programma om het permis ou de l'approbation du plan ou du programme en vue d'éviter
ontstaan van het schadelijke effect te vermijden of dat effect zoveel
mogelijk te beperken. In de tweede plaats, indien het schadelijke l'effet dommageable ou de le limiter autant que possible. En second
effect niet kan worden voorkomen of beperkt door het opleggen van lieu, si l'effet négatif ne peut être évité ou limité en posant des
voorwaarden, dienen de op te leggen voorwaarden gericht te zijn op het conditions, les conditions à imposer doivent viser à la réparation ou
herstel of - in de gevallen van vermindering van de infiltratie van - en cas de diminution de l'infiltration des eaux pluviales ou de
het hemelwater of de vermindering van de ruimte voor het watersysteem diminution de l'espace pour le système hydrologique - à la
- de compensatie van het schadelijke effect. Pas in laatste instantie, compensation de cet effet. Ce n'est qu'en dernière instance, lorsqu'il
wanneer blijkt dat het schadelijke effect niet kan worden vermeden, apparaît que l'effet dommageable ne peut être évité, ni limité et que
noch beperkt en dat ook herstel of compensatie onmogelijk zijn, wordt la réparation ou la compensation sont également impossibles que le
de vergunning of de goedkeuring van het plan of programma geweigerd. permis ou l'approbation du plan ou du programme est refusé.
De overheid moet bij het nemen van de beslissing over het plan of Les autorités, lorsqu'elles prennent une décision concernant un plan
programma of over de vergunning rekening houden met de relevante door ou un programme ou un permis, doivent tenir compte des plans de
de Vlaamse Regering vastgestelde waterbeheerplannen, voor zover die gestion de l'eau pertinents, établis par le Gouvernement flamand, pour
bestaan, en de beslissing moet worden gemotiveerd, waarbij in elk autant qu'ils existent, et la décision doit être motivée, « en
geval de doelstellingen en de beginselen van het integrale waterbeleid évaluant en tout cas les objectifs et les principes de la politique
worden getoetst. intégrée de l'eau ».
Zolang geen waterbeheerplannen zijn vastgesteld, moet de Tant qu'aucun plan de gestion de l'eau n'a été établi, l'autorité qui
vergunningverlenende overheid bij twijfel over het al dan niet délivre le permis doit, en cas de doute concernant une éventuelle
optreden van een schadelijk effect en de op te leggen voorwaarden om incidence négative et concernant les conditions à imposer afin de
dat effect te voorkomen, te beperken, te herstellen of te compenseren, prévenir, de limiter, de réparer ou de compenser cette incidence,
advies vragen aan de door de Vlaamse Regering aangewezen instantie. demander l'avis de l'instance désignée par le Gouvernement flamand.
B.9.2. In de oeverzones voert het bestreden artikel 10, § 1, 5°, wel B.9.2. Dans les zones de rive, l'article 10, § 1er, 5°, attaqué
een automatisch bouwverbod in. De bepaling maakt een uitzondering voor instaure par contre une interdiction automatique de bâtir. La
de constructies die noodzakelijk zijn voor het beheer van het disposition fait une exception pour les constructions qui sont
oppervlaktewaterlichaam, voor het vervullen van de functie of de nécessaires à la gestion de la masse d'eau de surface ou à
functies die werden toegekend aan het oppervlaktewaterlichaam, van l'accomplissement de la ou des fonctions attribuées à celle-ci, pour
werken van algemeen belang en van de constructies die verenigbaar zijn les travaux d'intérêt général et pour les constructions qui sont
met de functie of de functies van de oeverzone. De oeverzone betreft compatibles avec la ou les fonctions de la zone de rive. La zone de
evenwel een smalle strook land die in beginsel slechts de taluds van rive concerne toutefois une bande de terrain étroite qui, en principe,
de oppervlaktewaterlichamen omvat (artikel 9, § 1, eerste lid, van het ne comprend que les talus des masses d'eau de surface (article 9, § 1er,
decreet). Het talud is de strook land binnen de bedding van een alinéa 1er, du décret). Le talus est une « bande de terrain du lit
oppervlaktewaterlichaam vanaf de bodem van bedding tot aan het begin d'une masse d'eau de surface qui s'étend du sol du lit jusqu'au
van het omgevende maaiveld of de kruin van de berm (artikel 3, § 2, commencement du terrain naturel ou du sommet du talus » (article 3, §
42°, van het decreet). 2, 42°, du décret).
Enkel met het oog op de natuurlijke werking van watersystemen of het Ce n'est qu'en vue du fonctionnement naturel des systèmes
natuurbehoud, of de bescherming tegen erosie of inspoeling van hydrologiques, de la conservation de la nature ou de la protection
sedimenten, bestrijdingsmiddelen of meststoffen kan, op gemotiveerde contre l'érosion ou l'apport de sédiments, de pesticides et d'engrais,
wijze, een bredere oeverzone worden afgebakend in het bekkenbeheerplan qu'une zone de rive plus large peut être délimitée, de façon motivée,
of deelbekkenbeheerplan (artikel 9, § 1, tweede lid, van het decreet). dans le plan de gestion du bassin ou du sous-bassin (article 9, § 1er,
B.9.3. In de oevergebieden en de overstromingsgebieden mogen op grond alinéa 2, du décret).
van de bestreden artikelen 42, § 1, en 46, § 1, beperkingen worden B.9.3. En vertu des articles 42, § 1er, et 46, § 1er, attaqués, des
vastgesteld die werken of handelingen verbieden of onmogelijk maken restrictions peuvent être établies, dans les zones de rive et les
die overeenstemmen met de plannen van aanleg of de ruimtelijke zones inondables, qui interdisent ou rendent impossibles des travaux
uitvoeringsplannen van kracht in de ruimtelijke ordening en die de ou des activités conformes aux plans d'aménagement ou aux plans
realisatie van die plannen en hun bestemmingsvoorschriften kunnen d'exécution spatiaux en vigueur en ce qui concerne l'aménagement du
verhinderen. De beperkingen zijn opgenomen in de bekkenbeheerplannen territoire et qui peuvent empêcher la réalisation de ces plans et de
leurs prescriptions d'affectation. Ces restrictions figurent dans les
en de deelbekkenbeheerplannen. plans de gestion des sous-bassins et des parties de sous-bassins.
Wat de oeverzones betreft, bevestigen die bepalingen het bouwverbod En ce qui concerne les zones de rive, ces dispositions confirment
dat uit artikel 10, § 1, 5°, van het decreet volgt. l'interdiction de bâtir qui résulte de l'article 10, § 1er, 5°, du
Een overstromingsgebied is een door bandijken, binnendijken, décret. Une zone inondable est une « zone délimitée par des digues capitales,
valleiranden of op andere wijze begrensd gebied dat op regelmatige des digues intérieures, des bords de vallée ou autrement, qui, à des
tijdstippen al dan niet op gecontroleerde wijze overstroomt of kan moments réguliers, sera inondée ou pourra être inondée de façon
overstromen en dat als dusdanig een waterbergende functie vervult of contrôlée ou non, et qui dès lors remplit ou peut remplir une fonction
kan vervullen (artikel 3, § 2, 44°, van het decreet). De d'emmagasinage d'eau » (article 3, § 2, 44°, du décret). Les zones
overstromingsgebieden worden afgebakend in de inondables sont délimitées dans les plans de gestion des bassins
stroomgebiedbeheerplannen en de bekkenbeheerplannen. Uit de aard zelf hydrographiques et les plans de gestion des sous-bassins. Il résulte
van de overstromingsgebieden volgt dat het om gebieden gaat die in de la nature même de ces zones que celles-ci, en principe, n'entrent
beginsel niet voor bebouwing in aanmerking komen. pas en ligne de compte pour des travaux de construction.
B.9.4. Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de bestreden artikelen B.9.4. Il découle de ce qui précède que les articles attaqués
slechts in een beperkt aantal gevallen aanleiding zullen geven tot een aboutiront dans un nombre de cas limité seulement à une interdiction
bouw- of exploitatieverbod. Het kan in overeenstemming met zowel het de bâtir ou d'exploiter. On peut considérer qu'il est conforme tant à
algemeen belang van een goed waterbeheer als met het individueel l'intérêt général d'une bonne gestion de l'eau qu'à l'intérêt
belang van de betrokken eigenaars worden geacht dat in die gevallen individuel des propriétaires concernés que des restrictions soient
beperkingen aan de uitoefening van het eigendomsrecht worden opgelegd. imposées, dans ces cas, à l'exercice du droit de propriété.
Het decreet voorziet daarenboven in een sterk uitgewerkte Le décret prévoit en outre une structure d'organisation fort
organisatiestructuur voor het opstellen en opvolgen van de voormelde développée pour l'élaboration et le suivi des plans de gestion
beheerplannen op de verschillende geografische niveaus. Daarbij wordt précités aux différents niveaux géographiques. Il est tenu compte à
rekening gehouden met de multidisciplinaire en cet égard de la nature pluridisciplinaire de la gestion globale de
beleidsdomeinoverschrijdende aard van het integraal waterbeleid, l'eau et du fait que celle-ci dépasse le domaine de la gestion
alsook met de vertegenwoordiging van de maatschappelijke belangengroepen en de mogelijkheid van inspraak door de bevolking. Zowel de weigeringsbeslissingen op grond van de watertoets die in artikel 8 vervat is als de besluiten van de Vlaamse Regering waarbij de waterbeheerplannen worden vastgesteld, kunnen ten slotte bij de Raad van State worden aangevochten. B.10. Zonder dat de situatie van de betrokken eigenaars nauwgezet moet worden vergeleken met die van andere eigenaars, moeten de bestreden maatregelen derhalve worden beschouwd als door de overheid in het algemeen belang opgelegde beperkingen van het eigendomsrecht die niet tot gevolg hebben dat zij tot schadeloosstelling is gehouden, nu die maatregelen vanwege hun aard en vanwege de geboden waarborgen redelijkerwijze niet kunnen worden geacht op buitensporige wijze afbreuk te doen aan de rechten van de betrokken eigenaars. De grieven, ten slotte, die zijn afgeleid uit het verschil in behandeling van de betrokken eigenaars onderling, doordat het decreet van 18 juli 2003 slechts in bepaalde gevallen in een vergoedings- of aankoopplicht voorziet (artikelen 10, § 2, en 17), hebben geen betrekking op de bestreden bepalingen zodat het Hof ze niet in aanmerking kan nemen. B.11. De middelen kunnen niet worden aangenomen. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 9 februari 2005. De griffier, L. Potoms De voorzitter, proprement dit, ainsi que de la représentation des groupements d'intérêts sociaux et de la possibilité de participation de la population. Enfin, tant les décisions de refus fondées sur l'« évaluation aquatique » prévue à l'article 8 que les arrêtés du Gouvernement flamand fixant les plans de gestion de l'eau peuvent être attaqués devant le Conseil d'Etat. B.10. Sans qu'il soit nécessaire de comparer minutieusement la situation des propriétaires concernés avec celle des autres propriétaires, les dispositions attaquées doivent par conséquent être considérées comme des restrictions que l'autorité publique impose au droit de propriété dans l'intérêt général et qui n'ont pas pour effet que cette autorité serait tenue à indemnisation, dès lors qu'en raison de leur nature et des garanties offertes, on ne saurait raisonnablement considérer que ces mesures portent atteinte de manière disproportionnée aux droits des propriétaires concernés. Quant aux griefs qui sont déduits des traitements différents réservés aux propriétaires concernés, en ce que le décret du 18 juillet 2003 prévoit une obligation d'indemnisation ou d'acquisition dans certains cas seulement (articles 10, § 2, et 17), ils ne se rapportent pas aux dispositions attaquées, de sorte que la Cour ne peut les prendre en considération. B.11. Les moyens ne peuvent être accueillis. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 9 février 2005. Le greffier, L. Potoms Le président,
A. Arts A. Arts
^