← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 31/2005 van 9 februari 2005 Rolnummer 2945 In zake :
het beroep tot vernietiging van de vermeldingen « 7°, 8°, a) en b), en 9° » in artikel 2 van het
Vlaamse decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen to Het Arbitragehof, samengesteld uit de rechters M. Bossuyt en P. Martens, waarnemend
voorzitters,(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 31/2005 van 9 februari 2005 Rolnummer 2945 In zake : het beroep tot vernietiging van de vermeldingen « 7°, 8°, a) en b), en 9° » in artikel 2 van het Vlaamse decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen to Het Arbitragehof, samengesteld uit de rechters M. Bossuyt en P. Martens, waarnemend voorzitters,(...) | Extrait de l'arrêt n° 31/2005 du 9 février 2005 Numéro du rôle : 2945 En cause : le recours en annulation des mentions « 7°, 8°, a) et b), et 9° » dans l'article 2 du décret flamand du 19 décembre 2003 contenant diverses mesures d'accomp La Cour d'arbitrage, composée des juges M. Bossuyt et P. Martens, faisant fonction de présidents(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 31/2005 van 9 februari 2005 | Extrait de l'arrêt n° 31/2005 du 9 février 2005 |
Rolnummer 2945 | Numéro du rôle : 2945 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de vermeldingen « 7°, 8°, a) | En cause : le recours en annulation des mentions « 7°, 8°, a) et b), |
en b), en 9° » in artikel 2 van het Vlaamse decreet van 19 december | et 9° » dans l'article 2 du décret flamand du 19 décembre 2003 |
2003 houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing van | contenant diverses mesures d'accompagnement du deuxième ajustement du |
de begroting 2003 (compensatie afvalstoffenheffing), ingesteld door de | budget 2003 (compensation de la « redevance déchets »), introduit par |
n.v. Depovan en de n.v. Stevan. | la s.a. Depovan et la s.a. Stevan. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de rechters M. Bossuyt en P. Martens, waarnemend | composée des juges M. Bossuyt et P. Martens, faisant fonction de |
voorzitters, en de rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | présidents, et des juges A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. |
Derycke en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder | Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier L. Potoms, présidée par |
voorzitterschap van rechter M. Bossuyt, | le juge M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 12 maart 2004 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 12 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 maart | mars 2004 et parvenue au greffe le 15 mars 2004, un recours en |
2004, is beroep tot vernietiging ingesteld van de vermeldingen « 7°, | |
8°, a) en b), en 9° » in artikel 2 van het Vlaamse decreet van 19 | annulation des mentions « 7°, 8°, a) et b), et 9° » dans l'article 2 |
december 2003 houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede | du décret flamand du 19 décembre 2003 contenant diverses mesures |
aanpassing van de begroting 2003 (compensatie afvalstoffenheffing) | d'accompagnement du deuxième ajustement du budget 2003 (compensation |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 september 2003) door | de « la redevance déchets ») (publié au Moniteur belge du 12 septembre |
2003) a été introduit par la s.a. Depovan, dont le siège social est | |
de n.v. Depovan, met maatschappelijke zetel te 8800 Roeselare, | établi à 8800 Roulers, Moorseelsesteenweg 32, et la s.a. Stevan, dont |
Moorseelsesteenweg 32, en de n.v. Stevan, met maatschappelijke zetel te 8860 Lendelede, Heulsestraat 87. | le siège social est établi à 8860 Lendelede, Heulsestraat 87. |
De Vlaamse Regering heeft een memorie ingediend en de verzoekende | Le Gouvernement flamand a introduit un mémoire et les parties |
partijen hebben een memorie van antwoord ingediend waarin ze verklaren | requérantes ont introduit un mémoire en réponse dans lequel elles |
afstand van geding te doen. | déclarent se désister de leur recours. |
Bij beschikking van 29 september 2004 heeft het Hof de zaak in | Par ordonnance du 29 septembre 2004, la Cour a déclaré l'affaire en |
gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 21 oktober 2004, enkel om uitspraak te doen over de afstand van geding. (...) II. In rechte 1. Bij brief van 16 juli 2004 hebben de verzoekende partijen aan het Hof ter kennis gebracht dat zij de procedure tot vernietiging van het bestreden decreet wensen stop te zetten. 2. Niets belet te dezen dat het Hof de afstand toewijst. Om die redenen, het Hof wijst de afstand van het beroep toe. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 9 februari 2005. De griffier, L. Potoms De wnd. voorzitter, | état et fixé l'audience au 21 octobre 2004, uniquement pour statuer sur le désistement. (...) II. En droit 1. Par lettre du 16 juillet 2004, les parties requérantes ont fait part à la Cour de leur souhait de mettre fin à la procédure en annulation du décret attaqué. 2. Rien ne s'oppose, en l'espèce, à ce que la Cour décrète le désistement. Par ces motifs, la Cour décrète le désistement du recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 9 février 2005. Le greffier, L. Potoms Le président f.f., |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |