← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 19/2005 van 26 januari 2005 Rolnummers 2857, 2858, 2859, 2860, 2861,
2862, 2863, 2864, 2865, 2866, 2867 en 2868 In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke
vernietiging van de wet van 11 mei 2003 tot bescherm Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en
M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 19/2005 van 26 januari 2005 Rolnummers 2857, 2858, 2859, 2860, 2861, 2862, 2863, 2864, 2865, 2866, 2867 en 2868 In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 11 mei 2003 tot bescherm Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) | Extrait de l'arrêt n° 19/2005 du 26 janvier 2005 Numéros du rôle : 2857, 2858, 2859, 2860, 2861, 2862, 2863, 2864, 2865, 2866, 2867 et 2868 En cause : les recours en annulation totale ou partielle de la loi du 11 mai 2003 protégeant le tit La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 19/2005 van 26 januari 2005 | Extrait de l'arrêt n° 19/2005 du 26 janvier 2005 |
Rolnummers 2857, 2858, 2859, 2860, 2861, 2862, 2863, 2864, 2865, 2866, | Numéros du rôle : 2857, 2858, 2859, 2860, 2861, 2862, 2863, 2864, |
2867 en 2868 | 2865, 2866, 2867 et 2868 |
In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de | En cause : les recours en annulation totale ou partielle de la loi du |
wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van | 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de géomètre-expert et |
landmeter-expert en van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting van | de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils fédéraux des |
federale raden van landmeters-experten, ingesteld door P. Lauwers en anderen. | géomètres-experts, introduits par P. Lauwers et autres. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. |
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. | Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, |
Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, | J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging | I. Objet des recours et procédure |
a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 december | a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 | 3 décembre 2003 et parvenue au greffe le 4 décembre 2003, un recours |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 11 | |
mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van | en annulation de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la |
landmeter-expert, en in het bijzonder van de artikelen 9 en 13, § 2, | profession de géomètre-expert, et en particulier des articles 9 et 13, |
van die wet (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 juni 2003, | § 2, de cette loi (publiée au Moniteur belge du 6 juin 2003, deuxième |
tweede uitgave), door P. Lauwers, wonende te 2840 Rumst, Netestraat | édition), a été introduit par P. Lauwers, demeurant à 2840 Rumst, |
39, C. Pauwels, wonende te 9506 Geraardsbergen, Beaupréstraat 5, M. | Netestraat 39, C. Pauwels, demeurant à 9506 Grammont, Beaupréstraat 5, |
Liesenborghs, wonende te 2845 Niel, Boomsestraat 279, en W. de Zegher, | M. Liesenborghs, demeurant à 2845 Niel, Boomsestraat 279, et W. de |
wonende te 8510 Kortrijk, Engelse Wandeling 82. | Zegher, demeurant à 8510 Courtrai, Engelse Wandeling 82. |
b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 december | b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 | 3 décembre 2003 et parvenue au greffe le 4 décembre 2003, un recours |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen | |
2, 1°, 4, 9 en 13, § 2, van dezelfde wet en van de artikelen 3 en 4, § | en annulation des articles 2, 1°, 4, 9 et 13, § 2, de la même loi et |
1, van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting van federale raden van | des articles 3 et 4, § 1er, de la loi du 11 mai 2003 créant des |
conseils fédéraux des géomètres-experts (publiée au Moniteur belge du | |
landmeters-experten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 | 6 juin 2003, deuxième édition) a été introduit par E. De Coussemaker, |
juni 2003, tweede uitgave) door E. De Coussemaker, wonende te 1800 | demeurant à 1800 Vilvorde, Hendrik I-lei 104. |
Vilvoorde, Hendrik I-lei 104. | |
c. Bij zes verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 4 | c. Par six requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la |
en 5 december 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn | |
ingekomen op 5 en 8 december 2003, is beroep tot gedeeltelijke | poste les 4 et 5 décembre 2003 et parvenues au greffe les 5 et 8 |
vernietiging ingesteld van artikel 2, eerste lid, 1°, d), van de wet | décembre 2003, un recours en annulation partielle de l'article 2, |
van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van | alinéa 1er, 1°, d), de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la |
landmeter-expert door S. Roelstraete, K. Lescrauwaet, K. Claeyssens en | profession de géomètre-expert a été introduit par S. Roelstraete, K. |
T. Hauspie, die keuze van woonplaats doen te 9450 Haaltert, | Lescrauwaet, K. Claeyssens et T. Hauspie, faisant élection de domicile |
Larenbroekstraat 35, B. Scherpereel, wonende te 8560 Wevelgem, | à 9450 Haaltert, Larenbroekstraat 35, B. Scherpereel, demeurant à 8560 |
Europalaan 60, en D. Martens, wonende te 9220 Hamme, Petrus Van Der | Wevelgem, Europalaan 60, et D. Martens, demeurant à 9220 Hamme, Petrus |
Jeugdlaan 21. | Van Der Jeugdlaan 21. |
d. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 4 december | d. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 5 | 4 décembre 2003 et parvenue au greffe le 5 décembre 2003, un recours |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde wet, | |
in het bijzonder van de artikelen 2 en 3 ervan, door J. Petit, wonende | en annulation de la même loi, en particulier de ses articles 2 et 3, a |
te 5101 Loyers, rue de la Fossette 22. | été introduit par J. Petit, demeurant à 5101 Loyers, rue de la |
e. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 december | Fossette 22. e. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 | 6 décembre 2003 et parvenue au greffe le 8 décembre 2003, un recours |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde wet, | |
in het bijzonder van de artikelen 2 en 3 ervan, door D. Pacyna, | en annulation de la même loi, en particulier de ses articles 2 et 3, a |
wonende te 5590 Ciney, avenue du Roi Albert 62, en F. Chatelain, | été introduit par D. Pacyna, demeurant à 5590 Ciney, avenue du Roi |
wonende te 4550 Nandrin, rue Sur Haies 1 A. | Albert 62, et F. Chatelain, demeurant à 4550 Nandrin, rue Sur Haies |
f. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 december | 1A. f. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 | 8 décembre 2003 et parvenue au greffe le 9 décembre 2003, un recours |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van dezelfde wet, | |
in het bijzonder van de artikelen 2, 3, 4 en 8 ervan, door M. Van | en annulation de la même loi, en particulier de ses articles 2, 3, 4 |
Waerbeeck, wonende te 5100 Jambes, rue Charles Lamquet 37. | et 8, a été introduit par M. Van Waerbeeck, demeurant à 5100 Jambes, |
rue Charles Lamquet 37. | |
g. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 december | g. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 | 8 décembre 2003 et parvenue au greffe le 9 décembre 2003, un recours |
december 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 11 | en annulation de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils fédéraux |
mei 2003 tot oprichting van federale raden van landmeters-experten, in | |
het bijzonder van de artikelen 2, 3 en 5 ervan, en van de wet van 11 | des géomètres-experts, en particulier de ses articles 2, 3 et 5, et de |
mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van | la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de |
landmeter-expert, in het bijzonder van de artikelen 4, § 1, 5 en 8 | géomètre-expert, en particulier de ses articles 4, § 1er, 5 et 8, a |
ervan, door R. Van de Velde, wonende te 5100 Jambes, rue Charles | été introduit par R. Van de Velde, demeurant à 5100 Jambes, rue |
Lamquet 37. | Charles Lamquet 37. |
Die zaken, respectievelijk ingeschreven onder de nummers 2857 (a), | Ces affaires, inscrites respectivement sous les numéros 2857 (a), 2858 |
2858 (b), 2859, 2860, 2861, 2862, 2864 en 2865 (c), 2863 (d), 2866 | (b), 2859, 2860, 2861, 2862, 2864 et 2865 (c), 2863 (d), 2866 (e), |
(e), 2867 (f) en 2868 (g) van de rol van het Hof, werden samengevoegd. | 2867 (f) et 2868 (g) du rôle de la Cour, ont été jointes. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De Ministerraad betwist het belang van de verzoekers in de zaken | B.1. Le Conseil des Ministres conteste l'intérêt des requérants dans |
nrs. 2857, 2866 en 2868 omdat zij niet rechtstreeks en ongunstig | les affaires nos 2857, 2866 et 2868 au motif qu'ils ne sauraient être |
zouden kunnen worden geraakt door de betreden bepalingen of niet | affectés directement et défavorablement par les dispositions attaquées |
gebaat zouden zijn bij de vernietiging ervan. | ou que l'annulation de celles-ci ne leur profiterait pas. |
De bestreden bepalingen regelen de bescherming van de titel en van het | Les dispositions entreprises règlent la protection du titre et de la |
beroep van landmeter-expert. Nu de verzoekers de ongunstige | profession de géomètre-expert. Etant donné que les requérants |
rechtsgevolgen betwisten die de bestreden bepalingen zouden verbinden | contestent les effets juridiques défavorables que les dispositions |
aan het bezit van de diploma's waarvan zij houder zijn of aan de | attaquées attacheraient à la possession des diplômes dont ils sont |
organisatie van het beroep dat zij uitoefenen, doen zij blijken van | titulaires ou à l'organisation de la profession qu'ils exercent, |
het vereiste belang. | ceux-ci justifient de l'intérêt requis. |
B.2. Het onderzoek van de overeenstemming van een wetskrachtige norm | B.2. L'examen de la conformité d'une norme ayant force de loi aux |
met de bevoegdheidverdelende regels moet het onderzoek van de | règles répartitrices de compétences doit précéder l'examen de sa |
bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voorafgaan. | compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution. La Cour |
Het Hof onderzoekt derhalve eerst de middelen die niet alleen een | examine donc d'abord les moyens qui invoquent non seulement la |
schending aanvoeren van het gelijkheidsbeginsel maar tevens van de | violation du principe d'égalité mais également la méconnaissance des |
regels die de onderscheiden bevoegdheid van de Staat en de | règles qui déterminent les compétences respectives de l'Etat et des |
gemeenschappen bepalen. | communautés. |
B.3.1. Het enige middel in de zaken nrs. 2859, 2860, 2861, 2862, 2864 | B.3.1. Le moyen unique dans les affaires nos 2859, 2860, 2861, 2862, |
en 2865 is afgeleid uit een schending van de artikelen 24, 127, § 2, | 2864 et 2865 est pris de la violation des articles 24, 127, § 2, et |
en 143, § 1, van de Grondwet en van artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, | 143, § 1er, de la Constitution ainsi que de l'article 6, § 1er, VI, |
6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | alinéa 5, 6°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen en uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de | institutionnelles et de la violation des articles 10 et 11 de la |
Grondwet. | Constitution. |
B.3.2. Op grond van artikel 2, 1°, d), van de wet van 11 mei 2003 tot | B.3.2. En vertu de l'article 2, 1°, d), de la loi du 11 mai 2003 |
bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert, kan | protégeant le titre et la profession de géomètre-expert, cette |
dat beroep onder meer worden uitgeoefend door wie in het bezit is van | profession peut notamment être exercée par le porteur d'« un diplôme |
« een diploma van gegradueerde ' landmeter-expert vastgoed ' of van | de gradué ' géomètre-expert immobilier ' ou de gradué en ' |
gegradueerde ' bouwkunde en vastgoed, optie opmeten ', aangevuld met | construction et immobilier, option mesurage ', complété par un |
een getuigschrift van slagen voor de geïntegreerde proef voor | |
uitreiking van de titels van meetkundige-schatter van onroerende | certificat de réussite de l'épreuve intégrée délivrant les titres de |
goederen ». | géomètre-expert immobilier ». |
B.3.3. De verzoekers verwijten die bepaling dat zij, door de wijze | B.3.3. Les requérants reprochent à cette disposition, par la manière |
waarop zij voor de gegradueerden de toegang regelt tot de uitoefening | dont elle règle l'accès à l'exercice de la profession de |
van het beroep van landmeter-expert, afbreuk doet aan de bevoegdheden | géomètre-expert pour les gradués, de porter atteinte aux compétences |
van de gemeenschappen inzake onderwijs, nu de bedoelde proef enkel in | des communautés en matière d'enseignement, dès lors que l'épreuve |
de Franse Gemeenschap en niet in de Vlaamse Gemeenschap wordt ingericht. Tevens oordelen zij dat de bestreden bepaling een discriminatie inhoudt tussen afgestudeerde gegradueerden, naargelang zij onderwijs in de ene of de andere gemeenschap hebben gevolgd. B.3.4. Er dient een onderscheid te worden gemaakt tussen, enerzijds, onderwijswetgeving, waarvoor de gemeenschappen bevoegd zijn, en, anderzijds, een regeling inzake de toegang tot een beroep, waarvoor de federale wetgever bevoegd is. Het vaststellen van een leerprogramma op basis waarvan een diploma kan worden verworven, is een aangelegenheid van onderwijs. De toegang tot een beroep afhankelijk maken van het bezit van een diploma of van andere vereisten, komt neer op het regelen van vestigingsvoorwaarden. | visée est organisée uniquement en Communauté française et non en Communauté flamande. Ils estiment également que la disposition entreprise implique une discrimination entre les gradués diplômés, selon qu'ils ont suivi leur formation dans l'une ou dans l'autre communauté. B.3.4. Il y a lieu de faire une distinction entre, d'une part, la législation sur l'enseignement, pour laquelle les communautés sont compétentes, et, d'autre part, la réglementation de l'accès à une profession, pour laquelle le législateur fédéral est compétent. La fixation d'un programme d'études sur la base duquel un diplôme peut s'acquérir est une matière d'enseignement. Faire dépendre l'accès à une profession de la possession d'un diplôme ou d'autres exigences revient à régler les conditions d'accès à la profession. |
B.3.5. De door artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, van de bijzondere | B.3.5. La compétence que l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 6°, de la |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen aan de | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles réserve au |
federale wetgever voorbehouden bevoegdheid om de vestigingsvoorwaarden | législateur fédéral de régler les conditions d'accès à la profession |
te regelen, omvat de bevoegdheid om regels vast te stellen inzake de | comprend le pouvoir de fixer les règles en matière d'accès à certaines |
toegang tot bepaalde beroepen. Dat die regels, zoals gebruikelijk is, | professions. Le fait que ces règles, comme c'est l'usage, comprennent |
vereisten van opleiding en van diploma omvatten, maakt van de | des exigences de formation et de diplôme n'en fait pas une matière |
aangelegenheid geen zaak van onderwijs in de zin van artikel 127, § 1, | d'enseignement au sens de l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 2°, de la |
eerste lid, 2°, van de Grondwet. | Constitution. |
B.3.6. In casu lijkt artikel 2, 1°, d), van de wet van 11 mei 2003, | B.3.6. En l'occurrence, l'article 2, 1°, d), de la loi du 11 mai 2003, |
zoals het is geformuleerd, de uitoefening van het beroep van | tel qu'il est libellé, semble non seulement subordonner l'exercice de |
landmeter-expert niet enkel afhankelijk te maken van het bezit van een | la profession de géomètre-expert à la possession d'un diplôme |
bepaald diploma, maar tevens het geslaagd zijn voor de geïntegreerde | déterminé, mais exiger également la réussite de l'épreuve intégrée |
proef voor de uitreiking van de titels van meetkundige-schatter van | délivrant les titres de géomètre-expert immobilier. Le législateur |
onroerende goederen te vergen. Aldus regelt de federale wetgever | fédéral règle dès lors des conditions d'accès à la profession et non |
vestigingsvoorwaarden en geen onderwijs. | l'enseignement. |
B.3.7. Bij artikel 13, § 1, van de wet van 11 mei 2003 heeft de | B.3.7. Par l'article 13, § 1er, de la loi du 11 mai 2003, le |
wetgever, met uitwerking op 7 maart 1995, het koninklijk besluit van | législateur a abrogé, avec effet au 7 mars 1995, l'arrêté royal du 18 |
18 mei 1936 betreffende het beroep van meetkundige-schatter van | mai 1936 concernant les dispositions relatives à l'exercice de la |
onroerende goederen (Belgisch Staatsblad , 11 juni 1936) opgeheven. | profession de géomètre-expert immobilier (Moniteur belge , 11 juin |
B.3.8. In het voormelde koninklijk besluit werd een artikel 13bis | 1936). |
ingevoegd bij besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 19 mei | B.3.8. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai |
1999 (Belgisch Staatsblad , 17 juli 1999), volgens hetwelk het diploma | 1999 (Moniteur belge , 17 juillet 1999) a inséré dans l'arrêté royal |
van meetkundige-schatter van onroerende goederen ook kan worden | précité un article 13bis, en vertu duquel le diplôme de |
uitgereikt op het einde van de « geïntegreerde proef » van de afdeling | géomètre-expert immobilier peut également être délivré à l'issue de |
« gegradueerde meetkundige-schatter van onroerende goederen », zoals | l'« épreuve intégrée » de la section « gradué géomètre-expert |
goedgekeurd bij besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 19 juni | immobilier » approuvée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
1995 (Belgisch Staatsblad , 7 oktober 1995). | française du 19 juin 1995 (Moniteur belge , 7 octobre 1995). |
B.3.9. Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet blijkt | B.3.9. Il ressort des travaux préparatoires de la loi attaquée que, |
dat de wetgever, bij de totstandbrenging van een regeling van de titel | pour élaborer une réglementation du titre et de la profession de |
en van het beroep van landmeter-expert, is gestuit op aanzienlijke | géomètre-expert, le législateur s'est heurté à des difficultés |
moeilijkheden die verband houden met : a) de onmogelijkheid om het | considérables tenant : a) à l'impossibilité de réglementer la |
beroep te reglementeren met toepassing van de kaderwet van 1 maart | |
1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van | profession en application de la loi-cadre du 1er mars 1976 |
de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, | réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des |
aangezien artikel 15 van die wet de reeds gereglementeerde beroepen, | professions intellectuelles prestataires de services, l'article 15 de |
wat te dezen het geval was, van haar toepassingsgebied uitsluit; b) de | cette loi excluant de son champ d'application les professions déjà |
wetgevende aard van het koninklijk besluit van 31 juli 1825 genomen | réglementées, ce qui était le cas en l'espèce; b) à la nature |
door de Koning der Nederlanden betreffende de activiteiten van | législative de l'arrêté royal pris par le Roi des Pays-Bas le 31 |
landmeter, en de onwettigheid van de koninklijke besluiten tot | juillet 1825 relatif aux activités d'arpenteur, et à l'illégalité des |
wijziging van de bepalingen van die wettelijke norm; c) het naast | arrêtés royaux modifiant les dispositions de cette norme législative; |
elkaar bestaan van zelfstandige landmeters en landmeters-ambtenaren, | c) à la coexistence de géomètres indépendants et de |
met de problemen verbonden aan het cumulatieverbod ten aanzien van de | géomètres-fonctionnaires, avec les problèmes liés à l'interdiction de |
laatstgenoemden; d) de zorg om zich te houden aan de Europese | cumul concernant ces derniers; d) au souci de respecter les Directives |
Richtlijnen 89/48/EEG van 21 december 1988 en 2001/19/EG van 14 mei | européennes 89/48/CEE du 21 décembre 1988 et 2001/19/CE du 14 mai |
2001 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van | 2001, relatives à un système général de reconnaissance des diplômes |
hogeronderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie | d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations |
jaar worden afgesloten; en e) de vereisten van de « | professionnelles d'une durée minimale de trois ans; et e) aux |
Bologna-vernieuwingen » die in de bestaande opleidingen zullen moeten | exigences des « innovations de Bologne » qui devront être intégrées |
worden opgenomen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2152/001, pp. | dans les formations existantes (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC |
4-8; DOC 50-2151/003, p. 50). | 50-2152/001, pp. 4-8; DOC 50-2151/003, p. 50). |
B.3.10. De wetgever moest bovendien vermijden dat « de erkenning van | B.3.10. Le législateur devait en outre éviter de pénaliser « la |
de kennis en de bekwaamheid van de Belgische landmeters-experts | reconnaissance du savoir et du savoir-faire des géomètres-experts |
onroerende goederen in België en in het buitenland » in de weg werd | belges en Belgique et à l'étranger » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, |
gestaan (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2151/003, p. 32). | DOC 50-2151/003, p. 32). |
Hij moest ook erover waken geen onverantwoorde ongelijkheden in te | Il devait aussi se soucier de ne pas créer des inégalités injustifiées |
voeren tussen de landmeters in de verschillende gemeenschappen, | entre les géomètres dans les différentes communautés, son attention |
waaromtrent tijdens de parlementaire voorbereiding zijn aandacht in | ayant été spécialement attirée sur ce point lors des travaux |
het bijzonder werd gevestigd (ibid., p. 49). | préparatoires (ibid., p. 49). |
B.3.11. Het staat aan de federale wetgever uit te maken welke | B.3.11. Il appartient au législateur fédéral d'établir quels diplômes |
diploma's hij in aanmerking neemt bij het regelen van de toegang tot | d'enseignement il prend en compte pour régler l'accès à une |
een beroep, op voorwaarde dat hij daarbij gelijkwaardige diploma's op | profession, à condition de traiter à cet égard de manière identique |
dezelfde wijze behandelt. | les diplômes équivalents. |
In de parlementaire voorbereiding wordt nergens uitgelegd hoe de | Rien dans les travaux préparatoires n'explique en quoi l'exigence |
bijkomende vereiste van de « geïntegreerde proef » verantwoord zou | supplémentaire de l'« épreuve intégrée » serait justifiée. Elle ne |
zijn. Zij berust niet op een analyse, noch op een vergelijking van de | repose ni sur une analyse ni sur une comparaison du contenu respectif |
respectieve inhoud van de door de gemeenschappen geboden opleidingen, | des formations offertes par les communautés et il ne ressort ni de la |
en noch uit de wet zelf, noch uit de parlementaire voorbereiding ervan | loi elle-même ni de ses travaux préparatoires que la notion d'« |
blijkt dat het begrip « geïntegreerde proef » een bijzondere vereiste | épreuve intégrée » traduirait une exigence particulière à laquelle ne |
zou inhouden waaraan het in de Vlaamse Gemeenschap ingerichte | satisferait pas l'enseignement organisé en Communauté flamande. Il |
onderwijs niet zou voldoen. Het blijkt ook niet dat de federale | n'apparaît pas non plus que le législateur fédéral ait voulu organiser |
wetgever zelf een bijkomende « geïntegreerde proef » heeft willen | lui-même une « épreuve intégrée » complémentaire comme condition |
inrichten als toegangsvereiste voor het beroep van landmeter-expert. | d'accès à la profession de géomètre-expert. |
B.3.12.1. Indien de bestreden bepaling zo zou moeten worden gelezen | B.3.12.1. Si la disposition entreprise devait être interprétée en ce |
dat de beide categorieën van gegradueerden in elk geval de bedoelde | sens que les deux catégories de gradués doivent réussir en toute |
geïntegreerde proef zouden moeten afleggen, proef die enkel wordt | hypothèse l'épreuve intégrée en question, qui est uniquement organisée |
georganiseerd in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, ook al | dans l'enseignement de la Communauté française, même si les intéressés |
hebben ze reeds voorafgaand in het voltijds hoger onderwijs | ont déjà obtenu au préalable, dans l'enseignement supérieur de plein |
georganiseerd in de Vlaamse Gemeenschap, een graduaat « bouwkunde en | exercice organisé en Communauté flamande, un graduat en « construction |
vastgoed, optie opmeten », behaald, zou hieruit moeten worden afgeleid | et immobilier, option mesurage », il faudrait en déduire que le |
dat de wetgever te dezen een discriminerend gebruik zou hebben gemaakt | législateur a fait, en l'espèce, un usage discriminatoire de la |
van de bevoegdheid die hem door artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, | compétence que lui attribue l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 6°, de |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 is toegekend, zodat hij | |
aldus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou hebben geschonden. | la loi spéciale du 8 août 1980, violant ainsi les articles 10 et 11 de |
la Constitution. | |
B.3.12.2. De bestreden bepaling moet dan ook noodzakelijkerwijze zo | B.3.12.2. La disposition entreprise doit dès lors nécessairement être |
worden geïnterpreteerd dat het slagen voor de geïntegreerde proef | interprétée en ce sens que la réussite de l'épreuve intégrée n'est |
enkel wordt vereist voor de gegradueerde « landmeter-expert vastgoed » | exigée que du gradué « géomètre-expert immobilier » de la Communauté |
in de Franse Gemeenschap - voor wie het slagen voor die proef een | française - pour lequel la réussite de cette épreuve est une condition |
voorwaarde is voor het behalen van dat diploma - en niet voor de | de l'obtention de ce diplôme - et non du gradué en « construction et |
gegradueerde « bouwkunde en vastgoed, optie opmeten » in de Vlaamse | immobilier, option mesurage » de la Communauté flamande, pour lequel |
Gemeenschap, voor wie een dergelijke proef niet wordt vereist voor het | une telle épreuve n'est pas imposée pour obtenir ce diplôme. |
behalen van dat diploma. | |
B.4.1. De verzoekers in de zaak nr. 2866 vorderen de vernietiging van | B.4.1. Les requérants dans l'affaire n° 2866 demandent l'annulation |
de artikelen 2 en 3 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de | des articles 2 et 3 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la |
titel en van het beroep van landmeter-expert. Ze voeren aan dat de | profession de géomètre-expert. Ils font valoir que la définition des |
taakomschrijving van de landmeter-expert, zoals vervat in de bestreden | tâches du géomètre-expert contenue dans les dispositions critiquées |
bepalingen, ook betrekking heeft op opmetingen en afpalingen van | porte également sur les levés et bornages de mines. La loi attaquée |
mijnen. Aldus zou de bestreden wet een schending inhouden van de aan | violerait ainsi la compétence attribuée aux régions en matière de |
de gewesten toegekende bevoegdheid inzake de mijnen. Doordat artikel | mines. En ce que l'article 2, 1°, de la loi exclut les ingénieurs des |
2, 1°, van de wet de mijningenieurs en mijnmeters uitsluit van de | mines et les géomètres des mines de l'exercice de la profession de |
uitoefening van het beroep van landmeter-expert, zou afbreuk worden | géomètre-expert, il serait porté atteinte à leurs prérogatives et des |
gedaan aan hun prerogatieven en zou aan onbevoegden worden toegestaan | personnes non qualifiées seraient autorisées à intervenir en ce qui |
op te treden inzake de mijnen, waardoor de artikelen 10 en 11 van de | concerne les mines, ce qui violerait les articles 10 et 11 de la |
Grondwet zouden zijn geschonden. | Constitution. |
B.4.2. Op grond van artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 5°, van de | B.4.2. En vertu de l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 5°, de la loi |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les régions |
zijn de gewesten bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, waarin ook de | sont compétentes pour les richesses naturelles, qui comprennent |
steenkoolmijnen zijn begrepen. Het is inherent aan de bevoegdheid van | également les charbonnages. Il est inhérent à la compétence des |
de gewesten om een specifieke regeling uit te vaardigen inzake de | régions que celles-ci puissent édicter en matière de levés et de |
opmeting en afpaling van mijnen, die kan afwijken van het gemeen | bornage des mines une réglementation spécifique, qui peut déroger au |
recht. | droit commun. |
B.4.3. Door inzake grondeigendommen op algemene wijze de taak te | B.4.3. En définissant de manière générale, en ce qui concerne les |
propriétés foncières, la tâche des géomètres-experts qui peuvent | |
omschrijven van de landmeters-experten die overeenkomstig artikel 2 | exercer cette profession conformément à l'article 2, le législateur |
dat beroep kunnen uitoefenen, doet de federale wetgever geen afbreuk | fédéral ne porte pas atteinte à la réglementation relative aux mines, |
aan de regeling inzake de mijnen, die als een bijzondere regeling tot | qui relève, en tant que réglementation spéciale, de la compétence des |
de bevoegdheid van de gewesten behoort. Zo begrepen schendt artikel 2, | régions. Ainsi compris, l'article 2, 1°, de la loi attaquée ne viole |
1°, van de bestreden wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | pas les articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.4.4. Het middel is niet gegrond. | B.4.4. Le moyen n'est pas fondé. |
B.5.1. De verzoekers in de zaak nr. 2857 vorderen de vernietiging van | B.5.1. Les requérants dans l'affaire n° 2857 demandent l'annulation de |
de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep | la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de |
van landmeter-expert, en inzonderheid van de artikelen 9 en 13, § 2, | géomètre-expert, et en particulier des articles 9 et 13, § 2, qui, à |
die naar hun oordeel een te beperkte overgangsregeling zouden inhouden | leur estime, contiendraient une réglementation transitoire trop |
en daarom strijdig zouden zijn met de artikelen 10 en 11 van de | limitée et qui seraient, de ce fait, contraires aux articles 10 et 11 |
Grondwet. | de la Constitution. |
B.5.2. Op grond van de bestreden bepalingen kunnen de landmeters die | B.5.2. Selon les dispositions attaquées, les géomètres qui ne sont pas |
geen houder zijn van de in artikel 2, 1°, vereiste diploma's of | titulaires des diplômes ou certificats exigés à l'article 2, 1°, ou |
getuigschriften of overeenkomstig dat artikel geen bewijs van | qui ne peuvent pas produire, conformément à cet article, la preuve de |
inschrijving kunnen voorleggen bedoeld in artikel 17, § 5, van de | leur inscription visée à l'article 17, § 5, de la loi-cadre du 1er |
kaderwet van 1 maart 1976, voortaan het beroep niet meer uitoefenen. | mars 1976, ne peuvent désormais plus exercer la profession. Les |
Aldus zouden de landmeters worden gediscrimineerd ten aanzien van | géomètres seraient ainsi discriminés par rapport aux professions |
vergelijkbare dienstverlenende intellectuele beroepen die onder het | intellectuelles prestataires de services comparables qui entrent dans |
toepassingsgebied vallen van de kaderwet van 1 maart 1976, die in | le champ d'application de la loi-cadre du 1er mars 1976, qui prévoit |
ruimere overgangsmaatregelen voorziet. | des mesures transitoires plus étendues. |
B.5.3. De kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de | B.5.3. La loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du |
bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de | titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles |
dienstverlenende intellectuele beroepen geeft de Koning de bevoegdheid | prestataires de services habilite le Roi, à la demande des groupes |
om op vraag van de beroepsgroepen een beroepstitel te beschermen en de | professionnels, à protéger un titre professionnel et à régler les |
voorwaarden te bepalen die toegang verlenen tot de uitoefening van die | conditions qui donnent accès à l'exercice de ces professions. |
beroepen. De bestreden wet vervangt het koninklijk besluit van 18 januari 1995 | La loi attaquée remplace l'arrêté royal du 18 janvier 1995 protégeant |
tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het | le titre professionnel et l'exercice de la profession de |
beroep van gezworen landmeter-expert, dat ter uitvoering van die | géomètre-expert juré, qui avait été pris en exécution de cette |
kaderwet was genomen. Overeenkomstig die kaderwet kon dat besluit | loi-cadre. Conformément à celle-ci, cet arrêté ne pouvait s'appliquer |
enkel gelden voor zelfstandigen. Omdat het beroep van landmeter | qu'aux travailleurs indépendants. Toutefois, étant donné que la |
evenwel overwegend in dienstverband wordt uitgeoefend, achtte de | profession de géomètre est majoritairement exercée par des salariés, |
wetgever een meer algemene regeling van het beroep noodzakelijk (Parl. | le législateur a jugé nécessaire d'édicter une réglementation plus |
St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2152/001, p. 7). | générale de la profession (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2152/001, p. 7). |
B.5.4. Het komt aan de wetgever toe te beslissen of hij de | B.5.4. Il revient au législateur de décider s'il laisse au Roi le soin |
reglementering van een beroep aan de Koning overlaat op grond van de | de régler une profession sur la base de la loi du 1er mars 1976 ou |
wet van 1 maart 1976, dan wel of hij zelf een regeling treft, voor | s'il adopte lui-même une réglementation, pour autant que la différence |
zover het onderscheid in behandeling dat daardoor ontstaat, niet | de traitement qui en résulte ne soit pas dénuée de justification |
zonder redelijke verantwoording is. De kaderwet van 1 maart 1976 | raisonnable. Au demeurant, la loi-cadre du 1er mars 1976 prévoit |
voorziet in artikel 15 overigens uitdrukkelijk erin dat zij niet van | explicitement à l'article 15 qu'elle ne s'applique pas aux titulaires |
toepassing is op de beoefenaars van een intellectueel beroep dat | d'une profession intellectuelle qui est réglementée par une loi |
geregeld is door een specifieke wet. | particulière. |
B.5.5. Het feit dat de wetgever voor de landmeters-experten een | B.5.5. Le fait que le législateur a édicté pour les géomètres-experts |
bijzondere regeling heeft uitgevaardigd, berust op een objectief | une réglementation spéciale se fonde sur un critère objectif, à savoir |
criterium, namelijk het feit dat die beroepsgroep voor minder dan de | que ce groupe professionnel se compose pour moins de la moitié |
helft uit zelfstandigen bestaat. | d'indépendants. |
B.5.6. Overeenkomstig artikel 2 van de bestreden wet is het voeren van | B.5.6. Conformément à l'article 2 de la loi attaquée, le port du titre |
de titel en het uitoefenen van het beroep van landmeter-expert | et l'exercice de la profession de géomètre-expert sont réservés aux |
voorbehouden aan de houders van een diploma, die een eed moeten | porteurs d'un diplôme, qui doivent prêter serment. Tous les titres qui |
afleggen. Alle titels die toegang gaven tot het beroep en opgenomen | donnaient accès à la profession et qui étaient repris dans l'arrêté |
waren in het koninklijk besluit van 18 januari 1995 worden overgenomen | royal du 18 janvier 1995 figurent dans la nouvelle loi. Sur la base de |
in de nieuwe wet. Op grond van de overgangsregeling vervat in artikel | |
9 van de bestreden wet behouden ook alle personen die niet beschikken | la réglementation transitoire contenue à l'article 9 de la loi |
entreprise, toutes les personnes qui ne disposent pas desdits | |
over de bedoelde diploma's maar die de overgangsregeling hebben | diplômes, mais qui ont bénéficié de la réglementation transitoire |
genoten waarin het koninklijk besluit van 18 januari 1995 voorziet, | prévue par l'arrêté royal du 18 janvier 1995 conservent aussi cet |
dat voordeel. Alle personen die onder de toepassing van voormeld | avantage. Toutes les personnes qui avaient accès à la profession sous |
koninklijk besluit toegang hadden tot het beroep, behouden derhalve | l'application de l'arrêté royal précité conservent donc leurs droits |
hun verworven rechten. | acquis. |
B.5.7. De verzoekers beweren dat de landmeters die zijn ingeschreven | B.5.7. Les requérants affirment que les géomètres qui sont inscrits |
op de lijsten bedoeld in artikel 17, § 1, van de kaderwet van 1 maart | sur les listes visées à l'article 17, § 1er, de la loi-cadre du 1er |
1976, maar geen bewijs kunnen leveren van inschrijving op de lijsten | mars 1976, mais qui ne peuvent administrer la preuve de leur |
bedoeld in artikel 17, § 5, zich niet zouden kunnen beroepen op de | inscription sur les listes visées à l'article 17, § 5, ne peuvent se |
overgangsmaatregel van artikel 9 van de bestreden wet. | prévaloir de la mesure transitoire de l'article 9 de la loi critiquée. |
B.5.8. Volgens artikel 17, § 1, van de kaderwet worden de personen die | B.5.8. En vertu de l'article 17, § 1er, de la loi-cadre, les personnes |
op de datum waarop een ter uitvoering van die wet genomen besluit in | qui, à la date d'entrée en vigueur d'un arrêté pris en exécution de |
werking treedt, het gereglementeerd beroep uitoefenen in de | cette loi, exercent la profession réglementée dans les conditions et |
voorwaarden en sedert de tijd vastgesteld door de Koning, op hun | depuis le temps fixés par le Roi, sont portées à leur demande sur une |
verzoek ingeschreven op een lijst opgemaakt door de burgemeester van | liste établie par le bourgmestre de la commune du lieu de leur |
de gemeente waar zij hun hoofdvestiging hebben. De gemeentelijke | principal établissement. Les listes communales sont transmises aux |
lijsten worden aan de raden van erkenning toegezonden (§ 4) die de | conseils d'agréation (§ 4), qui établissent les listes des titulaires |
lijsten vaststellen van de beroepsbeoefenaars, die worden ingeschreven | de la profession qui sont inscrits au tableau des titulaires sans |
op het tableau van de beroepsbeoefenaars zonder het bewijs te moeten | devoir justifier de leurs connaissances professionnelles, ni de la |
leveren van hun beroepskennis en van de stageperiode (§ 5). | période de stage (§ 5). |
Daaruit blijkt dat de personen die op grond van artikel 17, § 1, een | Il appert de ce qui précède que les personnes qui, sur la base de |
verzoek hebben ingediend om te worden ingeschreven op de gemeentelijke | l'article 17, § 1er, ont introduit une demande d'inscription sur les |
lijsten, op grond van artikel 17, § 5, toegang kunnen krijgen tot het | listes communales peuvent, en vertu de l'article 17, § 5, avoir accès |
beroep en dus de overgangsregeling kunnen genieten waarin artikel 9, § | à la profession et, dès lors, bénéficier du régime transitoire prévu à |
1, van de bestreden wet voorziet. | l'article 9, § 1er, de la loi attaquée. |
B.5.9. De grieven van de verzoekers in de zaak nr. 2857 zijn niet | B.5.9. Les griefs des requérants dans l'affaire n° 2857 ne sont pas |
gegrond. | fondés. |
B.6.1. Het beroep in de zaak nr. 2858 strekt tot de vernietiging van | B.6.1. Le recours dans l'affaire n° 2858 poursuit l'annulation des |
de artikelen 2, 1°, 4, 9 en 13, § 2, van de wet van 11 mei 2003 tot | articles 2, 1°, 4, 9 et 13, § 2, de la loi du 11 mai 2003 protégeant |
bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert en van | le titre et la profession de géomètre-expert, ainsi que des articles 3 |
de artikelen 3 en 4, § 1, van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting | et 4, § 1er, de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils fédéraux des |
van federale raden van landmeters-experten. Uit de combinatie van die | géomètres-experts. Le requérant déduit de la lecture combinée de ces |
bepalingen leidt de verzoeker af dat enkel wie beschikt over de in | dispositions que seul le titulaire des titres et diplômes visés à |
artikel 2, 1°, van de wet van 11 mei 2003 bedoelde titels en diploma's | l'article 2, 1°, de la loi du 11 mai 2003 peut encore exercer la |
voortaan nog het beroep van landmeter kan uitoefenen. | profession de géomètre. |
B.6.2. Volgens artikel 2 van de wet van 11 mei 2003 is de uitoefening | B.6.2. En vertu de l'article 2 de la loi du 11 mai 2003, l'exercice de |
van het beroep van landmeter voortaan voorbehouden aan wie in het | |
bezit is van de daarin vermelde diploma's en de eed heeft afgelegd | la profession de géomètre est désormais réservé au porteur des |
overeenkomstig artikel 7. Daarnaast voorziet artikel 9, § 1, in een | diplômes mentionnés qui a prêté serment conformément à l'article 7. De |
overgangsregeling, die luidt : | surcroît, l'article 9, § 1er, prévoit une réglementation transitoire : |
« Onverminderd de toepassing van artikel 2, 1° mogen de personen die, | « Sans préjudice de l'application de l'article 2, 1°, les personnes |
met toepassing van het koninklijk besluit van 18 januari 1995 tot | qui, en application de l'arrêté royal du 18 janvier 1995 protégeant le |
bescherming van de beroepstitel en de uitoefening van het beroep van | titre professionnel et l'exercice de la profession de géomètre-expert |
gezworen landmeter-expert, werden ingeschreven op de lijst van | |
beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van 1 maart | juré, ont été inscrites sur la liste des titulaires visée à l'article |
1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van | 17, § 5, de la loi-cadre du 1er mars 1976 protégeant le titre |
de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, de | professionnel et l'exercice des professions intellectuelles |
voorlegging van een voor echt verklaarde kopie van hun titel, als | prestataires de services, peuvent remplacer la production d'une copie |
bedoeld in artikel 4, § 2, tot staving van hun verzoek om inschrijving | authentifiée de leur titre, au sens de l'article 4, § 2, à l'appui de |
op het tableau van de beoefenaars van het beroep, vervangen door het | leur demande d'inscription au tableau des titulaires de la profession, |
bewijs van hun inschrijving op de voornoemde lijst. » | par la preuve de leur inscription sur ladite liste. » |
B.6.3. In tegenstelling tot wat de verzoeker beweert, blijkt uit het | B.6.3. Contrairement à ce que soutient le requérant, il appert de |
gebruik van het woord « onverminderd » dat ook personen die niet | l'utilisation des termes « sans préjudice de » que les personnes qui |
ne disposent pas des titres requis par l'article 2, 1°, de la loi du | |
beschikken over de in artikel 2, 1°, van de wet van 11 mei 2003 | 11 mai 2003 peuvent elles aussi exercer la profession de géomètre, si |
vereiste titels, het beroep van landmeter kunnen uitoefenen, indien | elles satisfont à la disposition transitoire de l'article 9. Cette |
zij voldoen aan de overgangsbepaling van artikel 9. Die bepaling | disposition n'exige aucunement que ces personnes soient en outre |
vereist geenszins dat die personen bovendien over de bedoelde | également en possession desdits diplômes, comme l'affirme le |
diploma's zouden beschikken, zoals de verzoeker beweert. In die lezing | requérant. Selon cette lecture, les dispositions transitoires |
zouden de overgangsbepalingen overigens geen enkele betekenis hebben, | n'auraient du reste aucun sens, ce qui ne saurait avoir été |
wat bezwaarlijk de bedoeling van de wetgever kan zijn geweest. | l'intention du législateur. |
B.6.4. Nu het middel berust op een verkeerde lezing van de bestreden | B.6.4. Dès lors qu'il procède d'une lecture erronée des dispositions |
bepalingen, kan het niet worden aangenomen. | entreprises, le moyen ne peut être accueilli. |
B.7.1. De verzoekers in de zaken nrs. 2863 en 2867 voeren een enig | B.7.1. Les requérants dans les affaires nos 2863 et 2867 prennent un |
middel aan, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11, al | moyen unique de la violation des articles 10 et 11, lus ou non en |
dan niet in samenhang gelezen met artikel 16, van de Grondwet. Door | combinaison avec l'article 16, de la Constitution. L'octroi aux |
aan de landmeters-experten een monopolie toe te kennen inzake de | géomètres-experts d'un monopole en matière de bornage des propriétés |
afpaling van grondeigendommen zou afbreuk worden gedaan aan de rechten | foncières porterait atteinte aux droits de propriétaire des |
van de verzoekers als eigenaar. | requérants. |
B.7.2. De bestreden wet regelt de toegang tot het beroep van | B.7.2. La loi attaquée règle l'accès à la profession de |
landmeter-expert en omschrijft de taak van de beoefenaars van dat | géomètre-expert et définit les tâches des titulaires de cette |
beroep. Ze doet geen afbreuk aan de privaatrechtelijke regeling inzake | profession. Elle ne porte pas atteinte à la réglementation de droit |
de afpaling van gronden in het burgerlijk recht, ook al kan die in | privé relative au bornage des terrains en droit civil, même si |
bepaalde gevallen het optreden van een landmeter als deskundige | celle-ci peut dans certains cas requérir l'intervention d'un géomètre |
vergen. Evenmin verplicht zij eigenaars die hun gronden willen | en tant qu'expert. Elle n'impose pas davantage aux propriétaires qui |
afpalen, ertoe aan de bepalingen van de wet te voldoen, nu die enkel | veulent borner leur terrain de satisfaire aux dispositions de la loi, |
gelden voor wie beroepsmatig en voor rekening van derden dergelijke | dès lors que celles-ci ne s'appliquent qu'à celui qui exerce ces |
activiteiten uitoefent. | activités dans le cadre de sa profession et pour le compte de tiers. |
B.7.3. Het middel kan niet worden aangenomen. | B.7.3. Le moyen ne peut être accueilli. |
B.8.1. De verzoeker in de zaak nr. 2868 vordert de vernietiging van de | B.8.1. Le requérant dans l'affaire n° 2868 demande l'annulation des |
artikelen 2, 3 en 5 van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting van | articles 2, 3 et 5 de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils |
federale raden van landmeters-experten en van de artikelen 4, § 1, 5 | fédéraux des géomètres-experts, et des articles 4, § 1er, 5 et 8 de la |
en 8 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van | loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de |
het beroep van landmeter-expert. | géomètre-expert. |
Hij verwijt de bestreden bepalingen dat zij op eenzijdige en | Il reproche aux dispositions attaquées de régler de manière |
discriminerende wijze de inschrijving op het tableau en de | unilatérale et discriminatoire l'inscription au tableau et la |
plichtenleer regelen van zelfstandige landmeters-experten, terwijl het | déontologie des géomètres-experts indépendants, alors que la |
beroep grotendeels wordt uitgeoefend door personen in dienstverband. | profession est majoritairement exercée par des salariés. Par ailleurs, |
Verder heeft de verzoeker bezwaren tegen het optreden van de Minister | le requérant critique l'intervention du ministre compétent pour les |
bevoegd voor de K.M.O.'s en van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en | P.M.E. et du Conseil supérieur des indépendants et des P.M.E. dans le |
de K.M.O.'s bij de samenstelling van de Federale Raad en van de | cadre de la composition du Conseil fédéral et du Conseil fédéral |
Federale Raad van beroep en bij de uitwerking van de tuchtregeling. | d'appel et dans le cadre de l'élaboration du régime disciplinaire. |
B.8.2. Overeenkomstig artikel 2 van de wet van 11 mei 2003 zijn het | B.8.2. Conformément à l'article 2 de la loi du 11 mai 2003, le port du |
voeren van de titel en het uitoefenen van het beroep van | titre et l'exercice de la profession de géomètre-expert sont réservés |
landmeter-expert voorbehouden aan de houders van een diploma, die een | aux porteurs d'un diplôme, qui doivent prêter serment. Les |
eed moeten afleggen. De bestreden bepalingen regelen de toegang tot | dispositions entreprises règlent l'accès à la profession de |
het beroep van landmeter-expert, ongeacht of de activiteit wordt | géomètre-expert, que l'activité soit exercée en qualité de travailleur |
uitgeoefend als zelfstandige, als werknemer of in overheidsdienst. | indépendant, de travailleur salarié ou d'agent public. |
B.8.3. De personen die het beroep als zelfstandige uitoefenen, moeten | B.8.3. Les personnes qui exercent la profession en qualité de |
daarenboven ingeschreven zijn op het tableau bijgehouden door de | travailleur indépendant doivent en outre être inscrites au tableau |
Federale Raad van landmeters-experten (artikel 4). Zij zijn ook | tenu par le Conseil fédéral des géomètres-experts (article 4). Elles |
verplicht zich te houden aan de voorschriften inzake de plichtenleer, | sont également tenues de respecter les règles de déontologie, à fixer |
vast te stellen bij koninklijk besluit, na advies van de Hoge Raad | par arrêté royal, après avis du Conseil supérieur des indépendants et |
voor de Zelfstandigen en de K.M.O.'s (artikel 8). | des P.M.E. (article 8). |
B.8.4. Er bestaat op het vlak van de plichtenleer een objectief | B.8.4. Il existe, en matière de déontologie, une différence objective |
verschil tussen personen die hun beroep uitoefenen als zelfstandige, | |
enerzijds, en degenen die hun beroep uitoefenen als ambtenaar of als | entre les personnes qui exercent leur profession en tant |
loontrekkende, anderzijds. Terwijl loontrekkenden werken onder gezag | qu'indépendant, d'une part, et celles qui exercent leur profession en |
van hun werkgever, zijn ambtenaren onderworpen aan een statuut met | tant que fonctionnaire ou salarié, d'autre part. Alors que les |
eigen tuchtregels, wat in beide gevallen moet waarborgen dat zij hun beroep op correcte wijze uitoefenen. Doordat zelfstandige beroepsbeoefenaars niet in dienstverband werken, is het gerechtvaardigd dat enkel zij aan specifieke voorschriften inzake de plichtenleer worden onderworpen, waarbij het niet zonder redelijke verantwoording is dat, aangezien het gaat om zelfstandigen, de bevoegde minister en de instellingen eigen aan die beroepsgroep worden betrokken bij de samenstelling van de tuchtorganen en de uitwerking van het tuchtstatuut. B.8.5. De verzoeker ziet ook een niet-gerechtvaardigde tegenstelling | salariés travaillent sous l'autorité de leur employeur, les fonctionnaires sont soumis à un statut ayant son propre régime disciplinaire, ce qui doit, dans les deux cas, garantir qu'ils exercent leur profession correctement. En ce que les titulaires de professions indépendantes ne travaillent pas dans les liens d'un contrat de travail, il se justifie qu'ils soient les seuls à être soumis à des prescriptions spécifiques en matière de déontologie, étant entendu qu'il n'est pas sans justification raisonnable que, puisqu'il s'agit de travailleurs indépendants, le ministre compétent et les institutions propres à ce groupe professionnel soient associés à la composition des organes disciplinaires et à l'élaboration du statut disciplinaire. B.8.5. Le requérant voit également une contradiction injustifiée |
tussen, enerzijds, artikel 5, tweede lid, van de wet van 11 mei 2003 | entre, d'une part, l'article 5, alinéa 2, de la loi du 11 mai 2003 |
tot bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert | protégeant le titre et la profession de géomètre-expert et, d'autre |
en, anderzijds, artikel 3 van de wet van 11 mei 2003 tot oprichting | part, l'article 3 de la loi du 11 mai 2003 créant des conseils |
van federale raden van landmeters-experten, doordat loontrekkenden | fédéraux des géomètres-experts, en ce que les salariés doivent dans |
zich op basis van de eerste bepaling in bepaalde gevallen moeten | certains cas, en vertu de la première disposition, s'inscrire au |
inschrijven op het tableau, terwijl de tweede bepaling hen daarvan zou uitsluiten. | tableau, alors que la deuxième disposition les en exclurait. |
Afgezien van het feit dat de verzoeker niet aangeeft in welk opzicht | Indépendamment du fait que le requérant n'indique pas en quoi il |
hij als ambtenaar belang zou hebben bij de vernietiging van die | aurait intérêt, en tant que fonctionnaire, à l'annulation de ces |
bepalingen, noch hoe hierdoor de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | dispositions, ni en quoi les articles 10 et 11 de la Constitution |
zouden zijn geschonden, is de tegenstelling die hij ziet onbestaande, | seraient de ce fait violés, la contradiction qu'il perçoit est |
nu het vermelde artikel 3 bepaalt dat de Federale Raad van | inexistante, dès lors que l'article 3 précité dispose que le Conseil |
landmeters-experten het tableau bijhoudt van de beoefenaars van het | fédéral des géomètres-experts tient le tableau des titulaires de la |
beroep die hetzij als zelfstandige het beroep van landmeter-expert | profession qui désirent exercer en qualité d'indépendant la profession |
willen uitoefenen, hetzij de beroepstitel willen voeren. | de géomètre-expert ou en porter le titre professionnel. |
B.8.6. Het middel kan niet worden aangenomen. | B.8.6. Le moyen ne peut être accueilli. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt de beroepen onder voorbehoud van de interpretatie vermeld | rejette les recours sous réserve de l'interprétation mentionnée en |
onder B.3.12.2. | B.3.12.2. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 26 januari 2005. | janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 26 janvier 2005. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |