Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 176/2004 van 3 november 2004 Rolnummer 2937 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 3, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statu Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters R. Henn(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 176/2004 van 3 november 2004 Rolnummer 2937 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 3, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statu Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters R. Henn(...) Extrait de l'arrêt n° 176/2004 du 3 novembre 2004 Numéro du rôle : 2937 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 3, § 1 er , alinéa 4, de (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 176/2004 van 3 november 2004 Extrait de l'arrêt n° 176/2004 du 3 novembre 2004
Rolnummer 2937 Numéro du rôle : 2937
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 3, § 1, vierde En cause : la question préjudicielle relative à l'article 3, § 1er,
lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende alinéa 4, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, zoals gewijzigd statut social des travailleurs indépendants, tel qu'il a été modifié
bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 november 1996, gesteld par l'article 1er de l'arrêté royal du 18 novembre 1996, posée par le
door de Arbeidsrechtbank te Bergen. Tribunal du travail de Mons.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges R.
R. Henneuse, M. Bossuyt, A. Alen, J.-P. Moerman en J. Spreutels, Henneuse, M. Bossuyt, A. Alen, J.-P. Moerman et J. Spreutels, assistée
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 20 februari 2004 in zake M. Hontoir tegen het Par jugement du 20 février 2004 en cause de M. Hontoir contre
Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op indépendants, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
1 maart 2004, heeft de Arbeidsrechtbank te Bergen de volgende d'arbitrage le 1er mars 2004, le Tribunal du travail de Mons a posé la
prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 3, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit nr. « L'article 3, 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet
38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants,
zelfstandigen, gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van
18 november 1996 houdende financiële en diverse bepalingen met modifié par l'article 1er de l'arrêté royal du 18 novembre 1996
portant des dispositions financières et diverses concernant le statut
betrekking tot het sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing social des travailleurs indépendants, en application du titre VI de la
van titel VI van de wet van 26 juli 1996 houdende modernisering van de loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article
wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3 van de wet van 26 juli 3 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie,
bekrachtigd bij artikel 17, 2°, van de wet van 13 juni 1997 tot monétaire européenne, confirmé par l'article 17, 2°, de la loi du 13
bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van juin 1997 portant confirmation des arrêtés royaux pris en application
de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
Monetaire Unie, en de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de monétaire européenne, et la loi du 26 juillet 1996 portant
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
wettelijke pensioenstelsels, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in régimes légaux de pension, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
zoverre het de persoon die is benoemd tot mandataris in een aan de Constitution, en ce qu'il n'autorise pas la personne désignée comme
Belgische vennootschapsbelasting of belasting der niet-inwoners mandataire dans une société ou association assujettie à l'impôt belge
onderworpen vennootschap of vereniging niet toestaat aan te tonen dat des sociétés ou à l'impôt belge des non-résidents, à établir qu'elle
hij geen beroepsactiviteit uitoefent als zelfstandige in de zin van n'exerce pas d'activité professionnelle de travailleur indépendant au
artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 38, terwijl sens de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 38, alors
elke andere natuurlijke persoon slechts aan het sociaal statuut van de que toute autre personne physique n'est assujettie au statut social
zelfstandigen is onderworpen voor zover hij in België een des travailleurs indépendants que pour autant qu'elle exerce en
beroepsbezigheid uitoefent uit hoofde waarvan hij niet door een Belgique une activité professionnelle, en raison de laquelle elle
arbeidsovereenkomst of door een statuut verbonden is, aangezien het n'est pas engagée dans les liens d'un contrat de travail ou d'un
fiscale criterium van artikel 3, § 1, tweede lid, van het koninklijk statut, le critère fiscal de l'article 3, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté
besluit nr. 38 slechts wordt aangevoerd als een weerlegbaar vermoeden royal n° 38 n'intervenant que comme présomption réfragable de
van de uitoefening van een zelfstandige beroepsbezigheid ? » l'exercice d'une activité indépendante ? »
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, waarvan paragraaf 1, vierde lid, het voorwerp uitmaakt van de prejudiciële vraag, luidt : « § 1. Dit besluit verstaat onder zelfstandige ieder natuurlijk persoon, die in België een beroepsbezigheid uitoefent uit hoofde waarvan hij niet door een arbeidsovereenkomst of door een statuut verbonden is. Wordt geacht, tot bewijs van het tegendeel, zich in de in het vorig lid bedoelde voorwaarden tot onderwerping te bevinden, ieder persoon die in België een beroepsbezigheid uitoefent, die inkomsten kan B.1. L'article 3 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, dont le § 1er, alinéa 4, fait l'objet de la question préjudicielle, dispose : « § 1er. Le présent arrêté entend par travailleur indépendant toute personne physique, qui exerce en Belgique une activité professionnelle en raison de laquelle elle n'est pas engagée dans les liens d'un contrat de louage de travail ou d'un statut. Est présumée, jusqu'à preuve du contraire, se trouver dans les conditions d'assujettissement visées à l'alinéa précédent, toute personne qui exerce en Belgique une activité professionnelle
opleveren bedoeld in artikel 23, § 1, 1° of 2°, of in artikel 30, 2°, susceptible de produire des revenus visés à l'article 23, § 1er, 1° ou
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. 2°, ou à l'article 30, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992.
Voor de toepassing van deze paragraaf wordt een beroepsbezigheid Pour l'application du présent paragraphe, une activité professionnelle
geacht uitgeoefend te zijn krachtens een arbeidsovereenkomst, wanneer est censée être exercée en vertu d'un contrat de louage de travail
de belanghebbende, voor de toepassing van een der stelsels inzake de lorsque, pour l'application de l'un des régimes de sécurité sociale en
maatschappelijke zekerheid der loontrekkenden, vermoed wordt uit dien faveur des travailleurs salariés, l'intéressé est présumé être engagé,
hoofde door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden. de ce chef, dans les liens d'un contrat de louage de travail.
Onverminderd de bepalingen van artikel 13, § 3, worden personen Sans préjudice des dispositions de l'article 13, § 3, les personnes
benoemd tot mandataris in een aan de Belgische vennootschapsbelasting désignées comme mandataires dans une société ou association assujettie
of belasting der niet-inwoners onderworpen vennootschap of vereniging, à l'impôt belge des sociétés ou à l'impôt belge des non-résidents sont
op onweerlegbare wijze, vermoed in België een zelfstandige présumées, de manière irréfragable, exercer, en Belgique, une activité
beroepsbezigheid uit te oefenen. professionnelle en tant que travailleur indépendant.
§ 2. De Koning kan vermoedens invoeren betreffende de uitoefening van § 2. Le Roi peut instituer des présomptions en ce qui concerne
een beroepsbezigheid bedoeld in § 1. » l'exercice d'une activité professionnelle visée au § 1er. »
Ten aanzien van de bevoegdheid van het Hof Quant à la compétence de la Cour
B.2.1. De Ministerraad betoogt dat het Hof niet bevoegd zou zijn om de B.2.1. Le Conseil des ministres soutient que la Cour ne serait pas
prejudiciële vraag te beantwoorden : de oorzaak van het in het geding compétente pour répondre à la question préjudicielle : le siège de la
zijnde verschil in behandeling zou niet artikel 3, § 1, vierde lid, différence de traitement en cause serait, non pas l'article 3, § 1er,
van het koninklijk besluit nr. 38 zijn, maar artikel 3, § 1, in zijn alinéa 4, de l'arrêté royal n° 38, mais l'article 3, § 1er, dans son
geheel (met uitsluiting van het derde lid), om reden van de door de ensemble (à l'exclusion de l'alinéa 3), en raison de la comparaison
verwijzende rechter gemaakte vergelijking tussen de categorieën van faite par le juge a quo entre les catégories de personnes soumises aux
personen die aan de verschillende bepalingen van artikel 3 zijn différentes dispositions de l'article 3. Or, contrairement à l'alinéa
onderworpen. In tegenstelling tot het vierde lid zouden het eerste en
het tweede lid echter maatregelen van reglementaire aard vormen die 4, les alinéas 1er et 2 constitueraient des mesures de nature
niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een wetgevende bekrachtiging; réglementaire n'ayant pas fait l'objet d'une confirmation législative;
de in die beide leden aangebrachte wetswijzigingen strekten enkel les modifications législatives apportées à ces deux alinéas ne
ertoe ze in overeenstemming te brengen met andere wetten en zouden hun visaient qu'à les mettre en conformité avec d'autres lois et ne leur
niet hun reglementair karakter hebben ontnomen. auraient pas fait perdre leur caractère réglementaire.
B.2.2. Het staat niet aan de partijen om de inhoud te wijzigen van de B.2.2. Il n'appartient pas aux parties de modifier la teneur des
prejudiciële vragen die aan het Hof zijn gericht. Het is de questions préjudicielles qui sont adressées à la Cour. C'est le juge a
verwijzende rechter die de bepalingen aanwijst die hij ter toetsing quo qui désigne les dispositions qu'il soumet au contrôle de la Cour,
aan het Hof voorlegt, zelfs indien het Hof bij de uitoefening van die même s'il est permis à celle-ci, dans l'exercice de ce contrôle, de
toetsing andere bepalingen in aanmerking kan nemen. Zonder dat het
nodig is uitspraak te doen over de wettelijke of reglementaire aard prendre en compte d'autres dispositions. Sans qu'il soit besoin de se
van het eerste en het tweede lid van het in het geding zijnde artikel prononcer sur la nature législative ou réglementaire des alinéas 1er
3, § 1, stelt het Hof vast dat het vierde lid, waaraan de eiser voor et 2 de l'article 3, § 1er, en cause, la Cour constate que l'alinéa 4,
de verwijzende rechter overigens is onderworpen, het voorwerp heeft auquel est d'ailleurs soumis le demandeur devant le juge a quo, a fait
uitgemaakt van een wetgevende bekrachtiging. Het is immers ingevoegd l'objet d'une confirmation législative. Il a en effet été inséré dans
in artikel 3, § 1, bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 l'article 3, § 1er, par l'article 1er de l'arrêté royal du 18 novembre
november 1996 « houdende financiële en diverse bepalingen met 1996 « portant des dispositions financières et diverses concernant le
betrekking tot het sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing statut social des travailleurs indépendants, en application du titre
van titel VI van de wet van 26 juli 1996 houdende modernisering van de VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de
wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3 van de wet van 26 juli l'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie », économique et monétaire européenne », confirmé par l'article 17, 2°,
bekrachtigd bij artikel 17, 2°, van de wet van 13 juni 1997 « tot de la loi du 13 juin 1997 « portant confirmation des arrêtés royaux
bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van
de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire pris en application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
Monetaire Unie, en [van] de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van économique et monétaire européenne, et [de] la loi du 26 juillet 1996
de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité
wettelijke pensioenstelsels ». Het valt bijgevolg onder de bevoegdheid des régimes légaux des pensions ». Il relève par conséquent de la
van het Hof. compétence de la Cour.
De exceptie wordt verworpen. L'exception est rejetée.
Ten gronde Quant au fond
B.3. Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid met B.3. La Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van het verschil in behandeling et 11 de la Constitution de la différence de traitement que l'alinéa 4
dat het voormelde vierde lid in het leven roept tussen de personen die précité crée entre les personnes désignées comme mandataire dans une
zijn benoemd tot mandataris in een aan de Belgische société ou une association assujettie à l'impôt belge des sociétés ou
vennootschapsbelasting of belasting der niet-inwoners onderworpen assujettie à l'impôt belge des non-résidents et les personnes qui ne
vennootschap of vereniging en de personen die geen mandataris in een sont pas mandataires de société et qui exercent en Belgique une
vennootschap zijn en die in België een beroepsbezigheid uitoefenen activité professionnelle sans être engagées dans les liens d'un
zonder verbonden te zijn door een arbeidsovereenkomst of een statuut : contrat de travail ou d'un statut : alors que les premières sont, en
terwijl eerstgenoemden, krachtens de in het geding zijnde bepaling, op vertu de la disposition en cause, présumées de manière irréfragable
onweerlegbare wijze vermoed worden een zelfstandige beroepsbezigheid
uit te oefenen, worden laatstgenoemden dat enkel op basis van een exercer une activité de travailleur indépendant, les secondes ne le
vermoeden iuris tantum, waarbij het bewijs dat wordt afgeleid uit het sont que sur la base d'une présomption juris tantum, la preuve tirée
feit dat die activiteit inkomsten zou opleveren zoals bedoeld in de ce que cette activité produirait des revenus visés à l'article 23,
artikel 23, § 1, 1° of 2°, of in artikel 30, 2°, van het Wetboek van § 1er, 1°, ou 2°, ou à l'article 30, 2°, du Code des impôts sur les
de inkomstenbelastingen 1992 kan worden omgekeerd. revenus 1992 pouvant être renversée.
B.4. De in het geding zijnde bepaling past, volgens het verslag aan de B.4. La disposition en cause s'inscrit, selon le rapport au Roi
Koning dat het koninklijk besluit van 18 november 1996 voorafgaat précédant l'arrêté royal du 18 novembre 1996 qui modifia l'article 3
waarbij artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 38 werd gewijzigd, in de l'arrêté royal n° 38, dans un ensemble de mesures structurelles
een geheel van structurele maatregelen die bestemd zijn om het destinées à garantir l'équilibre financier du statut social des
financiële evenwicht van het sociaal statuut van de zelfstandigen te
waarborgen. In het verslag aan de Koning wordt opgemerkt dat de « travailleurs indépendants. Le rapport au Roi observe que les
vervennootschappelijking » in de jaren 1985 tot 1995 voor een constitutions de sociétés dans les années 1985 à 1995 entraînèrent un
afvlakking van de bijdragebasis van het statuut heeft gezorgd
(Belgisch Staatsblad , 12 december 1996, p. 31018). In hetzelfde tassement de la base de cotisation du statut (Moniteur belge 12
verslag wordt gesteld dat het in het geding zijnde vierde lid ertoe décembre 1996, p. 31018). Le même rapport précise que l'alinéa 4 en
strekt « tegemoet te komen aan een aantal administratieve problemen, cause vise à « résoudre certains problèmes administratifs pour des
omwille van de rechtszekerheid » en dat « de creatie van het vermoeden raisons de sécurité juridique » et que « la création de la présomption
[...] noodzakelijk [is] om tegemoet te komen aan de situatie waarbij est nécessaire afin de remédier à la situation, par laquelle les
vennootschapsmandatarissen, door de technologische evolutie op het mandataires de sociétés gèrent de l'étranger, suite à l'évolution
vlak van de telecommunicatie een in België gevestigde vennootschap technologique en matière de télécommunications, une société située en
besturen vanuit het buitenland en zich op die wijze de onderwerping Belgique et essayent de cette façon d'éviter l'assujettissement au
aan het sociaal statuut proberen te ontwijken » (ibid., p. 31020). statut social » (ibid., p. 31020).
B.5. De in het geding zijnde bepaling vormt, door het vermoeden dat ze B.5. La disposition en cause constitue, par la présomption qu'elle
invoert, een maatregel die in overeenstemming is met de nagestreefde instaure, une mesure conforme à l'objectif qu'elle poursuit. Son
doelstelling. Het onweerlegbare karakter ervan kon noodzakelijk worden caractère irréfragable a pu être jugé nécessaire, pour garantir, comme
geacht teneinde te waarborgen, zoals aangegeven in het voormelde l'indique le rapport au Roi précité, l'assujettissement au statut
verslag aan de Koning, dat mandatarissen die vanuit het buitenland social des indépendants de mandataires qui gèrent de l'étranger des
vennootschappen beheren met zetel in België aan het sociaal statuut sociétés ayant leur siège en Belgique, l'autorité ne disposant pas,
der zelfstandigen worden onderworpen, aangezien de overheid ten vis-à-vis de ces personnes, des renseignements et des pouvoirs dont
aanzien van die personen niet over de inlichtingen en bevoegdheden elle dispose vis-à-vis de celles qui gèrent en Belgique de telles
beschikt waarover zij beschikt ten aanzien van diegenen die in België
dergelijke vennootschappen beheren. Dat vermoeden, in zoverre het
onweerlegbaar is, heeft echter een algemeen en absoluut karakter dat sociétés. Toutefois, la présomption a, en ce qu'elle est irréfragable,
ten aanzien van laatstgenoemden onevenredig is, vermits het een un caractère général et absolu qui est disproportionné à l'égard de
mandataris die zijn activiteit zou hebben stopgezet, verhindert die ces dernières puisqu'il empêche un mandataire qui aurait cessé son
stopzetting op een andere wijze aan te tonen dan door ontslag te nemen activité d'établir cette cessation autrement qu'en démissionnant et de
en een einde te maken aan de verplichtingen die voortvloeien uit de mettre fin aux obligations qui découlent de l'assujettissement au
onderwerping aan het sociaal statuut der zelfstandigen. De statut social des indépendants. La justification de la mesure avancée
verantwoording voor de maatregel die door de Regering naar voren werd gebracht naar aanleiding van het advies van de Raad van State en die is afgeleid uit het feit dat in België gevestigde vennootschappen vanuit het buitenland door mandatarissen zouden worden beheerd, volstaat niet, vermits ze precies het geval veronachtzaamt waarin de mandatarissen hun activiteit in België uitoefenen. B.6. De prejudiciële vraag moet bevestigend worden beantwoord voor wat betreft de mandatarissen die niet vanuit het buitenland een in de in het geding zijnde bepaling bedoelde vennootschap beheren. Om die redenen, het Hof zegt voor recht : par le Gouvernement à la suite de l'avis du Conseil d'Etat et tirée de ce que des sociétés situées en Belgique seraient gérées, de l'étranger, par des mandataires, n'est pas suffisante puisqu'elle néglige précisément l'hypothèse dans laquelle les mandataires exercent leur activité en Belgique. B.6. La question préjudicielle appelle une réponse positive en ce qui concerne les mandataires qui ne gèrent pas de l'étranger une société visée par la disposition en cause. Par ces motifs, la Cour dit pour droit :
Artikel 3, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 L'article 3, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet
juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants viole
zelfstandigen schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il n'autorise pas la
zoverre het de persoon die is benoemd tot mandataris in een aan de personne désignée comme mandataire dans une société ou association
Belgische vennootschapsbelasting of belasting der niet-inwoners assujettie à l'impôt belge des sociétés ou à l'impôt belge des
onderworpen vennootschap of vereniging niet toestaat, wanneer die non-résidents, à établir, lorsque cette personne gère en Belgique une
persoon in België een dergelijke vennootschap beheert, aan te tonen telle société, qu'elle n'exerce pas d'activité professionnelle de
dat hij geen beroepsactiviteit uitoefent als zelfstandige in de zin travailleur indépendant au sens de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, de
van artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 38. l'arrêté royal n° 38.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 3 november 2004. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 3 novembre 2004.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^