Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 161/2004 van 20 oktober 2004 Rolnummers 3070 en 3071 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 68bis tot 68quinquies van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 ma Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 161/2004 van 20 oktober 2004 Rolnummers 3070 en 3071 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 68bis tot 68quinquies van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 ma Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...) Extrait de l'arrêt n° 161/2004 du 20 octobre 2004 Numéros du rôle : 3070 et 3071 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 68bis à 68quinquies des lois relatives à la police de la circulation routière, coordonnées le 16 m La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, A.(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 161/2004 van 20 oktober 2004 Extrait de l'arrêt n° 161/2004 du 20 octobre 2004
Rolnummers 3070 en 3071 Numéros du rôle : 3070 et 3071
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 68bis tot En cause : la question préjudicielle relative aux articles 68bis à
68quinquies van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, 68quinquies des lois relatives à la police de la circulation routière,
gecoördineerd op 16 maart 1968, gesteld door de Politierechtbank te coordonnées le 16 mars 1968, posée par le Tribunal de police de
Marche-en-Famenne. Marche-en-Famenne.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P.
P. Martens, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, Martens, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij twee vonnissen van 28 juli 2004 in zake het openbaar ministerie Par deux jugements du 28 juillet 2004 en cause du ministère public
tegen respectievelijk R. Belhomme en A. Choffray, waarvan de contre respectivement R. Belhomme et A. Choffray, dont les expéditions
expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 5 sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 août 2004, le
augustus 2004, heeft de Politierechtbank te Marche-en-Famenne de Tribunal de police de Marche-en-Famenne a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 68bis tot 68quinquies van de wetten
betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart « Les articles 68bis à 68quinquies des lois coordonnées du 16 mars
1968 relatives à la police de la circulation routière, tels qu'insérés
1968, zoals ingevoegd bij artikel 32 van de wet van 7 februari 2003 par l'article 32 de la loi du 7 février 2003 portant diverses
houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, dispositions en matière de sécurité routière publiée au Moniteur belge
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 2003, en in du 25 février 2003, lus en combinaison avec l'article 62 desdites lois
samenhang gelezen met artikel 62 van de genoemde gecoördineerde wetten coordonnées qui confèrent aux procès-verbaux dressés en exécution des
waarbij aan de processen-verbaal opgemaakt ter uitvoering van de lois et règlements en matière de roulage une force probante
wetten en reglementen inzake wegverkeer een bijzondere bewijskracht particulière, en ce qu'ils prévoient une affectation des recettes des
wordt verleend, in zoverre zij voorzien in een toewijzing van de amendes pénales, ordres de paiement, transactions et autres
ontvangsten van de penale geldboeten, van de bevelen tot betaling, van perceptions immédiates, dès lors que la marge existant entre le
de minnelijke schikkingen en andere onmiddellijke inningen, aangezien
de bestaande marge tussen het resultaat van de ontvangsten in de jaren produit des recettes des exercices postérieurs à 2002 et celui des
na 2002 en het resultaat van de geïndexeerde ontvangsten in 2002 wordt recettes indexées récolté en 2002 est attribuée aux zones de police
toegewezen aan de politiezones die een overeenkomst inzake qui auront conclu une convention sur la sécurité routière sur la base
verkeersveiligheid zullen hebben gesloten op basis van door de Koning de critères arrêtés par le Roi, eu égard au fait qu'ils pourraient
vastgestelde criteria, en gelet op het feit dat zij afbreuk zouden
kunnen doen aan artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van porter atteinte à l'article 6 de la Convention européenne relative à
la sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales,
de Mens, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en instaurant une
discriminerend verschil in behandeling in het leven roepen tussen de différence de traitement discriminatoire entre les personnes
personen die worden vervolgd wegens overtreding van de wetten en poursuivies du chef d'infractions aux lois et règlements en matière de
reglementen inzake wegverkeer en diegenen die worden vervolgd wegens andere overtredingen ? » roulage et celles poursuivies du chef d'autres infractions ? »
Op 12 augustus 2004 hebben de rechters-verslaggevers P. Martens en A. Le 12 août 2004, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi
Alen, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, het Hof ervan in kennis spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les
gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen juges-rapporteurs P. Martens et A. Alen ont informé la Cour qu'ils
een arrest van onmiddellijk antwoord te wijzen. pourraient être amenés à proposer de rendre un arrêt de réponse immédiate.
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Aan het Hof wordt een vraag gesteld in verband met de artikelen B.1. La Cour est interrogée au sujet des articles 68bis à 68quinquies,
68bis tot 68quinquies, ingevoegd in de wetten betreffende de politie introduits dans les lois coordonnées le 16 mars 1968, relatives à la
over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, bij artikel 32 police de la circulation routière, par l'article 32 de la loi du 7
van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité
inzake verkeersveiligheid. Die artikelen bepalen : routière. Ces articles disposent :
«

Art. 68bis.§ 1. De ontvangsten van de penale geldboeten inzake

«

Art. 68bis.§ 1er. Les recettes des amendes pénales en matière de

verkeer, van de bevelen tot betaling, en van de sommen tegen betaling circulation routière, des ordres de paiement et des sommes dont le
met eventueel verval van strafvordering, zoals bedoeld in deze paiement éteint l'action publique, comme prévu dans les présentes lois
gecoördineerde wetten, worden, overeenkomstig de bepalingen van deze coordonnées, sont, conformément aux dispositions des présentes lois,
wetten, gedeeltelijk toegewezen aan de politiezones gedefinieerd in en partie attribuées aux zones de police telles que définies à
artikel 9 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een l'article 9 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus die een police intégré, structuré à deux niveaux qui ont conclu une convention
overeenkomst inzake verkeersveiligheid hebben gesloten met de minister de sécurité routière avec le Ministre de l'intérieur et le Ministre de
van Binnenlandse Zaken en met de minister van Mobiliteit en Vervoer. la Mobilité et des Transports.
§ 2. De Staat zorgt voor de inning van de in paragraaf 1 bedoelde § 2. L'Etat est chargé de la perception des recettes visées au
ontvangsten voor rekening van de politiezones met inachtneming van de paragraphe 1er pour compte des zones de police en tenant compte des
bij deze wet vastgestelde regels. règles déterminées par la présente loi.

Art. 68ter.Het aan de politiezones toegewezen deel is het totaal van

Art. 68ter.La part attribuée aux zones de police est le total des

de ontvangsten bedoeld in artikel 68bis, § 1, verminderd met het recettes visées à l'article 68bis, § 1er, diminuée du montant de ces
bedrag van deze ontvangsten in 2002. recettes en 2002.
Het bedrag van deze ontvangsten in 2002 is gekoppeld aan het Le montant de ces recettes en 2002 est lié à l'indice des prix à la
indexcijfer der consumptie prijzen dat op 31 december 2002 werd consommation, qui a été atteint le 31 décembre 2002. Ces montants sont
bereikt. Die bedragen worden op 1 januari van elk jaar aangepast aan adaptés le 1er janvier de chaque année à la grandeur de l'indice des
het op 31 december van het voorgaande jaar bereikte indexcijfer van de prix à la consommation atteint le 31 décembre de l'année précédente.
consumptieprijzen.
Vanaf het jaar 2003, en volgens de nadere regels vastgelegd bij een A partir de 2003, la part à partager parmi les zones de police qui ont
koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, wordt conclu une convention sur la sécurité routière avec le Ministre de
het over de politiezones die een overeenkomst inzake
verkeersveiligheid hebben gesloten met de minister van Binnenlandse l'Intérieur et le Ministre de la Mobilité et des Transports, est fixée
Zaken en van Mobiliteit en Vervoer, te verdelen deel vastgelegd. selon les modalités déterminées par arrêté royal délibéré en Conseil

Art. 68quater.De Koning bepaalt eveneens, bij een besluit vastgesteld

des Ministres.

Art. 68quater.Le Roi détermine également, par arrêté délibéré en

na overleg in de Ministerraad, de criteria en het mechanisme volgens Conseil des Ministres, les critères et le mécanisme selon lesquels
welke deze verdeling wordt uitgevoerd tussen de verschillende cette répartition est effectuée entre les différentes zones de police
politiezones die een overeenkomst als bedoeld in artikel 68bis, § 1, ayant conclu une convention visée à l'article 68bis, § 1er.
hebben afgesloten.

Art. 68quinquies.De Koning stelt, bij een besluit vastgesteld na

Art. 68quinquies.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des

overleg in de Ministerraad, de voorwaarden en nadere regels vast Ministres, les conditions et les modalités auxquelles la convention
waaraan de overeenkomst als bedoeld in artikel 68bis, § 1, moet visée à l'article 68bis, § 1er doit satisfaire.
voldoen. De overeenkomst voorziet in de uitvoering van een analyse van de La convention prévoit la réalisation d'une analyse des problèmes de
verkeersveiligheidsproblemen in de betrokken politiezone, evenals een sécurité routière dans la zone de police concernée, ainsi que d'un
inventaris van de bestaande activiteiten inzake de handhaving van de inventaire des activités existantes de maintien de la sécurité
verkeersveiligheid in de betrokken politiezone. routière dans la zone de police concernée.
De overeenkomst voorziet eveneens in een actieplan dat prioriteiten La convention prévoit également un plan d'action définissant des
bepaalt en dat overeenkomstig deze prioriteiten, de volgende punten priorités et comportant, en fonction de ces priorités, les points
bevat : suivants :
- het opzetten van informatieacties omtrent la mise en oeuvre d'actions d'information du public par rapport aux
verkeersveiligheidsproblemen in de betrokken politiezone, met inbegrip problèmes de sécurité routière dans la zone de police concernée, en ce
van informatie over de organisatie en de resultaten van de controles; y compris sur l'organisation de contrôles et leurs résultats;
- het opzetten van preventieacties omtrent la mise en oeuvre d'actions de prévention par rapport aux problèmes de
verkeersveiligheidsproblemen in de betrokken politiezone; sécurité routière relevés dans la zone de police concernée;
- de organisatie van controleacties, met precisering van de l'organisation d'actions de contrôle, en précisant les objectifs de
doelstellingen ervan. ceux-ci.
De overeenkomst moet kaderen in het zonale veiligheidsplan.
In de overeenkomst verbindt de politiezone zich ertoe een coördinator La convention doit s'inscrire dans le cadre du plan zonal de sécurité.
aan te stellen die over de daadwerkelijke uitvoering van de Dans la convention, la zone de police s'engage également à désigner un
doelstellingen ervan inzake verkeersveiligheid zal waken. coordinateur qui veillera à la réalisation effective de ses objectifs
Zij verbindt zich er ook toe een evaluatieverslag te zenden aan de en matière de sécurité routière.
bovenvermelde ministers met betrekking tot de uitvoering van de Elle s'engage également à adresser aux Ministres précités un rapport
overeenkomst, dat met name de verdeling bevat van het aantal d'évaluation sur l'exécution de la convention, comportant notamment la
manschappen dat werd ingezet bij de verschillende acties die werden répartition des effectifs affectés aux différentes actions mises en
opgezet in het kader van de overeenkomst. » oeuvre dans le cadre de la convention. »
B.2. Die bepalingen zijn niet van toepassing op de beklaagden voor de B.2. Ces dispositions ne s'appliquent pas aux prévenus devant le juge
verwijzende rechter, die worden vervolgd omdat ze een voertuig hebben a quo, qui sont poursuivis pour avoir conduit un véhicule en état
bestuurd onder invloed van alcohol of in staat van dronkenschap. De in d'imprégnation alcoolique ou d'ivresse. Ils sont passibles des peines
de wet bedoelde straffen kunnen hun worden opgelegd, ongeacht de prévues par la loi, quelle que soit l'affectation du produit des
toewijzing van de opbrengst van de geldboeten waartoe zij zouden amendes auxquelles ils pourraient être condamnés. Une éventuelle
kunnen worden veroordeeld. Een eventuele ongrondwettigheidsverklaring déclaration d'inconstitutionnalité des dispositions en cause n'aurait
van de in het geding zijnde bepalingen zou geen enkele invloed hebben aucune incidence sur l'action pénale dirigée contre eux.
op de tegen hun ingestelde strafvordering.
B.3. De beklaagden doen echter opmerken dat artikel 62 van dezelfde B.3. Les prévenus font toutefois observer que l'article 62 des mêmes
gecoördineerde wetten bepaalt : lois coordonnées dispose :
« De overheidspersonen die door de Koning worden aangewezen om « Les agents de l'autorité désignés par le Roi pour surveiller
toezicht te houden op de naleving van deze wet en haar l'application de la présente loi et des arrêtés pris en exécution de
uitvoeringsbesluiten, stellen de overtredingen vast door
processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is celle-ci constatent les infractions par les procès-verbaux qui font
bewezen. » foi jusqu'à preuve du contraire. »
Zij zijn van mening dat, vermits de artikelen 68bis tot 68quinquies Ils estiment que, puisque les articles 68bis à 68quinquies conduisent
leiden tot de toekenning van een financieel voordeel aan de à accorder un avantage financier à la zone de police dont relève
politiezone waartoe de agent behoort die het proces-verbaal heeft l'agent auteur du procès-verbal, le mécanisme légal est de nature à
opgemaakt, het wettelijke mechanisme van dien aard is dat het diens influencer ses constatations. Il serait ainsi porté atteinte à
vaststellingen beïnvloedt. Aldus zou afbreuk worden gedaan aan artikel
6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, dat het recht l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, qui
op een eerlijk proces waarborgt, en die schending zou eveneens garantit le droit à un procès équitable, et cette atteinte serait
discriminerend zijn, vermits zij enkel betrekking heeft op de discriminatoire puisqu'elle ne concerne que les infractions en matière
verkeersovertredingen. Zij zijn van mening dat de doelstelling van de de roulage. Ils estiment que l'objectif du législateur pourrait être
wetgever zou kunnen worden bereikt door andere maatregelen waarbij de atteint par d'autres mesures qui ne lieraient pas le financement des
financiering van de politiezones niet zou worden verbonden aan het zones de police aux suites réservées aux procès-verbaux rédigés par
gevolg dat aan de door hun agenten opgemaakte processen-verbaal wordt leurs agents et qu'« une politique de prévention routière doit
gegeven en dat « een beleid van verkeerspreventie moet leiden tot een conduire à une réduction des accidents mais aussi à une réduction des
daling van het aantal ongevallen maar ook tot minder geldboeten en amendes et condamnations, le citoyen anticipant le danger qui découle
veroordelingen, aangezien de burger anticipeert op gevaar dat
voortvloeit uit roekeloos gedrag ». d'une conduite irresponsable ».
B.4. Door bewijskracht te verlenen aan de processen-verbaal die worden B.4. En accordant une force probante aux procès-verbaux établis en
opgemaakt inzake wegverkeer, heeft de wetgever geen enkele matière de roulage, le législateur n'a pas attribué une quelconque
jurisdictionele bevoegdheid toegekend aan diegenen die ze opmaken. Hij compétence juridictionnelle à ceux qui les rédigent. Il a tenu compte
heeft rekening gehouden met het feit dat de misdrijven die onder de de ce que les infractions qui entrent dans le champ d'application de
toepassingssfeer vallen van het voormelde artikel 62 een vluchtig en kortstondig karakter hebben en dat de vaststelling ervan wordt bemoeilijkt door de mobiliteit van de erbij betrokken voertuigen. Hij heeft de moeilijke bewijsbaarheid van die misdrijven willen verhelpen door een bijzondere geloofwaardigheid te hechten aan de vaststelling van de feiten door personen die daartoe de bevoegdheid hebben. Hij heeft een identieke maatregel genomen inzake douane en accijnzen. Bovendien kunnen de in de processen-verbaal vermelde vaststellingen dienstig zijn bij het beoordelen van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de bij een ongeval betrokken personen, aangezien hun verklaringen vaak tegenstrijdig zijn. De in het voormelde artikel l'article 62 précité ont un caractère fugace et éphémère et que leur constatation est rendue plus difficile par la mobilité des véhicules qui y sont impliqués. Il a voulu remédier à la difficulté d'administrer la preuve de ces infractions en attachant une foi particulière aux constatations des faits établis par des personnes disposant du pouvoir à cette fin. Il a pris une mesure identique en matière de douanes et accises. Par ailleurs, les constatations consignées dans les procès-verbaux peuvent être utiles pour apprécier la responsabilité civile des personnes impliquées dans un accident, leurs déclarations étant
62 vervatte regel is dus redelijkerwijze verantwoord en roept geen enkele discriminatie in het leven ten aanzien van de daders van andere misdrijven. B.5. De personen die worden verdacht van misdrijven vastgesteld in dergelijke processen-verbaal zijn niet verstoken van enige waarborg van een eerlijk proces en zij kunnen vrij hun rechten van verdediging uitoefenen door, via alle rechtsmiddelen, het tegenbewijs te leveren van de erin vervatte vaststellingen. Te dezen hebben de beklaagden voor de verwijzende rechter, aan wie wordt verweten een voertuig te hebben bestuurd terwijl ze alcoholhoudende dranken hadden gedronken, alle gelegenheid gehad om een tegenexpertise aan te vragen teneinde het in de uitgevoerde souvent contradictoires. La règle contenue à l'article 62 précité est donc raisonnablement justifiée et elle n'établit aucune discrimination par rapport aux auteurs d'autres infractions. B.5. Les personnes prévenues d'infractions constatées par de tels procès-verbaux ne sont privées d'aucune des garanties du procès équitable et elles peuvent exercer librement leurs droits de défense en administrant la preuve contraire des constatations qu'ils contiennent par toutes voies de droit. En l'espèce, les prévenus devant le juge a quo, auxquels il est reproché d'avoir conduit alors qu'ils avaient bu des boissons alcoolisées, ont eu toute la faculté de solliciter une contre-expertise pour contredire le taux d'alcoolémie constaté par les
analyses vastgestelde bloedalcoholgehalte tegen te spreken. analyses effectuées.
B.6. De door de beklaagden aangevoerde aanzetting tot het opmaken van B.6. Quant à l'incitation à verbaliser qui est alléguée par les
een proces-verbaal is in overeenstemming met de doelstelling van de prévenus, elle est conforme à l'objectif du législateur qui entendait
wetgever, die de wil had om « de ongunstige situatie van België ten remédier à « la situation défavorable de la Belgique par rapport à
overstaan van verschillende andere lidstaten van de Europese Unie plusieurs autres Etats-membres de l'Union européenne en matière de
inzake verkeersveiligheid » te verhelpen, aangezien de Regering heeft
voorgesteld om te voorzien in « een georganiseerde aanpak met sécurité routière », le Gouvernement ayant proposé d'entreprendre «
doelstellingen die het aantal verkeersdoden tegen 2006 met 33 % en une action coordonnée par objectifs visant à réduire de 33 % le nombre
tegen 2010 met 50 % beoogt te doen dalen, zoals wordt aanbevolen door de tués sur les routes à l'horizon 2006, et de 50 % à l'horizon 2010
de Europese Commissie » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1915/001, comme le préconise la Commission européenne » (Doc. parl., Chambre,
p. 6). 2001-2002, DOC 50-1915/001, p. 6).
B.7. Het staat aan de wetgever, in het bijzonder wanneer hij een plaag B.7. Il appartient au législateur, spécialement lorsqu'il entend
wil bestrijden die andere preventieve maatregelen tot nog toe lutter contre un fléau que d'autres mesures préventives n'ont pu
onvoldoende hebben kunnen indijken, te beslissen of voor een strengere jusqu'ici suffisamment endiguer, de décider s'il convient d'opter pour
bestraffing van sommige vormen van delinquentie moet worden geopteerd. une répression aggravée à l'égard de certaines formes de délinquance.
Het aantal verkeersongevallen en de gevolgen daarvan verantwoorden dat Le nombre d'accidents de la route et les conséquences qui en découlent
diegenen die de verkeersveiligheid in het gedrang brengen het voorwerp justifient que les auteurs d'atteintes à la sécurité routière fassent
uitmaken van daartoe geëigende procedures en sancties en dat l'objet de procédures et de sanctions propres et que des méthodes de
bijzondere financieringsmethoden worden aangewend teneinde de financement particulières soient utilisées pour améliorer la
preventie en de bestraffing van de misdrijven waaraan ze zich schuldig prévention et la répression des infractions dont ils se rendent
maken te verbeteren, met name door die financiering veeleer ten laste coupables, notamment en mettant ce financement à charge de ceux-ci
te leggen van laatstgenoemden dan van de gemeenschap. Hij vermocht te plutôt qu'à charge de la collectivité. Il a pu considérer qu'il
oordelen dat « aanzienlijke vooruitgang [moest worden] geboekt inzake convenait « d'accomplir des progrès importants en matière de maintien
de handhaving van de verkeersveiligheid in de politiezones die onlangs de la sécurité routière dans les zones de police nouvellement créées
werden opgericht door de wet van 7 december 1998 tot oprichting van par la loi du 7 décembre 1998 créant un service de police intégré,
een geïntegreerde, op twee niveaus gestructureerde politiedienst » en structuré à deux niveaux » et d'« encourager les projets développés
« projecten die de zones ontwikkelen [moesten worden aangemoedigd] om par des zones afin d'accroître leurs activités de maintien de la
hun activiteiten op het vlak van de handhaving van de
verkeersveiligheid op te voeren » (ibid., p. 20). sécurité routière » (ibid., p. 20).
B.8. De bekritiseerde financieringswijze is niet van dien aard dat ze B.8. Le mode de financement critiqué n'est pas de nature à porter
afbreuk doet aan de vereisten van een eerlijk proces : de misdrijven atteinte aux exigences du procès équitable : les infractions
zullen blijven worden beoordeeld door een onafhankelijke en continueront d'être jugées par un tribunal indépendant et impartial.
onpartijdige rechtbank. De aan de processen-verbaal verbonden La force probante ne s'attache aux procès-verbaux qu'en ce qui
bewijskracht betreft enkel de materiële elementen van het misdrijf; zij geldt enkel voor de door de verbalisant persoonlijk gedane vaststellingen; zij breidt zich niet uit tot mogelijke daaruit afgeleide gegevens en zij geldt niet voor de vaststellingen die zijn gedaan op een wijze die niet wettig is of niet bestaanbaar is met de algemene rechtsbeginselen. B.9. Zelfs indien de bekritiseerde maatregel een vermenigvuldiging van het aantal processen-verbaal in verband met verkeersmisdrijven tot gevolg zou hebben, gaat het om een maatregel die in overeenstemming is met de doelstelling van de wetgever en die een preventieve en repressieve werking heeft in een aangelegenheid waarin is gebleken dat men aan de hand van informatie- en preventiecampagnes niet erin is geslaagd het aantal ongevallen voldoende terug te dringen. Die maatregel zal de economische belangen schenden van diegenen die de verkeersregels overtreden maar hij zal, in overeenstemming met het algemeen belang, tegemoet komen aan de doelstelling die erin bestaat het aantal verkeersongevallen te verminderen. concerne les éléments matériels de l'infraction; elle ne vaut que pour les constatations faites personnellement par le verbalisant; elle ne s'étend pas aux déductions qu'il en aurait tirées et elle ne joue pas pour des constatations faites d'une manière qui n'est pas légale ou compatible avec les principes généraux du droit. B.9. Même si la mesure critiquée devait avoir pour effet de multiplier les procès-verbaux relatifs aux infractions en matière de circulation routière, il s'agit d'une mesure conforme à l'objectif du législateur et qui a un effet préventif et répressif dans une matière où les campagnes d'information et de prévention se sont révélées impuissantes à réduire suffisamment le nombre des accidents. Elle portera atteinte aux intérêts économiques de ceux qui méconnaissent les règles de la circulation routière mais elle servira l'objectif, conforme à l'intérêt général, de réduire le nombre des accidents de la route.
B.10. Daaruit volgt dat de prejudiciële vragen klaarblijkelijk B.10. Il s'ensuit qu'il peut manifestement être répondu par la
ontkennend kunnen worden beantwoord. négative aux questions préjudicielles.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De artikelen 68bis tot 68quinquies van de wetten betreffende de Les articles 68bis à 68quinquies des lois relatives à la police de la
politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, schenden circulation routière, coordonnées le 16 mars 1968, ne violent pas les
niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la
artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens. Convention européenne des droits de l'homme.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 20 oktober 2004. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 20 octobre 2004.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^