Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 154/2004 van 22 september 2004 Rolnummer 2763 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 25 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, ingesteld door E. Goffi Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 154/2004 van 22 september 2004 Rolnummer 2763 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 25 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, ingesteld door E. Goffi Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters P. Mart(...) Extrait de l'arrêt n° 154/2004 du 22 septembre 2004 Numéro du rôle : 2763 En cause : le recours en annulation de l'article 25 de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité routière, introduit par E. Goffin La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P. Martens, R.(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 154/2004 van 22 september 2004 Extrait de l'arrêt n° 154/2004 du 22 septembre 2004
Rolnummer 2763 Numéro du rôle : 2763
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 25 van de wet van 7 En cause : le recours en annulation de l'article 25 de la loi du 7
februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake février 2003 portant diverses dispositions en matière de sécurité
verkeersveiligheid, ingesteld door E. Goffin. routière, introduit par E. Goffin.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges P.
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot en L. Lavrysen, Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot et L. Lavrysen, assistée
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 juli 2003 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 9
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 juli juillet 2003 et parvenue au greffe le 10 juillet 2003, E. Goffin,
2003, heeft E. Goffin, wonende te 3271 Zichem, Turnhoutsebaan 1, demeurant à 3271 Zichem, Turnhoutsebaan 1, a introduit un recours en
beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 25 van de wet van 7 annulation de l'article 25 de la loi du 7 février 2003 portant
februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake diverses dispositions en matière de sécurité routière (publiée au
verkeersveiligheid (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 Moniteur belge du 25 février 2003).
februari 2003).
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Situering van de bestreden bepaling La disposition attaquée
B.1.1. Op grond van artikel 55 van de wet betreffende de politie over B.1.1. Sur la base de l'article 55 de la loi relative à la police de
het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968 (hierna de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968 (ci-après dénommée
"wegverkeerswet" genoemd), kan het openbaar ministerie onmiddellijk la "loi sur la circulation routière"), le ministère public peut
het rijbewijs intrekken van, onder meer, bestuurders die een zware retirer immédiatement leur permis de conduire, notamment, aux
verkeersovertreding begaan, bestuurders die rijden onder invloed van conducteurs qui commettent une grave infraction de roulage, aux
alcohol of andere stoffen die de rijvaardigheid beïnvloeden, conducteurs qui conduisent sous l'influence de l'alcool ou d'autres
bestuurders die de vlucht nemen om zich aan de dienstige substances qui influencent la capacité de conduire, aux conducteurs
vaststellingen te onttrekken en bestuurders die de opsporing en de qui prennent la fuite pour échapper aux constatations utiles et aux
vaststelling van overtredingen tegenwerken. conducteurs qui entravent la recherche et la constatation des
infractions.
Volgens de parlementaire voorbereiding van artikel 55 van de Selon les travaux préparatoires de l'article 55 de la loi sur la
wegverkeerswet strekt de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs circulation routière, le retrait immédiat du permis de conduire tend à
ertoe de verkeersveiligheid te bevorderen. De wetgever was van oordeel améliorer la sécurité routière. Le législateur estimait que "le
dat "de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs [...] ertoe [zou] retrait immédiat du permis de conduire [...] permettra d'écarter les
bijdragen de gevaarlijke bestuurders, in afwachting dat er een conducteurs dangereux de la circulation, en attendant la décision
rechterlijke beslissing getroffen wordt, uit het verkeer te
verwijderen en [...] de bestuurders tot het nakomen van de reglementen judiciaire, et est de nature à inciter les conducteurs au respect des
[zou] aanzetten" (Parl. St., Senaat, 1962-1963, nr. 68, p. 9; Parl. règlements" (Doc. parl., Sénat, 1962-1963, n° 68, p. 9; Doc. parl.,
St., Kamer, 1989-1990, nr. 1062/7, p. 65). Chambre, 1989-1990, n° 1062/7, p. 65).
Uit zowel de tekst van artikel 55 van de wegverkeerswet, meer bepaald Tant le texte de l'article 55 de la loi sur la circulation routière,
door het gebruik van de term "kan", als de parlementaire voorbereiding en particulier l'emploi du terme "peut", que les travaux préparatoires
van die bepaling blijkt dat, wat de beslissing over de intrekking de cette disposition font apparaître qu'en matière de décision de
betreft, het openbaar ministerie over een beoordelingsvrijheid retrait, le ministère public dispose d'une liberté d'appréciation et
beschikt en dat het, geval per geval, rekening houdend met alle doit déterminer, cas par cas, compte tenu de toutes les circonstances
omstandigheden van de zaak, moet bepalen of de zware de l'affaire, si la grave infraction de roulage constatée est de
verkeersovertreding van die aard is dat het voor de handhaving van de nature telle que la protection de la sécurité routière justifie le
verkeersveiligheid verantwoord is dat het rijbewijs tijdelijk wordt ingetrokken. retrait temporaire du permis de conduire.
Krachtens artikel 56 van de wegverkeerswet, vóór de wijziging ervan En vertu de l'article 56 de la loi sur la circulation routière, avant
bij de bestreden bepaling, was de maatregel van toepassing voor een sa modification par la disposition attaquée, la mesure était
periode van 15 dagen, tenzij het openbaar ministerie dat de intrekking d'application pour une période de 15 jours, sauf si le ministère
ervan had bevolen het rijbewijs eerder teruggaf, hetzij ambtshalve, public qui avait ordonné le retrait restituait le permis plus tôt,
hetzij op verzoek van de houder. Diezelfde overheid kon de maatregel soit d'office, soit à la requête du titulaire. La même autorité
met een nieuwe periode van 15 dagen verlengen, na de betrokkene of pouvait prolonger la mesure pour une nouvelle période de 15 jours,
zijn raadsman voorafgaandelijk te hebben gehoord indien deze daarom l'intéressé ou son conseil étant préalablement entendu s'il en faisait
had verzocht. De beslissing kon nog eenmaal worden hernieuwd voor een la demande. La décision pouvait faire l'objet d'un dernier
periode van 15 dagen. renouvellement de 15 jours.
De onmiddellijke intrekking van het rijbewijs kan, onder bepaalde Le retrait immédiat du permis de conduire peut, à certaines
voorwaarden, worden beschouwd als een tijdelijke veiligheidsmaatregel conditions, être considéré comme une mesure de sécurité temporaire et
en niet als een strafsanctie. Zij houdt geen beslissing in over de non comme une sanction pénale. Il n'implique pas une décision sur le
gegrondheid van een strafvervolging in de zin van artikel 6 van het bien-fondé d'une accusation en matière pénale au sens de l'article 6
Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (in dezelfde zin : de la Convention européenne des droits de l'homme (dans le même sens :
Europees Hof voor de Rechten van de Mens, 28 oktober 1999, Escoubet t. Cour européenne des droits de l'homme, 28 octobre 1999, Escoubet c.
België). Belgique).
B.1.2. Het bestreden artikel 25 van de wet van 7 februari 2003 B.1.2. L'article 25, attaqué, de la loi du 7 février 2003 portant
houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid vervangt diverses dispositions en matière de sécurité routière remplace, dans
in artikel 56, tweede lid, 1°, van de wegverkeerswet de termijnen van l'article 56, alinéa 2, 1°, de la loi sur la circulation routière, les
15 dagen door termijnen van een maand. Voortaan moet het rijbewijs délais de 15 jours par des délais d'un mois. Le permis de conduire
worden teruggegeven "na een maand, tenzij de overheid die de doit désormais être restitué "après un mois, à moins que l'autorité
intrekking heeft bevolen, dezetermijn met een nieuwe termijn van een qui a ordonné le retrait proroge ce délai pour une nouvelle période
maand verlengt na de betrokkene of zijn raadsman, op zijn verzoek, d'un mois, l'intéressé ou son conseil étant à sa demande préalablement
voorafgaandelijk te hebben gehoord; deze beslissing kan eenmaal entendu; cette décision peut être renouvelée une fois".
hernieuwd worden". De wetswijziging is op 1 maart 2004 in werking getreden. La modification législative est entrée en vigueur le 1er mars 2004.
Ten aanzien van het belang Quant à l'intérêt
B.2.1. De Ministerraad betwist het belang van de verzoeker bij de B.2.1. Le Conseil des ministres conteste l'intérêt du requérant à
vernietiging van de bestreden bepaling. l'annulation de la disposition attaquée.
B.2.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het B.2.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la
Arbitragehof vereisen dat iedere natuurlijke persoon die een beroep Cour d'arbitrage imposent à toute personne physique qui introduit un
tot vernietiging instelt doet blijken van een belang. Er is slechts recours en annulation de justifier d'un intérêt. Cet intérêt n'existe
een belang wanneer de bestreden bepaling de verzoekende partij que si la disposition attaquée est susceptible d'affecter directement
rechtstreeks en ongunstig kan raken. et défavorablement la partie requérante.
B.2.3. Ter staving van zijn belang voert de verzoeker aan dat hij voor B.2.3. A l'appui de son intérêt, le requérant fait valoir que
de uitoefening van zijn beroep zeer mobiel moet zijn, dat hij l'exercice de sa profession requiert une grande mobilité, qu'il
gemiddeld 45 000 kilometer per jaar aflegt met de wagen en dat hij parcourt en moyenne 45 000 kilomètres par an en voiture et qu'il "peut
"derhalve zonder meer kan vallen onder de toepassing van de dès lors facilement se voir appliquer la mesure de retrait immédiat du
onmiddellijke intrekking van het rijbewijs gedurende één maand of permis de conduire pendant un mois ou plus, sans appréciation
langer zonder rechterlijke beoordeling". judiciaire".
B.2.4. De intrekking van het rijbewijs gedurende maximaal een maand en B.2.4. Le retrait du permis de conduire pendant un mois au maximum et
de eventuele verlenging daarvan met twee bijkomende termijnen van sa prorogation éventuelle pendant deux périodes supplémentaires d'un
maximaal een maand kan in bepaalde gevallen belangrijke gevolgen mois au maximum peuvent, dans certains cas, avoir de graves
hebben voor de personen ten aanzien van wie de maatregel wordt conséquences pour les personnes à l'égard desquelles la mesure est
getroffen. prise.
Zelfs indien de intrekking van het rijbewijs geen straf is en losstaat Même si le retrait du permis de conduire n'est pas une peine et qu'il
van de strafvervolging, doet elkeen die houder is van een rijbewijs, est indépendant de la poursuite pénale, toute personne titulaire d'un
van het vereiste belang blijken om de regeling inzake de onmiddellijke permis de conduire justifie de l'intérêt requis pour attaquer la
intrekking van het rijbewijs te bestrijden. réglementation relative à son retrait immédiat.
B.2.5. De exceptie wordt verworpen. B.2.5. L'exception est rejetée.
Ten gronde Quant au fond
B.3. De verzoekende partij voert aan dat de bestreden bepaling, door B.3. Le requérant fait valoir que la disposition attaquée, en
aan het openbaar ministerie de bevoegdheid te verlenen om, zonder het conférant au ministère public le pouvoir de retirer un permis de
optreden van een rechter, voor een maximumduur van drie maanden een conduire pour une période de trois mois au maximum, sans intervention
rijbewijs in te trekken, op discriminerende wijze afbreuk doet aan de d'un juge, porte atteinte de manière discriminatoire à la garantie
waarborg van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de offerte par l'article 6 de la Convention européenne des droits de
Mens. l'homme.
B.4.1. De Ministerraad werpt op dat het middel onontvankelijk is omdat B.4.1. Le Conseil des ministres excipe de l'irrecevabilité du moyen
het geen verschil in behandeling van twee categorieën van personen parce que celui-ci ne met pas en cause une différence de traitement
aanvoert. entre deux catégories de personnes.
B.4.2. Het middel komt in essentie erop neer dat een geschil over de B.4.2. Le moyen revient en substance à alléguer qu'un litige
onmiddellijke intrekking van een rijbewijs in tegenstelling tot andere concernant le retrait immédiat d'un permis de conduire ne peut être
geschillen niet aan een jurisdictionele toetsing kan worden soumis à un contrôle juridictionnel, à la différence des autres
onderworpen, zodat de betrokken rechtsonderhorigen op het vlak van de litiges, de sorte que les justiciables concernés sont traités
rechtsbescherming verschillend worden behandeld. différemment en ce qui concerne leur protection juridique.
B.4.3. De exceptie wordt verworpen. B.4.3. L'exception est rejetée.
B.5.1. Rekening houdend met de doelstellingen vermeld in B.1.1, kan B.5.1. Compte tenu des objectifs mentionnés en B.1.1, la nécessité
vanuit de noodzaak om onmiddellijk op te treden worden verantwoord d'agir sans délai peut justifier que, comme la Cour l'a déjà observé
dat, zoals het Hof reeds heeft opgemerkt in zijn arrest nr. 105/2001, dans son arrêt n° 105/2001, la mesure de retrait du permis puisse être
het openbaar ministerie de maatregel mag nemen, zonder voorafgaande prise par le ministère public sans contrôle judiciaire préalable.
rechterlijke toetsing.
Opgemerkt moet evenwel worden dat het Hof zich in voormeld arrest Il convient d'observer toutefois que dans l'arrêt précité la Cour
heeft uitgesproken over artikel 55 van de wegverkeerswet in de versie s'est prononcée sur l'article 55 de la loi relative à la circulation
vóór de wijziging ervan bij de bestreden wet, toen de aanvankelijke routière dans sa version antérieure à sa modification par la loi
maatregel van intrekking van het rijbewijs voor een termijn van attaquée, c'est-à-dire alors que la mesure initiale de retrait du
maximaal 15 dagen van toepassing was. permis de conduire était applicable pour une durée maximum de 15
De intrekking van het rijbewijs gedurende maximaal een maand, in jours. Le retrait du permis de conduire pendant un mois au maximum, au lieu
plaats van 15 dagen zoals voorheen, en de eventuele verlenging daarvan de 15 jours comme précédemment, et sa prorogation éventuelle pendant
met twee bijkomende termijnen van maximaal een maand kunnen in deux périodes supplémentaires d'un mois au maximum peuvent, dans
bepaalde gevallen belangrijke gevolgen hebben voor de personen ten certains cas, avoir de graves conséquences pour les personnes à
aanzien van wie de maatregel wordt genomen. l'égard desquelles la mesure est prise.
B.5.2. Terwijl het gebrek aan toegang tot een onafhankelijke en B.5.2. Alors que l'inexistence d'une possibilité de recours auprès
d'un juge indépendant et impartial se justifie à l'égard de la
onpartijdige rechter ten aanzien van een aanvankelijke beslissing om décision initiale de retirer le permis de conduire, pendant une durée
het rijbewijs gedurende maximaal 15 dagen in te trekken kan worden maximum de 15 jours, par la nécessité de prendre une décision rapide,
verantwoord door de noodzaak om, in het belang van de dans l'intérêt de la sécurité routière, et par les conséquences,
verkeersveiligheid, snel te beslissen en door de in de tijd beperkte gevolgen van de maatregel, heeft het ontbreken van een optreden van of een effectieve beroepsmogelijkheid bij een rechter met betrekking tot een beslissing tot intrekking die vanaf het begin reeds dubbel zo lang kan duren als voorheen, evenals met betrekking tot een beslissing waarbij die verlengde intrekking nogmaals wordt verlengd met een tweede en een derde termijn van een maand, onevenredige gevolgen voor de betrokkenen, inzonderheid voor diegenen voor wie het gebruik van een voertuig onontbeerlijk is voor het verwerven van beroepsinkomsten. B.5.3. Die vaststelling wordt niet weerlegd door de bewering van de Ministerraad dat de bestreden bepaling niet onevenredig is indien rekening wordt gehouden met de parlementaire voorbereiding, waarin is uiteengezet dat de verlenging van de termijn vooral nodig werd geacht voor personen die veelvuldig overtredingen onder invloed plegen (Parl. limitées dans le temps, de la mesure, l'absence d'intervention d'un juge ou d'une possibilité de recours effectif auprès d'un juge en ce qui concerne la décision d'un retrait qui, dès le début, peut durer deux fois plus longtemps que précédemment, et en ce qui concerne la décision qui proroge ce retrait d'un deuxième et d'un troisième délai d'un mois, porte une atteinte disproportionnée aux droits des intéressés, en particulier ceux pour lesquels l'utilisation d'un véhicule est indispensable en vue d'acquérir des revenus professionnels. B.5.3. Cette constatation n'est pas infirmée par l'argument du Conseil des ministres selon lequel la disposition attaquée n'est pas disproportionnée si l'on tient compte des travaux préparatoires dans lesquels il est expliqué que la prorogation du délai est jugée surtout nécessaire pour les personnes qui ont commis de nombreuses infractions
St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1915/001, p. 16). Op grond van de wegverkeerswet kan het rijbewijs immers onmiddellijk worden ingetrokken bij elke "zware" verkeersovertreding. De verlenging van de termijn van de intrekking is daarin niet beperkt tot bepaalde gevallen of omstandigheden. Het Hof kan de zin van een wetsbepaling niet ombuigen door verklaringen die aan de aanneming ervan zijn voorafgegaan, te laten voorgaan op de duidelijke tekst van die bepaling. B.5.4. De bestreden bepaling dient te worden vernietigd omdat zij niet in een jurisdictioneel optreden voorziet, noch ten aanzien van de "sous influence" (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1915/001, p. 16). En vertu de la loi sur la circulation routière, le permis de conduire peut en effet être retiré immédiatement lors de toute infraction "grave" de roulage. La prorogation de la période de retrait n'est pas limitée à certains cas ou certaines circonstances. La Cour ne peut infléchir le sens d'une disposition législative en faisant prévaloir sur son texte clair des déclarations qui ont précédé son adoption. B.5.4. La disposition attaquée doit être annulée parce qu'elle ne prévoit l'intervention d'un juge, ni à l'égard de la décision
aanvankelijke beslissing, die vanwege de verlenging ervan tot maximaal initiale, qui en ce qu'elle peut avoir une durée d'un mois maximum ne
één maand niet langer beantwoordt aan de noodzaak tot het onmiddellijk correspond plus à la nécessité de prendre immédiatement des mesures de
nemen van maatregelen van beperkte duur in het belang van de durée limitée dans l'intérêt de la sécurité de la circulation, ni à
verkeersveiligheid, noch ten aanzien van de mogelijkheid die l'égard de la décision qui peut être prise à deux reprises de
beslissing tweemaal te verlengen voor dezelfde duur. prolonger le retrait pour la même durée.
B.6. De overige grieven van de verzoeker, die niet tot een ruimere B.6. Les autres griefs du requérant, qui ne peuvent conduire à une
vernietiging kunnen leiden, dienen niet te worden onderzocht. annulation plus ample, ne doivent pas être examinés.
B.7. Teneinde rechtsonzekerheid te vermijden en de wetgever de B.7. Afin d'éviter une insécurité juridique et afin de permettre au
gelegenheid te geven de gepaste uitvoering te geven aan huidig arrest législateur de donner l'exécution appropriée au présent arrêt, il y a
is het aangewezen de gevolgen van de vernietigde bepaling te handhaven lieu, par application de l'article 8, alinéa 2, de la loi spéciale du
met toepassing van artikel 8, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, de maintenir les effets de la
januari 1989 op het Arbitragehof, zoals aangegeven in het beschikkend gedeelte. disposition annulée, comme il est indiqué au dispositif.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
- vernietigt artikel 25 van de wet van 7 februari 2003 houdende - annule l'article 25 de la loi du 7 février 2003 portant diverses
verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid; dispositions en matière de sécurité routière;
- handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepaling tot en met 31 - maintient les effets de la disposition annulée jusqu'au 31 décembre
december 2004. 2004.
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 22 september 2004. janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 22 septembre 2004.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
A. Arts A. Arts
^