← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 144/2004 van 22 juli 2004 Rolnummer 2934 In zake : de
prejudiciële vragen betreffende artikel 5 van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen
tussen de overheid en de vakbonden van het militair perso Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior
en A. Arts, en de rechters P. Mart(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 144/2004 van 22 juli 2004 Rolnummer 2934 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 5 van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair perso Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Mart(...) | Extrait de l'arrêt n° 144/2004 du 22 juillet 2004 Numéro du rôle : 2934 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 5 de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats du La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, R.(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 144/2004 van 22 juli 2004 | Extrait de l'arrêt n° 144/2004 du 22 juillet 2004 |
Rolnummer 2934 | Numéro du rôle : 2934 |
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 5 van de wet van | En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 5 de la |
11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de | loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités |
vakbonden van het militair personeel van de land-, de lucht- en de | publiques et les syndicats du personnel militaire des forces |
zeemacht en van de medische dienst, zoals vervangen bij artikel 144 | terrestre, aérienne et navale et du service médical, tel qu'il a été |
van de programmawet van 2 augustus 2002, gesteld door de Raad van | remplacé par l'article 144 de la loi-programme du 2 août 2002, posées |
State. | par le Conseil d'Etat. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters | composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. |
P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot en J.-P. Moerman, | Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot et J.-P. Moerman, |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
voorzitter M. Melchior, | Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij arrest nr. 128.145 van 13 februari 2004 in zake de v.z.w. Aktie en | Par arrêt n° 128.145 du 13 février 2004 en cause de l'a.s.b.l. Action |
Vrijheid en A. Trintelier, waarvan de expeditie ter griffie van het | et Liberté et A. Trintelier, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Arbitragehof is ingekomen op 24 februari 2004, heeft de Raad van State | de la Cour d'arbitrage le 24 février 2004, le Conseil d'Etat a posé |
de volgende prejudiciële vragen gesteld : | les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 144 van de programmawet van 2 augustus 2002 de | « 1. L'article 144 de la loi-programme du 2 août 2002 viole-t-il les |
artikelen 19.3 en 22.3 van het Internationaal Verdrag inzake | articles 19.3 et 22.3 du Pacte international relatif aux droits civils |
burgerrechten en politieke rechten, de artikelen 10 en 11 van het | et politiques, les articles 10 et 11 de la Convention de sauvegarde |
Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele | |
vrijheden, artikel 5 van het Europees Sociaal Handvest, in samenhang | des droits de l'homme et des libertés fondamentales, l'article 5 de la |
gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | Charte sociale européenne combinés aux articles 10, 11 de la |
Constitution, | |
doordat artikel 144 van de programmawet van 2 augustus 2002 bepaalt | En ce que, l'article 144 de la loi-programme du 2 août 2002 énonce que |
dat artikel 5 van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de | l'article 5 de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair | entre les autorités publiques et les syndicats du personnel militaire |
personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische | des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, est |
dienst, door de volgende bepaling wordt vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
' Art. 5.Wordt geacht representatief te zijn : |
' Art. 5.Est considéré comme représentatif : |
1° elke vakorganisatie erkend in de zin van artikel 12 die aangesloten | 1° tout syndicat agréé au sens de l'article 12, qui est affilié à un |
is bij een vakorganisatie die in de Nationale Arbeidsraad | syndicat représenté au Conseil national du Travail, |
vertegenwoordigd is; | |
2° de in de zin van artikel 12 erkende vakorganisatie, andere dan die | 2° le syndicat agréé, au sens de l'article 12, autre que ceux visés au |
bedoeld in 1°, waarvan het aantal bijdrageplichtige leden in actieve | 1°, dont le nombre d'affiliés cotisants en service actif s'élève au |
dienst ten minste 5 % bedraagt van het aantal militairen in actieve | moins à 5 % du nombre de militaires en service actif au sein des |
dienst in de krijgsmacht.' | forces armées'. |
terwijl, eerste onderdeel, de vereiste van een | Alors que, première branche, l'exigence d'un seuil de représentativité |
representativiteitsdrempel de gelijkheid schendt die moet bestaan | méconnaît l'égalité qui doit exister entre les organisations |
onder de professionele vakorganisaties van het militair personeel | syndicales professionnelles du personnel militaire visées à l'article |
bedoeld in het nieuwe artikel 5, 2°, van de wet van 11 juli 1978 en in | 5, 2° nouveau de la loi du 11 juillet 1978 et considérées entre elles; |
onderling verband beschouwd; terwijl, tweede onderdeel, de vereiste van een | Alors que, deuxième branche, l'exigence d'un seuil de représentativité |
representativiteitsdrempel de gelijkheid schendt die moet bestaan | méconnaît l'égalité qui doit exister entre les organisations |
tussen de vakorganisaties die worden beschouwd als representatief van | syndicales considérées comme représentatives de plein droit en vertu |
rechtswege krachtens het nieuwe artikel 5, 1°, van de wet van 11 juli | de l'article 5, 1° nouveau de la loi du 11 juillet 1978 car affiliée à |
1978 omdat zij aangesloten zijn bij een vakorganisatie die in de | |
Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigd is, en de professionele | un syndicat représenté au sein du Conseil national du travail et les |
vakorganisaties van het militair personeel bedoeld in het nieuwe | organisations syndicales professionnelles du personnel militaire |
artikel 5, 2°, van de wet van 11 juli 1978 ? | visées à l'article 5, 2° nouveau de la loi du 11 juillet 1978 ? |
2. Schendt artikel 144 van de programmawet van 2 augustus 2002 de | 2. L'article 144 de la loi-programme du 2 août 2002 viole-t-il les |
artikelen 19.3 en 22.3 van het Internationaal Verdrag inzake | articles 19.3 et 22.3 du Pacte international relatif aux droits civils |
burgerrechten en politieke rechten, de artikelen 10 en 11 van het | et politiques, les articles 10 et 11 de la Convention de sauvegarde |
Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele | |
vrijheden, artikel 5 van het Europees Sociaal Handvest, in samenhang | des droits de l'homme et des libertés fondamentales, l'article 5 de la |
gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | Charte sociale européenne combinés aux articles 10 et 11 de la |
Constitution, | |
doordat artikel 144 van de programmawet van 2 augustus 2002 bepaalt | En ce que, l'article 144 de la loi-programme du 2 août 2002 énonce que |
dat artikel 5 van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de | l'article 5 de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair | entre les autorités publiques et les syndicats du personnel militaire |
personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische | des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, est |
dienst, door de volgende bepaling wordt vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
' Art. 5.Wordt geacht representatief te zijn : |
' Art. 5.Est considéré comme représentatif : |
1° elke vakorganisatie erkend in de zin van artikel 12 die aangesloten | 1° tout syndicat agréé au sens de l'article 12, qui est affilié à un |
is bij een vakorganisatie die in de Nationale Arbeidsraad | syndicat représenté au Conseil national du Travail; |
vertegenwoordigd is; | |
2° de in de zin van artikel 12 erkende vakorganisatie, andere dan die | 2° le syndicat agréé, au sens de l'article 12, autre que ceux visés au |
bedoeld in 1°, waarvan het aantal bijdrageplichtige leden in actieve | 1°, dont le nombre d'affiliés cotisants en service actif s'élève au |
dienst ten minste 5 % bedraagt van het aantal militairen in actieve | moins à 5 % du nombre de militaires en service actif au sein des |
dienst in de krijgsmacht.' | forces armées'. |
terwijl, eerste onderdeel, in de veronderstelling dat zulk een | |
representativiteitsdrempel kan worden opgelegd, nog moet worden | Alors que, première branche, à supposer qu'un tel seuil puisse être |
opgemerkt dat het onevenredig is die drempel op 5 % vast te stellen en | imposé, encore faut-il observer que le choix du chiffre de 5 % est |
dat dit cijfer niet in verband staat met het door de wetgever | disproportionné et n'est pas en rapport avec l'objectif poursuivi par |
nagestreefde doel en bijgevolg de gelijkheid schendt die moet bestaan | le législateur et partant méconnaît l'égalité qui doit exister entre |
onder de professionele vakorganisaties van het militair personeel | les organisations syndicales professionnelles du personnel militaire |
bedoeld in het nieuwe artikel 5, 2°, van de wet van 11 juli 1978 en in | visées à l'article 5, 2° nouveau de la loi du 11 juillet 1978 et |
onderling verband beschouwd; | considérées entre elles; |
terwijl, tweede onderdeel, in de veronderstelling dat zulk een | |
representativiteitsdrempel kan worden opgelegd, nog moet worden | Alors que, deuxième branche, à supposer qu'un tel seuil puisse être |
opgemerkt dat het onevenredig is die drempel op 5 % vast te stellen en | imposé, encore faut-il observer que le choix du chiffre de 5 % est |
dat dit cijfer niet in verband staat met het door de wetgever | |
nagestreefde doel en bijgevolg de gelijkheid schendt die moet bestaan | disproportionné et n'est pas en rapport avec l'objectif poursuivi par |
tussen de vakorganisaties die worden beschouwd als representatief van | le législateur et partant méconnaît l'égalité qui doit exister entre |
rechtswege krachtens het nieuwe artikel 5, 1°, van de wet van 11 juli | les organisations syndicales considérées comme représentatives de |
1978 omdat zij aangesloten zijn bij een vakorganisatie die in de | plein droit en vertu de l'article 5, 1° nouveau car affiliée à un |
Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigd is, en de professionele | syndicat représenté au sein du Conseil national du travail et les |
vakorganisaties van het militair personeel bedoeld in het nieuwe | organisations syndicales professionnelles du personnel militaire |
artikel 5, 2°, van de wet van 11 juli 1978 ? » | visées à l'article 5, 2° nouveau de la loi du 11 juillet 1978 ? » |
Op 24 maart 2004 hebben de rechters-verslaggevers J.-P. Moerman en E. | Le 24 mars 2004, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi |
De Groot, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere | |
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, het Hof ervan in kennis | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les |
gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen | juges-rapporteurs J.-P. Moerman et E. De Groot ont informé la Cour |
een arrest van onmiddellijk antwoord te wijzen. | qu'ils pourraient être amenés à proposer de rendre un arrêt de réponse immédiate. |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Bij artikel 144 van de programmawet van 2 augustus 2002 is | B.1. L'article 144 de la loi-programme du 2 août 2002 a remplacé |
artikel 5 van de wet van 11 juli 1978 « tot regeling van de | l'article 5 de la loi du 11 juillet 1978 « organisant les relations |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair | entre les autorités publiques et les syndicats du personnel militaire |
personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische | des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical » par |
dienst » vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« Wordt geacht representatief te zijn : | « Est considéré comme représentatif : |
1° elke vakorganisatie erkend in de zin van artikel 12 die aangesloten | 1° tout syndicat, agréé au sens de l'article 12, qui est affilié à un |
is bij een vakorganisatie die in de Nationale Arbeidsraad | syndicat représenté au Conseil national du Travail; |
vertegenwoordigd is; | |
2° de in de zin van artikel 12 erkende vakorganisatie, andere dan die | 2° le syndicat agréé, au sens de l'article 12, autre que ceux visés au |
bedoeld in 1°, waarvan het aantal bijdrageplichtige leden in actieve | 1°, dont le nombre d'affiliés cotisants en service actif s'élève au |
dienst ten minste 5 % bedraagt van het aantal militairen in actieve | moins à 5 % du nombre de militaires en service actif au sein des |
dienst in de krijgsmacht. » | forces armées. » |
Hierdoor blijft artikel 5, 1°, onveranderd, maar wordt artikel 5, 2°, | Le 1° de l'article 5 est inchangé mais le 2° est modifié sur deux |
op twee punten gewijzigd : terwijl vroeger, naast de in het 1° | points : alors qu'antérieurement était considérée comme |
bedoelde vakorganisaties, enkel de vakorganisatie met het grootste | représentative, outre les syndicats visés au 1°, la seule organisation |
aantal aangesloten leden als representatief werd beschouwd, kan | syndicale comptant le plus grand nombre d'affiliés, peut désormais |
voortaan elke erkende vakorganisatie die de representativiteitsdrempel | être considéré comme représentatif tout syndicat agréé pour autant |
van 5 pct. van het aantal militairen in actieve dienst bereikt, als representatief worden beschouwd. B.2. Die wetswijziging heeft tot doel een einde te maken aan een door het Hof in zijn arrest nr. 70/2002 vastgestelde ongrondwettigheid. Zoals het Hof in dat arrest heeft vastgesteld, had de wetgever tot doel te onderhandelen met vakorganisaties die in staat zijn op nationaal vlak verantwoordelijkheid te dragen en een versnippering van de vakorganisaties, die de onderhandelingen zou schaden, te vermijden. Het is in overeenstemming met een dergelijke doelstelling, als representatief te beschouwen, enerzijds, de erkende vakorganisaties die zijn aangesloten bij een vakorganisatie die in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigd is, voor zover daaraan een voldoende aantal organisaties wordt toegevoegd die aantonen dat zij feitelijk representatief zijn. In zijn voormeld arrest nr. 70/2002 heeft het Hof het onevenredig geoordeeld in die tweede categorie enkel de organisatie toe te laten die het grootste aantal aangesloten leden telt en, met de aangevochten bepaling, heeft de wetgever dat onevenwicht gecorrigeerd door het mogelijk te maken dat elke erkende vakorganisatie representatief kan worden geacht. Hij zou evenwel een maatregel in strijd met zijn wil om de versnippering van de vakorganisaties te vermijden, hebben genomen indien hij elke organisatie had toegelaten, zelfs als zij geen werkelijke representativiteit aantoonde. | qu'il atteigne le seuil de représentativité de 5 p.c. du nombre des militaires en service actif. B.2. Cette modification législative vise à mettre fin à une inconstitutionnalité constatée par la Cour dans son arrêt n° 70/2002. Ainsi que la Cour l'a constaté dans cet arrêt, le législateur a eu pour objectif de négocier avec des syndicats capables de porter des responsabilités sur le plan national et d'éviter un émiettement syndical qui nuirait aux négociations. Il est conforme à un tel objectif de considérer comme représentatifs, d'une part, les syndicats agréés affiliés à un syndicat représenté au Conseil national du travail, pour autant qu'y soit ajouté un nombre suffisant d'organisations qui justifient d'une réelle représentativité en fait. Par son arrêt précité n° 70/2002, la Cour a jugé disproportionné de n'admettre, dans cette seconde catégorie, que la seule organisation qui compte le plus grand nombre d'affiliés et, par la disposition attaquée, le législateur a corrigé ce déséquilibre en permettant à tout syndicat agréé d'être considéré comme représentatif. Il eût toutefois pris une mesure contraire à sa volonté d'éviter l'émiettement syndical s'il avait admis toute organisation, même si elle ne justifie pas d'une réelle représentativité. |
B.3. Door de representativiteitsdrempel op 5 pct. vast te stellen, heeft de wetgever een maatregel genomen die in overeenstemming is met het voormelde doel. Er kan niet worden ingezien hoe een dergelijke vereiste, die een identiek criterium vaststelt voor elke organisatie die zich feitelijk representatief acht, discriminerend zou kunnen zijn. B.4. De vroegere bepaling bevatte weliswaar geen enkele representativiteitsdrempel maar zij liet slechts één enkele organisatie, namelijk die met de meeste leden, toe tot de representatieve vakorganisaties. Het spreekt voor zich dat, nu de wetgever het aantal van die vakorganisaties niet meer wil beperken, die beperking moet worden vervangen door representativiteitscriteria, zo niet zal moeten worden onderhandeld met een onbeperkt aantal organisaties zonder reële representativiteit. Uit de parlementaire voorbereiding van de betwiste norm kan worden afgeleid dat elke | B.3. En fixant le seuil de représentativité à 5 p.c., le législateur a pris une mesure qui est conforme à l'objectif précité. On n'aperçoit pas comment une telle exigence, qui établit un critère identique pour toute organisation qui se dit représentative en fait, pourrait être discriminatoire. B.4. Il est vrai que la disposition ancienne ne contenait aucun seuil de représentativité mais elle ne permettait qu'à une seule organisation, la plus nombreuse, d'être admise parmi les syndicats représentatifs. Il va de soi que, dès lors que le législateur renonce à limiter le nombre de ces syndicats, il se doit de remplacer cette limite par des critères de représentativité, sous peine de devoir négocier avec un nombre illimité d'organisations sans représentativité réelle. Il se déduit des travaux préparatoires du texte litigieux que |
erkende vakorganisatie die de drempel van 5 pct. bereikt, representatief zal worden geacht. De omstandigheid dat de nieuwe bepaling niet zou toestaan andere verenigingen dan die welke reeds representatief zijn, als dusdanig te accepteren, toont niet aan dat die bepaling discriminerend zou zijn. Ten slotte komt het de wetgever toe te beslissen of het aantal aangesloten leden moet worden berekend aan de hand van verkiezingen of via een systeem van telling. Gesteld dat de keuze voor het laatstvermelde systeem niet opportuun zou zijn, dan wil zulks nog niet zeggen dat het daarom discriminerend zou zijn, vermits het alle erkende vakorganisaties op dezelfde manier behandelt. | c'est chaque syndicat agréé atteignant le seuil des 5 p.c. qui sera considéré comme représentatif. La circonstance que la disposition nouvelle ne permettrait pas d'accueillir comme représentatives d'autres associations que celles qui le sont déjà n'établit pas que cette disposition serait discriminatoire. Enfin, c'est au législateur qu'il appartient de décider si le nombre d'affiliés doit se calculer en organisant des élections ou en prévoyant un système de comptage. A supposer que le choix qu'il a fait de ce dernier système soit inopportun, il n'en serait pas pour autant discriminatoire puisqu'il traite de la même manière tous les syndicats agréés. |
B.5. De toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de in de prejudiciële vragen beoogde bepalingen van internationaal recht, leidt niet tot een andere conclusie. Overigens, hoewel die bepalingen de vrijheid van vereniging en de vakbondsvrijheid van de werknemers verzekeren, waarborgt geen enkele ervan aan een organisatie dat zij zal worden opgenomen in de categorie van representatieve vakverenigingen, ongeacht haar feitelijke representativiteit. De vakbondsvrijheid en de vrijheid van vereniging waarborgen aan elke werknemer het recht zich vrij bij een vakbond aan te sluiten maar daaruit kan niet worden afgeleid dat de vakbonden zelf een onaantastbaar recht zouden genieten op het behoud van representativiteitscriteria die voor hen gunstig zouden zijn. B.6. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof | B.5. Le contrôle au regard des articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les dispositions du droit international visées par les questions préjudicielles n'aboutit pas à une autre conclusion. Au demeurant, si ces dispositions consacrent la liberté d'association et la liberté syndicale des travailleurs, aucune d'entre elles ne garantit à une organisation d'être reçue dans la catégorie des syndicats représentatifs, quelle que soit sa représentativité de fait. La liberté syndicale et la liberté d'association garantissent à tout travailleur le droit de se syndiquer librement mais il ne pourrait en être déduit que les associations syndicales elles-mêmes bénéficieraient d'un droit intangible au maintien de critères de représentativité qui leur seraient favorables. B.6. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative. Par ces motifs, la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 5 van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen | L'article 5 de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations |
tussen de overheid en de vakbonden van het militair personeel van de | entre les autorités publiques et les syndicats du personnel militaire |
land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst, zoals | des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, |
vervangen bij artikel 144 van de programmawet van 2 augustus 2002, | remplacé par l'article 144 de la loi-programme du 2 août 2002, ne |
schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 22 juli 2004. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 22 juillet 2004. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
M. Melchior | M. Melchior |