Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 122/2004 van 7 juli 2004 Rolnummer 2686 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 203bis van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de vrederechter van het kanton Hoei II - Hannuit. Het Arbitragehof, I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging"
Uittreksel uit arrest nr. 122/2004 van 7 juli 2004 Rolnummer 2686 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 203bis van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de vrederechter van het kanton Hoei II - Hannuit. Het Arbitragehof, I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Extrait de l'arrêt n° 122/2004 du 7 juillet 2004 Numéro du rôle : 2686 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 203bis du Code civil, posée par le juge de paix du canton de Huy II - Hannut. La Cour d'arbitrage, compo après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédu(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 122/2004 van 7 juli 2004 Extrait de l'arrêt n° 122/2004 du 7 juillet 2004
Rolnummer 2686 Numéro du rôle : 2686
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 203bis van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 203bis du
Burgerlijk Wetboek, gesteld door de vrederechter van het kanton Hoei II - Hannuit. Code civil, posée par le juge de paix du canton de Huy II - Hannut.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges R.
R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. Snappe en E. Derycke, Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, J.-P. Snappe et E. Derycke,
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 21 januari 2003 in zake M.-R. Damsin tegen J.-L. Par jugement du 21 janvier 2003 en cause de M.-R. Damsin contre J.-L.
Maquigny, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is Maquigny, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 10 april 2003, heeft de vrederechter van het kanton Hoei d'arbitrage le 10 avril 2003, le juge de paix du canton de Huy II -
II - Hannuit de volgende prejudiciële vraag gesteld : Hannut a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 203bis van het Burgerlijk Wetboek, betreffende de « L'article 203bis du Code civil, relatif à la réclamation par l'un
vordering, door een van de ouders, ten aanzien van de andere ouder, des parents à l'autre parent de sa contribution aux frais résultant de
van diens bijdrage in de kosten die voortvloeien uit artikel 203 van l'article 203 du Code civil, tel qu'en vigueur non seulement au moment
het Burgerlijk Wetboek, zoals het niet alleen van kracht was op het
ogenblik dat het vonnis van 29 april 1983 door de heer Vrederechter où fut rendu le jugement du 29 avril 1983 par Monsieur le juge de paix
van deze Rechtbank werd gewezen, maar ook zoals het thans van kracht de céans mais aussi tel qu'en vigueur actuellement, viole-t-il les
is, de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet, in zoverre het articles 10 et 11 de la Constitution belge en ce qu'il ne prévoyait
niet erin voorzag - en nog altijd niet erin voorziet - dat de pas - et ne prévoit toujours pas - que la contribution alimentaire à
onderhoudsbijdrage waartoe de ouder aan wie het hoederecht niet werd
toegekend, zou zijn veroordeeld, jaarlijks en van rechtswege laquelle serait condamné le parent non-gardien sera indexée
geïndexeerd wordt volgens de schommelingen van het indexcijfer van de annuellement et de plein droit aux fluctuations de l'indice des prix à
consumptieprijzen, terwijl in de gevallen waar de rechtbank van eerste la consommation, alors même que dans les hypothèses où le tribunal de
aanleg aan de echtgenoot die de echtscheiding heeft verkregen een première instance accorde à l'époux qui a obtenu le divorce une
uitkering toekent, artikel 301, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, zoals pension, l'article 301, § 2, du Code civil, tel qu'en vigueur au
het van kracht was op het ogenblik dat de heer Vrederechter van deze moment où M. le juge de paix de céans prononça sa décision (29 avril
Rechtbank zijn beslissing heeft uitgesproken (29 april 1983), en dat 1983), et non modifié depuis lors, prescrit que c'est le cas d'office
sindsdien niet werd gewijzigd, voorschrijft dat dit van rechtswege
gebeurt ? » ? »
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
De in het geding zijnde bepaling La disposition en cause
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 203bis van het B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 203bis du Code
Burgerlijk Wetboek, dat bepaalt : civil, lequel dispose :
« Onverminderd de rechten van het kind kan elk van de ouders van de « Sans préjudice des droits de l'enfant, chacun des père et mère peut
andere ouder diens bijdrage vorderen in de kosten die voortvloeien uit réclamer à l'autre sa contribution aux frais résultant de l'article
artikel 203, § 1. » 203, § 1er. »
Artikel 203, § 1, van hetzelfde Wetboek, bepaalt : L'article 203, § 1er, du même Code dispose :
« De ouders dienen naar evenredigheid van hun middelen te zorgen voor « Les père et mère sont tenus d'assumer, à proportion de leurs
de huisvesting, het levensonderhoud, het toezicht, de opvoeding en de facultés, l'hébergement, l'entretien, la surveillance, l'éducation et
opleiding van hun kinderen. la formation de leurs enfants.
Indien de opleiding niet voltooid is, loopt de verplichting door na de Si la formation n'est pas achevée, l'obligation se poursuit après la
meerderjarigheid van het kind. » majorité de l'enfant. »
Wat de ontvankelijkheid van de prejudiciële vraag betreft Quant à la recevabilité de la question préjudicielle
B.2.1. In hoofdorde werpt de Ministerraad een exceptie van B.2.1. A titre principal, le Conseil des ministres soulève une
onontvankelijkheid op die is afgeleid uit het feit dat de verwijzende exception d'irrecevabilité, tirée du fait que le juge a quo ne
rechter niet voldoende precies zou aangeven welke categorieën van préciserait pas suffisamment quelles sont les catégories de personnes
personen te dezen moeten worden vergeleken. qu'il y a lieu de comparer en l'espèce.
B.2.2. De aan het Hof toevertrouwde toetsing van wetskrachtige normen B.2.2. Le contrôle de normes législatives, confié à la Cour, au regard
aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vereist dat een welbepaalde des articles 10 et 11 de la Constitution implique qu'une catégorie de
categorie van personen ten aanzien van wie een mogelijke discriminatie personnes déterminée prétendument discriminée fasse l'objet d'une
wordt aangevoerd, het voorwerp uitmaakt van een pertinente comparaison pertinente par rapport à une autre catégorie.
vergelijking met een andere categorie. Uit zowel de prejudiciële vraag als de motivering van de Il résulte de façon certaine, tant de la question préjudicielle que
verwijzingsbeslissing blijkt duidelijk dat de verwijzende rechter de des motifs de la décision de renvoi que le juge a quo compare la
situatie van de ouders die een bijdrage verkrijgen in de kosten situation des parents bénéficiaires d'une contribution aux frais visés
bedoeld in artikel 203 van het Burgerlijk Wetboek en die van de à l'article 203 du Code civil et celle des époux bénéficiaires d'une
echtgenoten die na een echtscheiding een onderhoudsuitkering genieten
op grond van artikel 301 van hetzelfde Wetboek, met elkaar vergelijkt. pension alimentaire après divorce fondée sur l'article 301 du même Code.
B.2.3. De exceptie wordt verworpen. B.2.3. L'exception est rejetée.
Ten gronde Quant au fond
B.3. Het verschil in behandeling dat het Hof ter beoordeling wordt B.3. La différence de traitement soumise à l'appréciation de la Cour
voorgelegd, is het verschil dat wordt gemaakt, op het gebied van
indexering van de bedragen die hun door de rechter worden toegekend, est celle faite, sur le plan de l'indexation des sommes qui leur sont
tussen de verkrijger van een bijdrage in de kosten van onderhoud en judiciairement octroyées, entre le bénéficiaire d'une contribution aux
opvoeding van een kind en diegene die na een echtscheiding een frais d'entretien et d'éducation d'un enfant et le bénéficiaire d'une
onderhoudsuitkering geniet. In tegenstelling tot de eerste categorie, pension alimentaire après divorce. A l'inverse du premier, le second,
geniet de tweede immers, krachtens artikel 301, § 2, van het en vertu de l'article 301, § 2, du Code civil, bénéficie en effet, de
Burgerlijk Wetboek, van rechtswege het voordeel van automatische
indexering van de uitkering die de rechter haar toekent. droit, de l'indexation automatique de la pension que lui alloue le
B.4.1. Volgens de stelling die de Ministerraad subsidiair aanvoert, juge. B.4.1. Selon la thèse avancée à titre subsidiaire par le Conseil des
zouden de twee door de verwijzende rechter vergeleken categorieën ministres, les deux catégories comparées par le juge a quo ne seraient
echter niet vergelijkbaar zijn omdat de vergeleken bijdrage en toutefois pas comparables, les contribution et pension comparées
uitkering verschillen, zowel wat de juridische grond ervan betreft als différant tant sur le plan de leur cause juridique que par leur
de aard ervan. nature.
B.4.2. Artikel 203bis van het Burgerlijk Wetboek werd ingevoegd bij B.4.2 L'article 203bis du Code civil a été inséré par l'article 33 de
artikel 33 van de wet van 31 maart 1987 tot wijziging van een aantal la loi du 31 mars 1987 modifiant diverses dispositions légales
bepalingen betreffende de afstamming (Belgisch Staatsblad , 27 mei relatives à la filiation (Moniteur belge , 27 mai 1987).
1987). In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée
verantwoord : comme suit :
« Wanneer de ouders gehuwd zijn, kan elk van hen die bijdrage van de « Quand les parents sont mariés, chacun d'eux peut se fonder sur
andere vorderen op grond van artikel 221 van het Burgerlijk Wetboek; l'article 221 du Code civil pour réclamer cette contribution à l'autre
het onderhoud en de opvoeding van de kinderen zijn lasten van het : l'entretien et l'éducation des enfants sont une charge du mariage.
huwelijk. Bij echtscheiding vindt de schuldvordering van de gewezen En cas de divorce, la créance de l'ex-époux auquel les enfants sont
echtgenoot aan wie de kinderen worden toevertrouwd, haar grondslag in artikel 303 van het Burgerlijk Wetboek. confiés trouve son fondement dans l'article 303 du Code civil.
Er bestaat daarentegen geen regeling voor de toestand van ouders die En revanche, aucun texte ne règle la situation des parents que n'a
nooit gehuwd geweest zijn. Zij kunnen natuurlijk wél handelen in naam
van het kind, maar welk recht bezit het kind bijvoorbeeld tegenover jamais unis le mariage. Ils peuvent certes agir au nom de l'enfant.
zijn vader voor zijn behoeften in het verleden, indien zijn moeder Mais quel droit celui-ci a-t-il, par exemple, contre son père pour ses
daarin heeft voorzien : is zijn schuldvordering niet teniet gegaan besoins passés si sa mère y a pourvu : sa créance n'est-elle pas
door de betaling ontvangen van zijn moeder (cf. Cass., 7 februari éteinte par le paiement reçu de sa mère (cf. Cass. 7 février 1963,
1963, Pas., 1963, I, 647) ? De moeder moet dus in zijn naam een Pas., 1963, I, 647) ? Il faut donc que la mère puisse agir en son nom.
vordering kunnen instellen. » (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 904/2, p. 34) » (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, n° 904/2, p. 34)
B.4.3. Artikel 301, § 2, van het Burgerlijk Wetboek betreft de B.4.3. L'article 301, § 2, du Code civil porte sur l'adaptation de
aanpassing van rechtswege aan de schommelingen van het indexcijfer van plein droit aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation,
de consumptieprijzen, van een door de rechtbank krachtens paragraaf 1 d'une pension que le tribunal accorde en vertu du paragraphe 1er dudit
van dat artikel toegekende uitkering aan de echtgenoot die de article à l'époux qui a obtenu le divorce, sur les biens et les
echtscheiding heeft verkregen, lastens de goederen en de inkomsten van
de andere echtgenoot. revenus de l'autre époux.
B.4.4. De twee categorieën die de verwijzende rechter met elkaar B.4.4. Les deux catégories que le juge a quo compare entre elles ne
vergelijkt, zijn evenwel niet vergelijkbaar, vermits het stelsel van sont toutefois pas comparables, étant donné que le système de la
de bijdrage waarin artikel 203bis van het Burgerlijk Wetboek voorziet contribution prévu à l'article 203bis du Code civil diffère de celui
verschillend is van dat van de uitkering waarin artikel 301, § 1, van de la pension prévu à l'article 301, § 1er, du Code civil.
het Burgerlijk Wetboek voorziet.
De bijdrage bedoeld in artikel 203bis is vermeld in boek I, titel V, La contribution visée à l'article 203bis figure au livre Ier, titre V,
hoofdstuk V, van het Burgerlijk Wetboek, dat de verplichtingen die uit chapitre V, du Code civil, qui règle les obligations qui naissent du
het huwelijk of de afstamming ontstaan regelt, terwijl de uitkering mariage ou de la filiation, alors que la pension visée à l'article
bedoeld in artikel 301, § 1, is ingeschreven in boek I, titel VI, 301, § 1er, est inscrite au livre Ier, titre VI, chapitre IV, du Code
hoofdstuk IV, van het Burgerlijk Wetboek, dat de gevolgen van de
echtscheiding beschrijft. civil, qui traite des effets du divorce.
B.5. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. B.5. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 7 juli 2004. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 7 juillet 2004.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^