Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 71/2004 van 5 mei 2004 Rolnummer 2690 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 64 van de wet van 28 december 1983 houdende fiscale en begrotingsbepalingen, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Nijvel. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Martens, M. Bossuyt, E. D(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 71/2004 van 5 mei 2004 Rolnummer 2690 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 64 van de wet van 28 december 1983 houdende fiscale en begrotingsbepalingen, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Nijvel. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters P. Martens, M. Bossuyt, E. D(...) Extrait de l'arrêt n° 71/2004 du 5 mai 2004 Numéro du rôle : 2690 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 64 de la loi du 28 décembre 1983 portant des dispositions fiscales et budgétaires, posée par le Tribunal du travail La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P. Martens, M.(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 71/2004 van 5 mei 2004 Extrait de l'arrêt n° 71/2004 du 5 mai 2004
Rolnummer 2690 Numéro du rôle : 2690
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 64 van de wet van En cause : la question préjudicielle relative à l'article 64 de la loi
28 december 1983 houdende fiscale en begrotingsbepalingen, gesteld du 28 décembre 1983 portant des dispositions fiscales et budgétaires,
door de Arbeidsrechtbank te Nijvel. posée par le Tribunal du travail de Nivelles.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges P.
P. Martens, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen en J.-P. Moerman, Martens, M. Bossuyt, E. De Groot, L. Lavrysen et J.-P. Moerman,
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 8 april 2003 in zake de Rijksdienst voor Par jugement du 8 avril 2003 en cause de l'Office national de l'emploi
Arbeidsvoorziening tegen P. Bourlee, waarvan de expeditie ter griffie contre P. Bourlee, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
van het Arbitragehof is ingekomen op 16 april 2003, heeft de d'arbitrage le 16 avril 2003, le Tribunal du travail de Nivelles a
Arbeidsrechtbank te Nijvel de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 64 van de wet van 28 december 1983 houdende fiscale « Interprété comme soumettant la prescription de l'action en
en begrotingsbepalingen - dat het invorderingsrecht toekent aan de
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening -, in die zin geïnterpreteerd dat
het de verjaring van de invordering van de bijzondere bijdragen voor
sociale zekerheid, verschuldigd door de zelfstandigen aan de recouvrement des cotisations spéciales de sécurité sociale, dues par
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, onderwerpt aan de les travailleurs indépendants à l'Office national de l'emploi, au
gemeenrechtelijke termijn - die 30 jaar bedroeg op het ogenblik dat délai de droit commun - qui était de 30 ans au moment de
onderhavige procedure werd ingesteld (vroeger artikel 2262 van het l'introduction de la présente procédure (article 2262 ancien du Code
Burgerlijk Wetboek) en werd vervangen door een termijn van tien jaar
met ingang van 27 juli 1998 (artikel 2262bis van het Burgerlijk civil) et qui fut remplacé par un délai de dix ans prenant cours le 27
Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 juni 1998 tot wijziging van juillet 1998 (article 2262bis du Code civil inséré par la loi du 10
juin 1998 modifiant certaines dispositions en matière de prescription)
sommige bepalingen betreffende de verjaring) -, het beginsel van - l'article 64 de la loi du 28 décembre 1983 portant des dispositions
fiscales et budgétaires - qui établit le droit au recouvrement dans le
chef de l'Office national de l'emploi - viole-t-il le principe
gelijkheid en niet-discriminatie vervat in de artikelen 10 en 11 van d'égalité et de non-discrimination contenu aux articles 10 et 11 de la
de Grondwet : Constitution :
a) wetende dat, op grond van artikel 67 van de wet van 28 december a) sachant que, en vertu de l'article 67 de la loi du 28 décembre 1983
1983 : :
- die bijzondere bijdrage wordt beschouwd als een persoonlijke - cette cotisation spéciale a la nature d'une cotisation personnelle
bijdrage die verschuldigd is ter uitvoering van de sociale wetgeving; due en exécution de la législation sociale;
- voor de zelfstandigen, de berekeningswijze ervan uitzonderlijk - pour les travailleurs indépendants, son mode de calcul déroge, à
afwijkt van artikel 11 van koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 titre exceptionnel, à l'article 11 de l'arrêté royal n° 38 du 27
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants,
b) en dat : b) et que :
- de fiscale gegevens aan de hand waarvan de bijzondere bijdrage wordt - les renseignements fiscaux servant de base à l'établissement de la
vastgesteld, in geen enkel opzicht verschillen van die welke de cotisation spéciale ne diffèrent en rien de ceux constituant
grondslag vormen van de ' gewone ' bijdragen voor de sociale zekerheid l'assiette des cotisations ' ordinaires ' de sécurité sociale prévues
waarin koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting par l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut
van het sociaal statuut der zelfstandigen voorziet, en dat, social des travailleurs indépendants et que,
- de verjaringstermijn van de invordering van de bijdragen bedoeld in - le délai de prescription de l'action en recouvrement des cotisations
voormeld koninklijk besluit nr. 38, overeenkomstig artikel 16, § 2, visées à l'arrêté royal n° 38 précité est fixé, conformément à
van datzelfde koninklijk besluit, is vastgesteld op 5 jaar vanaf 1 l'article 16, § 2, de ce même arrêté royal, à cinq ans à partir du 1er
januari van het jaar dat volgt op dat waarin die gewone bijdragen janvier de l'année qui suit celle au cours de laquelle ces cotisations
verschuldigd zijn ? » ordinaires sont dues ? »
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 64 van de wet van 28 december 1983 houdende fiscale en B.1. L'article 64 de la loi du 28 décembre 1983 portant des
begrotingsbepalingen bepaalde, op het ogenblik van de aan de dispositions fiscales et budgétaires disposait, au moment des faits
verwijzende rechter voorgelegde feiten : soumis au juge a quo :
« De bijdrage, de provisionele storting en de verwijlinteresten worden « La cotisation, le versement provisionnel et les intérêts de retard
door de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening geïnd, ingevorderd en sont perçus et recouvrés par l'Office national de l'emploi et affectés
besteed aan de werkloosheidsverzekering. De Rijksdienst voor à l'assurance-chômage. L'Office national de l'emploi est autorisé à
arbeidsvoorziening is gemachtigd langs gerechtelijke weg tot de procéder au recouvrement par voie judiciaire. Le Roi détermine les
invordering over te gaan. De Koning bepaalt de technische en conditions techniques et administratives dans lesquelles l'Office
administratieve voorwaarden waarin de Rijksdienst de inning en effectue la perception et le recouvrement. Il ne peut doter l'Office
invordering uitvoert. Hij mag de Rijksdienst geen ruimere bevoegdheden de pouvoirs plus étendus que ceux qui sont reconnus à l'Office
verlenen dan die welke toegekend zijn aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid. » national de sécurité sociale. »
Uit de artikelen 60 en 67 van dezelfde wet blijkt dat de bijdrage Il ressort des articles 60 et 67 de la même loi que la cotisation dont
waarvan sprake is, het karakter had van een persoonlijke bijdrage die, il est question avait le caractère d'une cotisation personnelle due,
ter uitvoering van de sociale wetgeving, verschuldigd was door iedere en exécution de la législation sociale, par toute personne assujettie
persoon onderworpen aan om het even welk stelsel van sociale zekerheid à un régime quelconque de sécurité sociale ou qui était bénéficiaire à
of die in enig opzicht gerechtigd was op ten minste één van de un titre quelconque d'au moins une des prestations de la sécurité
prestaties van de sociale zekerheid en van wie het bedrag van de sociale et dont le montant des revenus imposables globalement à
gezamenlijk belastbare inkomsten in de personenbelasting meer dan drie l'impôt des personnes physiques dépassait trois millions de francs.
miljoen frank bedroeg. B.2. In de door de verwijzende rechter gegeven interpretatie zou B.2. Dans l'interprétation donnée par le juge a quo, une différence de
artikel 64 als dusdanig, op het vlak van de verjaringstermijn, traitement proviendrait de l'article 64 en tant que tel, en matière de
aanleiding geven tot een verschil in behandeling tussen de délai de prescription, entre les redevables de cette cotisation et les
schuldenaars van die bijdrage en de schuldenaars van de gewone sociale redevables des cotisations sociales ordinaires visées par l'arrêté
bijdragen bedoeld in het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen. travailleurs indépendants.
De vordering tot invordering van de bijzondere bijdragen voor sociale En effet, l'action en recouvrement des cotisations spéciales de
zekerheid is immers onderworpen aan de gemeenrechtelijke sécurité sociale est soumise au délai de prescription de droit commun
verjaringstermijn - die op grond van artikel 2262 van het Burgerlijk - qui était de trente ans, en vertu de l'article 2262 du Code civil,
Wetboek dertig jaar bedroeg op het ogenblik dat de procedure voor de au moment de l'introduction de la procédure devant le juge a quo et
verwijzende rechter is ingesteld en die vervangen is door een termijn qui fut remplacé par un délai de dix ans à compter du 27 juillet 1998
van tien jaar vanaf 27 juli 1998 met toepassing van artikel 10 van de en application de l'article 10 de la loi du 10 juin 1998 modifiant
wet van 10 juni 1998 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende certaines dispositions en matière de prescription. En revanche,
de verjaring. De vordering tot invordering van de gewone sociale l'action en recouvrement des cotisations sociales ordinaires est
bijdragen daarentegen is onderworpen aan de verjaringstermijn van vijf soumise au délai de prescription de cinq ans, en application de
jaar, met toepassing van artikel 16, § 2, van het voormelde koninklijk l'article 16, § 2, de l'arrêté royal précité.
besluit. B.3. Het staat in beginsel aan de rechter die de vraag stelt, de B.3. Il appartient en règle au juge qui pose la question d'interpréter
bepaling die het voorwerp van de prejudiciële vraag uitmaakt, te interpreteren. la disposition qui constitue l'objet de la question préjudicielle.
Het Hof onderzoekt of de wettelijke bepaling, zoals zij door die La Cour examine si la disposition légale, telle qu'elle est
rechter wordt geïnterpreteerd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet interprétée par le juge a quo, viole les articles 10 et 11 de la
schendt. Constitution.
B.4.1. De in voormeld artikel 64 bedoelde bijdrage vindt haar B.4.1. La cotisation visée à l'article 64 précité trouve son origine
oorsprong in het koninklijk besluit nr. 55 van 16 juli 1982 tot dans l'arrêté royal n° 55 du 16 juillet 1982 fixant pour 1982 une
instelling voor 1982 van een bijzondere en eenmalige bijdrage voor
sociale zekerheid, alsook in het koninklijk besluit nr. 124 van 30 cotisation spéciale et unique de sécurité sociale ainsi que dans
december 1982 tot instelling van diezelfde bijdrage voor 1983, beide l'arrêté royal n° 124 du 30 décembre 1982 fixant la même cotisation
genomen op grond van de wet van 2 februari 1982 tot toekenning van pour 1983, tous deux pris sur la base de la loi du 2 février 1982
bepaalde bijzondere machten aan de Koning. attribuant certains pouvoirs spéciaux au Roi.
In het verslag aan de Koning dat aan de goedkeuring van die besluiten On peut lire dans le rapport au Roi qui a précédé l'adoption de ces
is voorafgegaan, staat te lezen dat de Regering de last van het arrêtés que le Gouvernement entendait répartir la charge du
economisch en financieel herstel van het land wilde spreiden naar redressement économique et financier du pays en fonction des moyens de
gelang van ieders draagkracht. De opbrengst van die bijzondere en chacun. Le produit de cette cotisation spéciale et unique devait être
eenmalige bijdrage moest ten goede komen aan de meest getroffen tak affecté à la branche la plus cruellement frappée de la sécurité
van de sociale zekerheid, namelijk de werkloosheidsverzekering sociale, à savoir l'assurance-chômage (Moniteur belge , 24 juillet
(Belgisch Staatsblad, 24 juli 1982 en 12 januari 1983). 1982 et 12 janvier 1983).
Die koninklijke besluiten werden vervangen door de bepalingen van de Ces arrêtés royaux ont été remplacés par les dispositions des articles
artikelen 60 tot 72 van de wet van 28 december 1983, die de bijzondere 60 à 72 de la loi du 28 décembre 1983, qui ont prorogé la cotisation
bijdrage tot 1987 hebben verlengd. spéciale jusqu'en 1987.
B.4.2. De verantwoording die de Regering had aangevoerd voor de B.4.2. La justification qui avait été invoquée par le Gouvernement
invoering van die bijdrage, werd overgenomen door de wetgever die, pour l'instauration de cette cotisation a été reprise par le
door de betwiste wet aan te nemen, de twee voormelde koninklijke législateur qui, en adoptant la loi critiquée, entendait substituer la
besluiten door de wet beoogde te vervangen (Parl. St., Kamer, loi aux deux arrêtés royaux précités (Doc. parl., Chambre, 1983-1984,
1983-1984, nr. 758/1, p. 22). n° 758/1, p. 22).
Uit de parlementaire voorbereiding van de wet blijkt eveneens dat de Il ressort également des travaux préparatoires de la loi que le choix
keuze van de R.V.A. als instelling belast met de invordering van die de l'ONEm comme organisme chargé du recouvrement de cette cotisation
bijzondere bijdrage diende te worden verantwoord door het feit dat het
wel degelijk ging om sociale bijdragen die rechtstreeks bestemd waren spéciale devait se justifier par le fait qu'il s'agissait bien de
voor de werkloosheidsuitkeringen en dat de R.V.A. op dat gebied cotisations sociales destinées directement aux allocations de chômage
beschikte over de ervaring en de gepaste computerprogramma's om zijn et que l'ONEm avait, en la matière, l'expérience et les programmes
opdracht tot een goed einde te brengen (Parl. St., Kamer, 1983-1984, informatiques adéquats pour mener à bien sa mission (Doc. parl.,
nr. 758/15, pp. 77-78). Chambre, 1983-1984, n° 758/15, pp. 77-78).
B.5.1. Verschillende elementen onderscheiden de bijzondere bijdrage B.5.1. Plusieurs éléments distinguent la cotisation spéciale de
voor sociale zekerheid bedoeld in de wet van 28 december 1983, van de sécurité sociale visée par la loi du 28 décembre 1983, des cotisations
gewone sociale bijdragen. sociales ordinaires.
Terwijl de R.V.A. belast is met de inning van de bijzondere bijdrage En effet, tandis que l'ONEm est l'organisme percepteur de la
is de R.S.Z. immers belast met de invordering van de gewone bijdragen. cotisation spéciale, c'est l'O.N.S.S. qui est chargé du recouvrement
des cotisations ordinaires.
Het door de wetgever nagestreefde doel is voor beide categorieën van L'objectif poursuivi par le législateur diffère également pour les
bijdragen eveneens verschillend. Terwijl de gewone bijdragen in deux catégories de cotisations. Si les cotisations ordinaires sont, en
beginsel worden geheven in het persoonlijk belang van de betrokkenen principe, prélevées dans l'intérêt personnel des personnes intéressées
teneinde hun sociale voordelen te bieden (Parl. St., Kamer, 28, en vue de leur procurer des avantages sociaux (Doc. parl., Chambre,
1981-1982, nr. 22, p. 59), wilde de wetgever met de invoering van een 28, 1981-1982, n° 22, p. 59), le législateur, en instaurant une
bijzondere bijdrage een mechanisme van solidariteit onder de sociaal cotisation spéciale, entendait mettre en place un mécanisme de
verzekerden instellen door de opbrengst van die bijdrage aan de solidarité entre les assurés sociaux en affectant le produit de cette
werkloosheidsverzekering te besteden. cotisation à l'assurance-chômage.
Artikel 68 van de betwiste wet voorziet tevens in een regeling voor de L'article 68 de la loi incriminée prévoit également un régime de
aftrekbaarheid van de provisionele storting van de bijdrage die déductibilité du versement provisionnel de la cotisation qui déroge au
afwijkt van de regeling voor de aftrek van de gewone bijdragen. régime de déduction des cotisations ordinaires.
Ten slotte is ook de berekeningsgrondslag van beide soorten van Enfin, la base de calcul des deux types de cotisation diffère
bijdragen verschillend. Terwijl de bijzondere bijdrage een percentage également. Tandis que la cotisation spéciale constitue un pourcentage
van het gezamenlijk belastbaar inkomen van de bijdrageplichtige du revenu global imposable de la personnes qui y est assujettie, la
persoon is, wordt de gewone bijdrage berekend op basis van de cotisation ordinaire est calculée sur la base des revenus
beroepsinkomsten van de werknemer of de zelfstandige. professionnels du travailleur salarié ou indépendant.
B.5.2. Het verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van B.5.2. La différence de traitement entre certaines catégories de
personen dat voortvloeit uit de toepassing van verschillende personnes qui découle de l'application de délais de prescription
verjaringstermijnen in verschillende omstandigheden houdt op zich geen différents dans des circonstances différentes n'est pas
discriminatie in. Van discriminatie zou slechts sprake zijn indien het discriminatoire en soi. Il ne pourrait être question de discrimination
verschil in behandeling dat voortvloeit uit de toepassing van die que si la différence de traitement qui découle de l'application de ces
verjaringstermijnen een onevenredige beperking van de rechten van de délais de prescription entraînait une limitation disproportionnée des
daarbij betrokken personen met zich zou meebrengen. droits des personnes concernées.
De objectieve verschillen die tussen beide categorieën van bijdragen Les différences objectives qui existent entre les deux catégories de
bestaan volstaan niet om, ten aanzien van het nagestreefde doel, te cotisations ne suffisent pas à justifier, par rapport à l'objectif
verantwoorden dat de betaling van de bijzondere bijdrage gedurende de poursuivi, que le paiement de la cotisation spéciale puisse être
gemeenrechtelijke termijn kan worden gevorderd, terwijl de invordering réclamé pendant le délai prescrit par le droit commun, alors que le
van de andere bijdragen na drie of vijf jaar verjaart : de toepassing recouvrement des autres cotisations se prescrit par trois ou cinq ans
van de gemeenrechtelijke verjaring op de bijzondere bijdragen doet op : l'application de la prescription de droit commun à ces cotisations
onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de sociaal verzekerden spéciales porte atteinte de manière disproportionnée aux droits des
door hun vermogen gedurende talrijke jaren in de onzekerheid te assurés sociaux en maintenant leur patrimoine dans l'insécurité
houden, terwijl de bijzondere bijdrage slechts bij wijze van pendant un grand nombre d'années, d'autant plus que la cotisation
uitzondering is vastgesteld om het hoofd te bieden, in deze periode spéciale n'a été établie qu'à titre exceptionnel pour faire face, en
van economische crisis, aan de financieringsmoeilijkheden die de cette période de crise économique, aux difficultés de financement que
sector van de werkloosheidsverzekering kende. connaissait le secteur de l'assurance-chômage.
B.6. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. B.6. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 64 van de wet van 28 december 1983 houdende fiscale en L'article 64 de la loi du 28 décembre 1983 portant des dispositions
begrotingsbepalingen schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. fiscales et budgétaires viole les articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 5 mei 2004. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 5 mai 2004.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^