Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 69/2004 van 5 mei 2004 Rolnummers : 2671 en 2673 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 47, § 2, 38°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters R. Henn(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 69/2004 van 5 mei 2004 Rolnummers : 2671 en 2673 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 47, § 2, 38°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters R. Henn(...) Extrait de l'arrêt n° 69/2004 du 5 mai 2004 Numéros du rôle : 2671 et 2673 En cause : les recours en annulation de l'article 47, § 2, 38°, du décret de la Région flamande du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion des d La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R. Henneuse, (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 69/2004 van 5 mei 2004 Extrait de l'arrêt n° 69/2004 du 5 mai 2004
Rolnummers : 2671 en 2673 Numéros du rôle : 2671 et 2673
In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 47, § 2, 38°, van En cause : les recours en annulation de l'article 47, § 2, 38°, du
het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende de décret de la Région flamande du 2 juillet 1981 relatif à la prévention
voorkoming en het beheer van afvalstoffen, zoals ingevoegd bij artikel et à la gestion des déchets, tel qu'il a été inséré par l'article 22
22 van het decreet van 5 juli 2002 houdende bepalingen tot begeleiding du décret du 5 juillet 2002 contenant diverses mesures
van de aanpassing van de begroting 2002, ingesteld door de n.v. André d'accompagnement du budget 2002, introduits par la s.a. André Celis,
Celis, de n.v. André Celis Containers en de n.v. Van Pelt Bouwmaterialen. la s.a. André Celis Containers et la s.a. Van Pelt Bouwmaterialen.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges R.
R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe en E. Derycke, Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe et E. Derycke,
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging I. Objet des recours et procédure
Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 18 en 19 Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste
maart 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen
op 19 en 20 maart 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van les 18 et 19 mars 2003 et parvenues au greffe les 19 et 20 mars 2003,
artikel 47, § 2, 38°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 un recours en annulation de l'article 47, § 2, 38°, du décret de la
juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, Région flamande du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la
zoals ingevoegd bij het decreet van 5 juli 2002 houdende bepalingen gestion des déchets, tel qu'il a été inséré par le décret du 5 juillet
tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2002 (bekendgemaakt 2002 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2002
in het Belgisch Staatsblad van 19 september 2002) door : (publié au Moniteur belge du 19 septembre 2002) a été introduit par :
- de n.v. André Celis en de n.v. André Celis Containers, beide met - la s.a. André Celis et la s.a. André Celis Containers, ayant chacune
maatschappelijke zetel te 3210 Lubbeek, Staatsbaan 119; leur siège social à 3210 Lubbeek, Staatsbaan 119;
- de n.v. Van Pelt Bouwmaterialen, met maatschappelijke zetel te 2980 Zoersel, Kapellei 157. - la s.a. Van Pelt Bouwmaterialen, dont le siège social est établi à 2980 Zoersel, Kapellei 157.
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 2671 en 2673 van de rol van Ces affaires, inscrites sous les numéros 2671 et 2673 du rôle de la
het Hof, zijn samengevoegd. Cour, ont été jointes.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Onderwerp en omvang van de beroepen Objet et étendue des recours
B.1. De beroepen tot vernietiging hebben betrekking op artikel 47, § B.1. Les recours en annulation portent sur l'article 47, § 2, 38°, du
2, 38°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 décret de la Région flamande du 2 juillet 1981 relatif à la prévention
betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, zoals et à la gestion des déchets, tel qu'il a été inséré par l'article 22
ingevoegd bij artikel 22 van het decreet van 5 juli 2002 houdende du décret du 5 juillet 2002 contenant diverses mesures
bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2002. d'accompagnement du budget 2002.
De bestreden bepaling, opgenomen in hoofdstuk IX - « Milieuheffingen » La disposition entreprise, qui figure au chapitre IX - « Redevances »
van het voormelde decreet van 2 juli 1981, luidt : du décret précité du 2 juillet 1981 énonce :
« 38° 6,2 euro/ton voor het storten, in een daartoe vergunde « 38° 6,2 euros/tonne pour la mise en décharge dans un établissement
inrichting, en 1,24 euro/ton voor het verbranden, in een daartoe autorisé à cet effet et 1,24 euro/tonne pour l'incinération dans un
vergunde inrichting, van recyclageresidu's van bedrijven die établissement autorisé à cet effet, de résidus de recyclage provenant
afvalstoffen afkomstig van selectieve inzamelingen, zoals hieronder d'entreprises qui utilisent ou trient des déchets collectés
vermeld, gebruiken of voorsorteren als grondstof voor de aanmaak van sélectivement, mentionnés ci-dessous, comme matière première pour la
nieuwe producten. production de nouveaux produits.
De te storten of te verbranden restfractie moet na voorbehandeling La fraction résiduaire à mettre en décharge ou à incinérer doit, après
kleiner zijn dan de hierna vermelde percentages welke moeten beschouwd prétraitement, être inférieure aux pourcentages ci-dessous lesquels
worden ten opzichte van de totale aanvoer van de betreffende doivent se rapporter à l'acheminement total des déchets en question,
afvalstoffen op jaarbasis in de vergunde inrichting : sur base annuelle, vers l'établissement autorisé :
- 5 gewichtspercent voor papier en kartonafval; - 5 pour cent en poids pour déchets de papier et de carton;
- 15 gewichtspercent voor glasafval; - 15 pour cent en poids pour déchets de verre;
- 13 gewichtspercent voor lompenafval; - 13 pour cent en poids pour déchets de chiffons;
- 25 gewichtspercent voor kunststofafval, geldend voor de bedrijven - 25 pour cent en poids pour déchets plastiques, valable pour les
die kunststofafval gebruiken als grondstof voor de aanmaak van nieuwe entreprises utilisant des déchets plastiques pour la production de
producten; nouveaux produits;
- 5 gewichtspercent voor kunststofafval, geldend voor de bedrijven die - 5 pour cent en poids pour déchets plastiques, valables pour les
kunststofafval voorsorteren; entreprises qui trient les déchets plastiques;
- 10 gewichtspercent voor elektronisch en elektrisch schrootafval; - 10 pour cent en poids pour déchets de ferraille électronique et électrique;
- 10 gewichtspercent voor schrootafval; - 10 pour cent en poids pour déchets de ferraille;
- 20 gewichtspercent voor houtafval; - 20 pour cent en poids pour déchets de bois;
- 5 gewichtspercent voor groenafval; - 5 pour cent en poids pour déchets verts;
- 5 gewichtspercent voor piepschuimafval; - 5 pour cent en poids pour déchets de polystyrène expansé;
- 10 gewichtspercent voor groente-, fruit- en tuinafval (GFT); - 10 pour cent en poids pour déchets de légumes, de fruits et de
- 11 gewichtspercent voor groente-, fruit- en tuinafval vermengd met jardin (GFT); - 11 pour cent en poids pour le mélange de déchets de légumes, de
gebruikte luiers; fruits et de jardin et de couches usées;
- 5 gewichtspercent voor bouw- en sloopafval; - 5 pour cent en poids pour déchets de construction et de démolition;
- 10 gewichtspercent voor rubberafval, andere dan bandenafval; - 10 pour cent en poids pour déchets de caoutchouc, autres que déchets de pneus;
- 5 gewichtspercent voor bandenafval; - 5 pour cent en poids pour déchets de pneus;
- 20 gewichtspercent voor plastic verpakkingen, metalen verpakkingen - 20 pour cent en poids pour déchets plastiques, emballages
en drankkartons (PMD); métalliques et briques pour boissons (PMD);
- 25 gewichtspercent voor shredderafval/flotatieafval afkomstig van - 25 pour cent en poids pour déchets de compactage/flottation issus de
schrootverwerking; la transformation de ferraille;
- 5 gewichtspercent voor voedselafval; - 5 pour cent en poids pour déchets alimentaires;
- 25 gewichtspercent voor gebruikte oplosmiddelen. De vermelde gewichtspercenten gelden voor verbranden en storten samen. Voor het storten, in een daartoe vergunde inrichting, of verbranden, in een daartoe vergunde inrichting, van afvalstoffen afkomstig van het gebruik van selectief ingezameld papier- of kartonafval of van het voorbehandelen tot grondstof binnen de inrichting vergund voor de aanmaak van nieuw papier of karton geldt een tarief van 1,24 euro/ton. Voor het storten, in een daartoe vergunde inrichting, of verbranden, in een daartoe vergunde inrichting, van recyclageresidu's van bedrijven die glasafval afkomstig van selectieve inzamelingen, gebruiken of voorsorteren als grondstof voor de aanmaak van nieuw glas - 25 pour cent en poids pour solvants usés. Les pourcentages en poids mentionnés valent pour l'incinération et la mise en décharge ensemble. La mise en décharge dans un établissement autorisé à cet effet, ou l'incinération dans un établissement autorisé à cet effet, de déchets provenant de la collecte sélective de déchets de papier ou de carton ou du prétraitement comme matière première par l'établissement autorisé pour la production de nouveau papier ou carton, est soumis à un tarif de 1,24 euro par tonne. La mise en décharge dans un établissement autorisé à cet effet, ou l'incinération dans un établissement autorisé à cet effet, de résidus de recyclage provenant d'établissements qui utilisent ou trient les déchets de verre collectés sélectivement comme matière première pour
geldt een tarief van 0 euro/ton. la production de verre, est soumis à un tarif de 0 euro par tonne.
Als jaarbasis moeten worden beschouwd de laatste vier gekende Il y a lieu de considérer comme base annuelle les quatre derniers
kwartalen voorafgaand aan het kwartaal waarin de afvalstoffen worden trimestres connus qui précèdent le trimestre de la mise en décharge ou
gestort of verbrand. » de l'incinération des déchets. »
B.2. Het Hof dient de omvang van de beroepen tot vernietiging te B.2. La Cour doit déterminer l'étendue des recours en annulation sur
bepalen op basis van de inhoud van de verzoekschriften en inzonderheid la base du contenu des requêtes et en particulier sur la base de
op basis van de uiteenzetting van de aangevoerde middelen. l'exposé des moyens.
De beroepen zijn gericht tegen het gehele 38° van artikel 47, § 2, van Les recours sont dirigés contre l'ensemble du 38° de l'article 47, §
het decreet van 2 juli 1981, zoals ingevoegd bij artikel 22 van het 2, du décret du 2 juillet 1981, tel qu'il a été inséré par l'article
decreet van 5 juli 2002. De middelen leveren evenwel uitsluitend 22 du décret du 5 juillet 2002. Les moyens ne critiquent cependant que
kritiek op het tweede lid, dertiende streepje, van dat 38° in zoverre
daarin in « 5 gewichtspercent voor bouw- en sloopafval » wordt l'alinéa 2, 13ème tiret, dudit 38°, en tant qu'il prévoit « 5 pour
voorzien. Het Hof beperkt zijn onderzoek daartoe. Bovendien doen de cent en poids pour déchets de construction et de démolition ». La Cour
limite son examen à cette disposition. En outre, les parties
verzoekende partijen die actief zijn in de sector van het recycleren requérantes qui sont actives dans le secteur du recyclage des déchets
van bouw- en sloopafval slechts bij dat onderdeel van het voormelde de construction et de démolition ne justifient d'un intérêt qu'à cette
38° van een belang blijken. partie du 38° précité.
Excepties van de Vlaamse en de Waalse Regering Exceptions du Gouvernement flamand et du Gouvernement wallon
B.3. De verzoekende partijen voeren vijf middelen aan die alle B.3. Les parties requérantes articulent cinq moyens, tous fondés sur
afgeleid zijn uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de vrijheid van handel combinaison avec la liberté de commerce et d'industrie ou avec des
en nijverheid of met europeesrechtelijke bepalingen. Het tweede middel dispositions de droit européen. Le second moyen dénonce également la
voert tevens een schending aan van de bevoegdheidverdelende regels. violation des règles répartitrices de compétences.
De Vlaamse en de Waalse Regering werpen een aantal excepties op die Le Gouvernement flamand et le Gouvernement wallon soulèvent une série
verband houden met, enerzijds, de onbevoegdheid van het Hof om van d'exceptions qui tiennent, d'une part, à l'incompétence de la Cour
sommige middelen of onderdelen ervan kennis te nemen en, anderzijds, pour connaître de certains moyens ou de certaines branches et, d'autre
de niet-ontvankelijkheid van sommige middelen of onderdelen ervan. part, à l'irrecevabilité de certains moyens ou de certaines branches.
B.4.1. In zoverre het eerste, het derde en het vierde middel B.4.1. En tant que les premier, troisième et quatrième moyens
rechtstreeks de schending van de vrijheid van handel en nijverheid invoquent directement la violation de la liberté de commerce et
aanvoeren, kan volgens de Vlaamse Regering het Hof daarvan geen kennis d'industrie, le Gouvernement flamand estime que la Cour ne saurait en
nemen. connaître.
B.4.2. Noch artikel 142 van de Grondwet, noch de bijzondere wet van 6 B.4.2. Ni l'article 142 de la Constitution, ni la loi spéciale du 6
januari 1989 op het Arbitragehof hebben het Hof de bevoegdheid janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage n'ont habilité la Cour à
verleend om wetskrachtige normen rechtstreeks te toetsen aan het contrôler directement des normes législatives au regard du principe de
beginsel van de vrijheid van handel en nijverheid. la liberté de commerce et d'industrie.
Het eerste, het derde en het vierde middel zijn niet ontvankelijk in Les premier, troisième et quatrième moyens sont irrecevables en tant
zoverre zij uitnodigen tot een rechtstreekse toetsing aan de vrijheid qu'ils invitent à exercer un contrôle direct au regard de la liberté
van handel en nijverheid. de commerce et d'industrie.
B.5.1. De Vlaamse Regering is van mening dat het Hof niet bevoegd is B.5.1. Le Gouvernement flamand estime que la Cour n'est pas compétente
om van het vijfde middel kennis te nemen, in zoverre het uit de pour connaître du cinquième moyen, en tant qu'il est fondé sur la
rechtstreekse schending is afgeleid van de artikelen 1, 8 en 9 van de violation directe des articles 1er, 8 et 9 de la directive 98/34/CE du
richtlijn 98/34/EG van 22 juni 1998 betreffende een 22 juin 1998 concernant la procédure d'information dans le domaine des
informatieprocedure op het gebied van normen en technische normes et réglementations techniques.
voorschriften.
B.5.2. In zoverre het vijfde middel uitnodigt tot een rechtstreekse B.5.2. En tant que le cinquième moyen invite à exercer un contrôle
toetsing aan de voormelde europeesrechtelijke bepalingen, is het Hof direct au regard des dispositions de droit européen précitées, la Cour
niet bevoegd om kennis ervan te nemen, zodat dat middel in die mate est sans compétence pour en connaître, de sorte que ce moyen est
niet ontvankelijk is. irrecevable dans cette mesure.
B.6.1. De Vlaamse en de Waalse Regering betogen dat het derde, het B.6.1. Le Gouvernement flamand et le Gouvernement wallon soutiennent
vierde en het vijfde middel niet ontvankelijk zijn, aangezien zij que les troisième, quatrième et cinquième moyens sont irrecevables du
kritiek leveren, niet op de bestreden bepaling, maar op het besluit fait qu'ils critiquent, non la disposition entreprise, mais l'arrêté
van de Vlaamse Regering van 17 december 1997 tot vaststelling van het du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 fixant le règlement
Vlaamse Reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer (VLAREA) of flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets (le
eventueel op de artikelen van het afvalstoffendecreet van 2 juli 1981 VLAREA) ou éventuellement les articles du décret du 2 juillet 1981
die de grondslag van het VLAREA vormen. relatif aux déchets qui constituent le fondement du VLAREA.
B.6.2. In zoverre de grieven die in het derde, het vierde en het B.6.2. En tant que les griefs qui sont exposés aux troisième,
vijfde middel worden uiteengezet niet aan de bestreden bepaling kunnen quatrième et cinquième moyens ne peuvent être imputés à la disposition
worden toegeschreven, maar aan het VLAREA, inzonderheid aan een aantal entreprise, mais au VLAREA, en particulier à une série de dispositions
bepalingen, opgenomen in hoofdstuk 4 - « Aanwending van afvalstoffen figurant au chapitre 4 - « De l'utilisation des déchets en tant que
als secundaire grondstoffen » en in de bijlage 4.1, zijn die middelen matériaux secondaires » et à l'annexe 4.1, ces moyens sont
in die mate niet ontvankelijk. Overigens is het Hof niet bevoegd om de irrecevables dans cette mesure. Par ailleurs, la Cour n'est pas
bestreden bepaling aan een besluit van de Vlaamse Regering, te dezen compétente pour contrôler la disposition litigieuse au regard d'un
het VLAREA, te toetsen. arrêté du Gouvernement flamand, en l'espèce le VLAREA.
In zoverre de grieven die in het derde, het vierde en het vijfde En tant que les griefs qui sont formulés dans les troisième, quatrième
middel worden geformuleerd, in voorkomend geval, aan de bepalingen van et cinquième moyens doivent, le cas échéant, être imputés aux
het afvalstoffendecreet van 2 juli 1981 die de rechtsgrond voor het dispositions du décret du 2 juillet 1981 relatif aux déchets qui
VLAREA vormen, dienen te worden toegeschreven en de beroepen zouden constituent le fondement juridique du VLAREA et que les recours
worden geacht tegen die bepalingen te zijn gericht, zijn die beroepen seraient réputés dirigés contre ces dispositions, ces recours sont
niet ontvankelijk, nu de termijn voor het indienen van een beroep tot irrecevables, dès lors que le délai d'introduction d'un recours en
vernietiging van die bepalingen van het afvalstoffendecreet is
verstreken. De omstandigheid dat volgens de verzoekende partijen zij annulation contre ces dispositions du décret relatif aux déchets est
pas bij de inwerkingstelling van de bestreden bepaling een belang bij expiré. La circonstance que les parties requérantes affirment n'avoir
de vernietiging van de voormelde bepalingen van het decreet van 2 juli intérêt à l'annulation des dispositions précitées du décret du 2
1981 zouden verwerven, doet daaraan geen afbreuk. juillet 1981 que depuis l'entrée en vigueur de la disposition
entreprise, n'y change rien.
Ten gronde Quant au fond
Ten aanzien van het eerste middel Quant au premier moyen
B.7.1. Volgens de verzoekende partijen schendt de bestreden bepaling B.7.1. Selon les parties requérantes, la disposition entreprise viole
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat voor lompen- en les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les déchets de
chiffons et les déchets plastiques se voient appliquer un pourcentage
kunststofafval een hoger gewichtspercentage voor de te storten of en poids supérieur, pour la fraction résiduaire à mettre en décharge
verbranden restfractie geldt - respectievelijk 13 pct. en 25 pct. - ou à incinérer - respectivement 13 p.c. et 25 p.c. -, à celui
dan voor bouw- en sloopafval, dat op 5 pct. is vastgesteld. applicable aux déchets de construction et de démolition, fixé à 5 p.c.
B.7.2. Volgens de Vlaamse Regering is de sector van het bouw- en sloopafval niet vergelijkbaar met die van het textiel- en kunststofafval. B.7.3. Weliswaar heeft het bouw- en sloopafval betrekking op andere afvalstoffen dan het textiel- en kunststofafval, doch daaruit volgt niet dat die sectoren niet vergelijkbaar zouden zijn ten aanzien van een maatregel die voorziet in verschillende, maximale gewichtspercentages van die verschillende afvalstoffen om een verlaagde milieuheffing te kunnen genieten. De exceptie van de Vlaamse Regering wordt verworpen. B.8. In de parlementaire voorbereiding worden het doel dat het B.7.2. Selon le Gouvernement flamand, le secteur des déchets de construction et de démolition n'est pas comparable au secteur des déchets textiles et des déchets plastiques. B.7.3. Les déchets de construction et de démolition diffèrent certes des déchets textiles et des déchets plastiques, mais il ne s'ensuit pas que ces secteurs ne seraient pas comparables au regard d'une mesure qui prévoit des pourcentages en poids maximaux de ces différents déchets pour pouvoir bénéficier d'une « redevance » d'environnement réduite. L'exception du Gouvernement flamand est rejetée. B.8. Au cours des travaux préparatoires, l'objectif poursuivi par
bestreden artikel 22 nastreeft en de middelen die daartoe worden l'article 22 entrepris et les moyens utilisés pour l'atteindre ont été
aangewend als volgt omschreven : présentés comme suit :
« Het hergebruik en de recyclage van afvalstoffen moet verder gestimuleerd worden. Het zijn immers de in het decreet vermelde recyclagesectoren waarvan de levensvatbaarheid in het gedrang zou komen indien ze niet meer van het verlaagde tarief zouden kunnen genieten. Om hergebruik en recyclage van afvalstoffen verder te stimuleren werden er in 1996 een aantal aanpassingen doorgevoerd aan artikel 47, § 2 van het Afvalstoffendecreet. Er werden verschillende bepalingen toegevoegd. Het ging algemeen over de toepassing van een verlaagd tarief voor 'recyclageresidu's van bedrijven die hoofdzakelijk afvalstoffen « Il convient de continuer à stimuler la réutilisation et le recyclage de déchets. En effet, ce sont les secteurs du recyclage mentionnés dans le décret dont la viabilité serait compromise s'ils ne pouvaient plus bénéficier du taux réduit. Pour continuer de stimuler la réutilisation et le recyclage de déchets, l'article 47, § 2, du décret relatif aux déchets a subi plusieurs modifications en 1996. Plusieurs dispositions y ont été ajoutées. Il s'agissait de manière générale de l'application d'un taux réduit pour les ' résidus de recyclage d'entreprises qui utilisent ou qui
afkomstig van selectieve inzamelingen gebruiken of voorsorteren voor trient principalement, comme matières premières pour la fabrication de
de aanmaak van nieuwe producten'. nouveaux produits, des déchets provenant de collectes sélectives '.
Vereenvoudiging wetgeving Simplification de la législation
In het streven naar vereenvoudiging van de wetgeving wilde men de Dans un souci de simplification de la législation, l'on a souhaité
verschillende bepalingen samenvoegen en één verlaagd tarief voor het regrouper les diverses dispositions et maintenir un seul taux réduit
storten en één verlaagd tarief voor het verbranden behouden. pour la mise en décharge et un seul taux réduit pour l'incinération.
Daarenboven stond er vroeger geen beperking op de hoeveelheid residu's En outre, auparavant, la quantité de résidus qu'une entreprise pouvait
die een bedrijf kon laten storten of verbranden tegen het verlaagd mettre en décharge ou incinérer au taux réduit était illimitée. Le
tarief. Het begrip hoofdzakelijk in de wetgeving werd gebruikt om heel terme ' principalement ' était utilisé dans la législation pour mettre
wat niet-gesorteerd afval te laten storten of verbranden als en décharge ou incinérer comme résidus de recyclage une grande
recyclageresidu. quantité de déchets non triés.
In de praktijk gebeurde het dus dat er oneigenlijk gebruik werd Dans la pratique, il était donc parfois fait un usage impropre des '
gemaakt van de verlaagde heffingen en dat substantiële hoeveelheden afval van multistromen (dus niet-selectief ingezameld) werden gestort en verbrand tegen het verlaagd tarief. Dit druist in tegen de stimulans die men wil geven aan het sorteren aan de bron. Het is de bedoeling dat er zoveel mogelijk afval selectief wordt ingezameld alvorens het bij het sorteerbedrijf of bij de producent van nieuwe producten terechtkomt voor verdere verwerking. Gewichtspercenten Dit kan alleen maar gebeuren door ervoor te zorgen dat de bekomen restfractie van dit soort afval zo klein mogelijk is en door het redevances ' réduites et des quantités substantielles de déchets multiflux (donc non issus de collectes sélectives) étaient mises en décharge et incinérées au taux réduit. Cette pratique est contraire au stimulant que l'on entend donner au triage à la source. Le but est de collecter de façon sélective le plus de déchets possible avant que ces déchets aboutissent auprès de l'entreprise de tri ou du producteur de nouveaux produits pour transformation. Pourcentages en poids Cela n'est possible que si l'on veille à ce que la fraction résiduaire que l'on obtient pour ce type de déchets soit la plus petite possible
expliciet definiëren van de selectieve afvalstromen. et si l'on définit explicitement les flux de déchets sélectifs.
Via het invoeren van de gewichtspercenten per afvalstroom voor de En instaurant des pourcentages en poids par flux de déchets pour les
recyclageresidu's (programmadecreet juni 2001, inwerkingtreding 1 résidus de recyclage (décret-programme juin 2001, entré en vigueur le
januari 2002) kan dit gerealiseerd worden. Al wat boven het vermelde 1er janvier 2002), ce but peut être réalisé. Tout ce qui dépasse le
gewichtspercentage zit, wordt belast aan het gewone heffingstarief. pourcentage en poids mentionné est taxé au taux ordinaire. Pour les
Voor papier- en kartonafval en glasafval wordt gezien de specifieke marktsituatie een lichter regime voorzien. De gewichtspercenten zijn opgesteld in overleg met de verschillende sectoren. Ze zijn erop gericht om de inzameling per afvalstroom, de zogenaamde monostromen, verder te bevorderen. Daarenboven werden ze zo opgesteld dat de levensvatbaarheid van sommige bedrijven kon behouden blijven. Vele bedrijven zijn met hun (sorteer)activiteit gestart en konden concurreren, net omdat ze gebruik konden maken van het verlaagd tarief bij het storten of het verbranden van hun recyclageresidu's. Aanpassingen Ondanks het feit dat in eerste instantie de gewichtspercenten opgemaakt werden in overleg met de sectoren, waren er toch een aantal wijzigingen noodzakelijk. Op die manier werden de percentages aangepast aan de realiteit. Via het voorliggende programmadecreet worden die doorgevoerd met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2002. déchets de papier et de carton et pour les déchets de verre, un régime plus souple est prévu, étant donné la situation spécifique du marché. Les pourcentages en poids sont établis en concertation avec les divers secteurs. Ils visent à promouvoir davantage la collecte par flux de déchets, les ' monoflux '. En outre, ils ont été conçus de manière à ce que certaines entreprises puissent rester viables. De nombreuses entreprises ont entamé leur activité (de tri) et étaient concurrentielles, précisément du fait qu'elles pouvaient bénéficier du taux réduit pour la mise en décharge ou l'incinération de leurs résidus de recyclage. Adaptations Bien que les pourcentages en poids aient d'abord été établis en concertation avec les secteurs, une série de modifications se sont imposées. De cette manière, les pourcentages ont été adaptés à la réalité. Par le biais du présent décret-programme, ces pourcentages sont fixés avec effet rétroactif au 1er janvier 2002.
Het gaat hier om : Il s'agit de :
* 13 gewichtspercent voor lompenafval was voorheen 10 gewichtspercent. * 13 p.c. en poids pour les déchets de chiffons auparavant 10 p.c. en
In de huidige textielsector detecteert men een probleem met de afzet poids. Dans le secteur du textile, l'on constate actuellement un
en een hoge vervuilingsgraad; problème de débouchés et un haut niveau de pollution;
* 25 gewichtspercent voor kunststofafval, geldend voor bedrijven die * 25 p.c. en poids pour les déchets plastiques, applicables aux
entreprises qui utilisent des déchets plastiques comme matières
kunststofafval gebruiken als grondstof voor de aanmaak van nieuwe premières pour la confection de nouveaux produits il s'agissait
producten was voorheen 5 gewichtspercent voor zowel de sorteerder als auparavant de 5 p.c. en poids tant pour le trieur que pour le
de producent van nieuwe producten. Het gewichtspercentage voor de producteur de nouveaux produits. Le pourcentage en poids pour le
sorteerder (5 % ) kan behouden blijven, de producent van nieuwe trieur (5 p.c.) peut être maintenu, le producteur de nouveaux produits
producten kan onmogelijk zijn productieproces aanpassen, hier is 25 étant dans l'impossibilité d'adapter son processus de production; 25
gewichtspercent echt het minimum. De aanpassing is nodig om de p.c. en poids est ici vraiment le minimum. L'adaptation est nécessaire
overlevingskansen van deze bedrijven die gemengde kunststofstromen pour garantir les chances de survie de ces entreprises qui
verwerken, te garanderen; transforment des flux plastiques mixtes;
* 5 gewichtspercent voor bouw- en sloopafval was voorheen 20 * 5 p.c. en poids pour les déchets de construction et de démolition
gewichtspercent. In deze sector wordt de verlaagde heffing vaak auparavant 20 p.c. en poids. Dans ce secteur, il est souvent fait un
oneigenlijk gebruikt. Om toekomstige misbruiken te verhinderen wordt usage impropre de la ' redevance ' réduite. Pour éviter des abus à
hier strenger opgetreden en worden aldus de gewichtspercenten l'avenir, l'on devient plus sévère et l'on réduit donc les
verkleind. » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1177/1, pp. pourcentages en poids. » (Doc., Parlement flamand, 2001-2002, n°
10-11) 1177/1, pp. 10-11)
De bevoegde Minister van Leefmilieu verklaarde in de Commissie voor Le ministre de l'Environnement compétent a déclaré en Commission de
Leefmilieu van het Vlaams Parlement : l'environnement du Parlement flamand :
« Ter gelegenheid van de begrotingscontrole 2001 werd de regeling « A l'occasion du contrôle budgétaire 2001, le régime relatif aux
inzake de recyclageresidu's aangepast om hergebruik en recyclage van résidus de recyclage a été adapté afin de stimuler davantage la
afvalstoffen verder te stimuleren. Dit gebeurde door het invoeren van réutilisation et le recyclage de déchets. L'adaptation s'est faite en
gewichtspercenten per afvalstroom voor de recyclageresidu's (decreet instaurant des pourcentages en poids par flux de déchets pour les
van 6 juli 2001 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing résidus de recyclage (décret du 6 juillet 2001 contenant diverses
van de begroting 2001). De toepassing van het verlaagd milieuheffingstarief voor mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2001).
recyclageresidu's wordt in het voorliggende programmadecreet verder L'application du taux réduit pour les résidus de recyclage est encore
verfijnd. Ondanks het feit dat de gewichtspercenten in eerste affinée dans le décret-programme qui vous est soumis. Bien que les
instantie opgesteld werden in overleg met de sectoren, zijn er toch pourcentages en poids aient d'abord été établis en concertation avec
een aantal wijzigingen noodzakelijk. Op die manier worden de les secteurs, plusieurs modifications s'imposent néanmoins. De cette
percentages beter aangepast aan de realiteit. » (Parl. St., Vlaams manière, les pourcentages sont mieux adaptés à la réalité ». (Doc.,
Parlement, 2001-2002, nr. 1177/9, pp. 4-5) Parlement flamand, 2001-2002, n° 1177/9, pp. 4-5)
B.9.1. Het komt de decreetgever toe om, in de uitoefening van zijn bevoegdheden inzake leefmilieu, maatregelen te nemen die ertoe strekken het hergebruik en de recyclage van afvalstoffen te bevorderen. Om dat doel te bereiken vermag hij gewichtspercentages, per afvalstroom, voor recyclageresidu's vast te stellen ten gevolge waarvan het bedrag van de verschuldigde milieuheffing voor het storten of verbranden van die residu's verschilt. De decreetgever beschikt ter zake over een ruime beoordelingsmarge. Het Hof kan een verschil in behandeling slechts ongrondwettig bevinden wanneer daarvoor geen redelijke verantwoording bestaat. B.9.2. De rigiditeit die onvermijdelijk volgt uit de aanwending van, per afvalstroom, vastgestelde gewichtspercentages voor B.9.1. Il appartient au législateur décrétal, dans l'exercice de ses attributions en matière d'environnement, de prendre des mesures visant à stimuler la réutilisation et le recyclage de déchets. Pour atteindre cet objectif, il peut fixer, pour les résidus de recyclage, des pourcentages en poids, par flux de déchets, qui ont pour conséquence que le montant de la taxe d'environnement due pour la mise en décharge ou l'incinération de ces résidus diffère. Le législateur décrétal dispose en la matière d'une marge d'appréciation large. La Cour ne peut déclarer une différence de traitement inconstitutionnelle que s'il n'existe pour ce faire aucune justification raisonnable. B.9.2. La rigueur qui découle inévitablement de l'utilisation de
recyclageresidu's, kan worden verantwoord door de overweging dat de pourcentages en poids, par flux de déchets, pour les résidus de
decreetgever veeleer per categorie decreetgevend wil optreden in recyclage peut se justifier par le fait que le législateur décrétal
plaats van rekening te houden met de bijzondere kenmerken eigen aan entend plutôt légiférer par catégorie au lieu de tenir compte de
elk individueel geval, zodat moet worden aanvaard dat, behoudens caractéristiques particulières propres à chaque cas individuel, de
klaarblijkelijke vergissing, die categorieën, noodzakelijkerwijs, de sorte qu'il convient d'admettre que, sauf erreur manifeste, ces
verscheidenheid van toestanden slechts met een zekere graad van catégories n'appréhendent nécessairement la diversité des situations
benadering opvangen. qu'avec un certain degré d'approximation.
B.10. Het beroep op het procédé van algemene criteria is niet B.10. Le recours au procédé des critères généraux n'est pas
onredelijk op zich; niettemin dient te worden onderzocht of die déraisonnable en soi; il convient néanmoins d'examiner si les critères
aangewende criteria redelijkerwijze kunnen worden verantwoord in het employés peuvent raisonnablement se justifier à la lumière des
licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. articles 10 et 11 de la Constitution.
B.11.1. Bij het vaststellen van het gewichtspercentage, per B.11.1. En vue de fixer le pourcentage en poids, par flux de déchets,
afvalstroom, voor recyclageresidu's, heeft de decreetgever een pour les résidus de recyclage, le législateur décrétal a cherché un
evenwicht nagestreefd tussen milieu- en economische overwegingen : een équilibre entre des considérations environnementales et des
te hoog percentage zou het hergebruik en de recyclage van afvalstoffen considérations économiques : un pourcentage trop élevé n'est pas de
niet bevorderen en een oneigenlijk gebruik van de verlaagde heffing in nature à promouvoir la réutilisation et le recyclage des déchets et
de hand kunnen werken; een te laag percentage kan, rekening houdend pourrait favoriser un usage impropre du taux réduit; un pourcentage
met de resultaten die op het vlak van recyclage van de betrokken trop bas peut, compte tenu des résultats qui peuvent être atteints à
afvalstromen kunnen worden bereikt met de best beschikbare l'aide de la meilleure technologie disponible sur le plan du recyclage
technologie, de economische levensvatbaarheid van bepaalde des flux de déchets en question, compromettre la viabilité économique
recyclagesectoren in het gedrang brengen. de certains secteurs de recyclage.
B.11.2. Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de B.11.2. Les travaux préparatoires précités font apparaître que
verhoging van het gewichtspercent voor lompenafval (van 10 pct. naar l'augmentation du pourcentage en poids pour les déchets de chiffons
13 pct.) en voor kunststofafval (in voorkomend geval, van 5 pct. naar (de 10 à 13 p.c.) et pour les déchets plastiques (le cas échéant, de 5
25 pct.) ingegeven was door de zorg om de economische à 25 p.c.) était dictée par le souci de ne pas compromettre la
levensvatbaarheid van die sectoren niet in het gedrang te brengen, viabilité économique de ces secteurs, compte tenu de la meilleure
rekening houdend met de best beschikbare technologie. technologie disponible.
De verlaging van het gewichtspercent voor bouw- en sloopafval (van 20 L'abaissement du pourcentage en poids pour les déchets de construction
pct. naar 5 pct.) werd verantwoord door het oneigenlijke gebruik dat et de démolition (de 20 à 5 p.c.) a été justifié par l'usage impropre
in die sector van de verlaagde milieuheffing werd gemaakt. Om in de qui a été fait dans ce secteur du taux réduit de la taxe
toekomst die misbruiken te verhinderen werd het gewichtspercentage d'environnement. Afin d'empêcher à l'avenir ce genre d'abus, le
voor bouw- en sloopafval verlaagd (Parl. St., Vlaams Parlement, pourcentage en poids pour les déchets de construction et de démolition
a été abaissé (Doc., Parlement flamand, 2001-2002, n° 1177/1, p. 11;
2001-2002, nr. 1177/1, p. 11; ibid., nr. 1177/9, pp. 5 en 11). De ibid., n° 1177/9, pp. 5 et 11). Par ailleurs, les pourcentages en
gewichtspercentages werden overigens « angepast aan de realiteit » poids ont été « adaptés à la réalité » (Doc., Parlement flamand,
(Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1177/1, p. 11; ibid., nr. 1177/9, p. 5). 2001-2002, n° 1177/1, p. 11; ibid., n° 1177/9, p. 5).
B.11.3. Die toelichtingen doen ervan blijken dat het verschil in B.11.3. Ces précisions font apparaître que la différence entre les
gewichtspercentages voor, enerzijds, lompen- en kunststofafval, en, pourcentages en poids pour, d'une part, les déchets de chiffons et les
anderzijds, bouw- en sloopafval, niet zonder redelijke verantwoording déchets plastiques et, d'autre part, les déchets de construction et de
is. démolition n'est pas dénuée de justification raisonnable.
B.12. Het eerste middel kan niet worden aangenomen. B.12. Le premier moyen ne peut être accueilli.
Ten aanzien van het tweede middel Quant au second moyen
B.13. De verzoekende partijen betogen dat de bestreden bepaling een B.13. Les parties requérantes font valoir que la disposition
schending inhoudt van artikel 9, § 1, derde lid, van de bijzondere wet entreprise viole l'article 9, § 1er, alinéa 3, de la loi spéciale du
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des
en de gewesten, van artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere régions, l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8
wet van 8 augustus 1980 en van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. août 1980 et les articles 10 et 11 de la Constitution.
B.14. Artikel 9, § 1, derde lid, van de voormelde bijzondere wet van B.14. L'article 9, § 1er, alinéa 3, de la loi spéciale précitée du 16
16 januari 1989 luidt : janvier 1989 énonce :
« Voor het totaal van de in het eerste lid bedoelde algemene « Un pourcentage global maximal est appliqué au total des réductions
belastingverminderingen en -vermeerderingen, opcentiemen en kortingen et des augmentations générales d'impôt, des centimes additionnels et
geldt een globaal maximumpercentage. Dit maximumpercentage bedraagt des réductions d'impôt visés à l'alinéa 1. A partir du 1er janvier
3,25 % vanaf 1 januari 2001 en 6,75 % vanaf 1 januari 2004 van de in 2001, ce pourcentage maximal s'élève à 3,25 p.c. et à 6,75 p.c. à
elk gewest gelokaliseerde opbrengst van de personenbelasting zoals partir du 1er janvier 2004, du produit de l'impôt des personnes
bedoeld in artikel 7, § 2. Zonder dit maximumpercentage te physiques visé à l'article 7, § 2, qui est localisé dans chaque
overschrijden kunnen de gewesten : région. Sans dépasser ce pourcentage maximal, les régions peuvent :
1° algemene procentuele opcentiemen en algemene forfaitaire dan wel 1° instaurer des centimes additionnels proportionnels généraux et des
procentuele kortingen, al dan niet gedifferentieerd per réductions d'impôt générales, forfaitaires ou proportionnelles,
belastingschijf, invoeren; différenciés ou non par tranches de l'impôt;
2° algemene belastingverminderingen en -vermeerderingen toestaan zoals 2° accorder des réductions et des augmentations générales d'impôts
bepaald in artikel 6, § 2, eerste lid, 4°. » comme il est prévu à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 4°. »
Dat artikel is door de bestreden bepaling niet geschonden. Immers, het Cet article n'est pas violé par la disposition attaquée. En effet,
voormelde derde lid verwijst naar het eerste lid van artikel 9, § 1, l'alinéa 3 précité renvoie à l'alinéa 1er de l'article 9, § 1er, dans
waarin sprake is van « algemene belastingverminderingen of lequel il est question « de réductions ou d'augmentations générales
-vermeerderingen, opcentiemen of kortingen, bedoeld in artikel 6, § 2, d'impôt, de centimes additionnels ou de réductions d'impôt, visés à
eerste lid, 3° en 4° », die uitsluitend op de « samengevoegde l'article 6, § 2, alinéa 1er, 3° et 4° », lesquels portent
belasting » die de personenbelasting is betrekking hebben, en dus niet exclusivement sur l'« impôt conjoint » qu'est l'impôt des personnes
op de te dezen bestreden milieuheffing. physiques, et donc pas sur la « redevance » d'environnement attaquée
B.15.1. De verzoekende partijen zijn van oordeel dat de bestreden en l'espèce. B.15.1. Les parties requérantes estiment que la disposition entreprise
bepaling tevens een schending inhoudt van artikel 6, § 1, VI, derde viole également l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale
lid, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 en van de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de gestrengheid van de précitée du 8 août 1980 et les articles 10 et 11 de la Constitution,
criteria om bouw- en sloopafval tegen een verlaagd tarief te mogen en ce que les critères pour pouvoir mettre en décharge ou incinérer
storten of verbranden enkel in het Vlaamse Gewest geldt. Aldus zou les déchets de construction et de démolition au taux réduit ne sont
volgens hen het vrije verkeer van goederen van en naar het Vlaamse sévères qu'en Région flamande. Selon elles, la libre circulation des
Gewest in het gedrang worden gebracht en zou de bestreden regeling biens depuis la Région flamande et vers elle serait compromise et le
onverzoenbaar zijn met het algemeen normatief kader van de economische régime entrepris serait incompatible avec le cadre normatif général de
unie en de monetaire eenheid. l'union économique et monétaire.
B.15.2. Het voormelde artikel 6, § 1, VI, derde lid, luidt : B.15.2. L'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, précité énonce :
« In economische aangelegenheden oefenen de Gewesten hun bevoegdheden « En matière économique, les Régions exercent leurs compétences dans
uit met inachtneming van de beginselen van het vrije verkeer van le respect des principes de la libre circulation des personnes, biens,
personen, goederen, diensten en kapitalen en van de vrijheid van services et capitaux et de la liberté de commerce et d'industrie,
handel en nijverheid, alsook met inachtneming van het algemeen
normatief kader van de economische unie en de monetaire eenheid, zoals ainsi que dans le respect du cadre normatif général de l'union
vastgesteld door of krachtens de wet, en door of krachtens de économique et de l'unité monétaire, tel qu'il est établi par ou en
internationale verdragen. » vertu de la loi, et par ou en vertu des traités internationaux. »
Hoewel artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 Bien que l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8
augustus 1980 past in het kader van de toewijzing van bevoegdheden aan août 1980 s'inscrive dans l'attribution de compétences aux régions en
de gewesten wat de economie betreft, geldt die bepaling als de uiting ce qui concerne l'économie, cette disposition traduit la volonté du
van de wil van de bijzondere wetgever om een eenvormige basisregeling législateur spécial de maintenir une réglementation de base uniforme
van de organisatie van de economie in een geïntegreerde markt te de l'organisation de l'économie dans un marché intégré.
handhaven. Het bestaan van een economische unie impliceert in de eerste plaats L'existence d'une union économique implique au premier chef la libre
het vrije verkeer van goederen en productiefactoren tussen de circulation des marchandises et des facteurs de production entre les
deelgebieden van de Staat. Wat het goederenverkeer betreft, zijn niet composantes de l'Etat. Sont incompatibles avec une union économique,
bestaanbaar met een economische unie de maatregelen die autonoom door s'agissant des échanges de biens, les mesures établies de façon
de deelgebieden van de unie - in casu de gewesten - worden vastgesteld autonome par les composantes de l'union - en l'espèce, les régions -
en het vrije verkeer belemmeren; dit geldt noodzakelijkerwijs voor qui entravent la libre circulation; il en va nécessairement ainsi pour
alle interne douanerechten en alle heffingen met gelijke werking. tous droits de douane intérieurs et toutes taxes d'effet équivalent.
Te dezen dwarsboomt de op fiscaal vlak neutrale behandeling het vrije En l'espèce, le traitement neutre, d'un point de vue fiscal, n'entrave
verkeer van de afvalstoffen niet, aangezien eenzelfde heffingstarief pas la libre circulation des déchets puisqu'un même tarif de taxation
est applicable quelle que soit l'origine ou la destination de ces
geldt ongeacht de herkomst of de bestemming van die afvalstoffen. Om déchets. Pour pouvoir bénéficier de la « redevance » d'environnement
de verlaagde milieuheffing te kunnen genieten, dient immers de te réduite, la fraction résiduaire à mettre en décharge ou à incinérer de
storten of te verbranden restfractie van alle bouw- en sloopafval tous les déchets de construction et de démolition doit en effet être
kleiner te zijn dan 5 pct. ten opzichte van de totale aanvoer van dat inférieure à 5 p.c. par rapport à l'apport total de ce type de déchets
soort van afval op jaarbasis. sur une base annuelle.
B.15.3. De omstandigheid dat in andere gewesten dan het Vlaamse Gewest B.15.3. La circonstance qu'il n'existe pas, dans d'autres régions que
niet zulk een regeling als die waarin de bestreden bepaling voorziet la Région flamande, une réglementation pareille à celle prévue par la
zou bestaan, kan te dezen niet dienstig worden aangevoerd om een disposition litigieuse ne peut, en l'espèce, être utilement invoquée
schending van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te pour étayer une violation du principe d'égalité et de
schragen. non-discrimination.
Immers, een verschil in behandeling in aangelegenheden waar de En effet, une différence de traitement dans des matières où les
gemeenschappen en de gewesten over eigen bevoegdheden beschikken, is communautés et les régions disposent de compétences propres est la
het mogelijke gevolg van een onderscheiden beleid, wat is toegestaan conséquence possible de politiques distinctes permises par l'autonomie
door de autonomie die hun door of krachtens de Grondwet is toegekend. qui leur est accordée par la Constitution ou en vertu de celle-ci. Une
Een zodanig verschil kan op zich niet geacht worden strijdig te zijn telle différence ne peut en soi être jugée contraire aux articles 10
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Die autonomie zou geen et 11 de la Constitution. Cette autonomie sera dépourvue de
betekenis hebben, mocht een verschil in behandeling tussen adressaten signification si le seul fait qu'il existe des différences de
van regels die in eenzelfde aangelegenheid in de verschillende traitement entre les destinataires de règles s'appliquant à une même
gemeenschappen en gewesten toepasselijk zijn, als zodanig geacht matière dans les diverses communautés et régions était jugé contraire
worden strijdig te zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. aux articles 10 et 11 de la Constitution.
B.15.4. Bovendien strekt artikel 47, § 1, 43°, van het B.15.4. En outre, l'article 47, § 1er, 43°, du décret relatif aux
afvalstoffendecreet - 38° vóór de hernummering ervan bij het decreet
van 5 juli 2002 - ertoe elke ongelijke behandeling weg te werken. déchets - 38° avant d'être renuméroté par le décret du 5 juillet 2002
- vise à mettre fin à tout traitement inégal. Selon cette disposition,
Volgens die bepaling is het tarief van de heffing vastgesteld op « de le montant de la « redevance » est fixé conformément aux « montants
bedragen vermeld sub 1° tot en met sub 42° overeenkomstig de indiqués sous les points 1° à 42° inclus, suivant le procédé de
toegepaste verwerkingswijze » en wordt het bedrag van de krachtens het traitement appliqué » et le montant de la « redevance » due en vertu
Vlaamse decreet verschuldigde heffing verminderd in zoverre in het du décret flamand est réduit lorsqu'une taxe d'environnement analogue
gewest of land waar de bedoelde afvalstoffen worden verwerkt een est levée dans la région ou le pays où les déchets sont traités.
gelijksoortige milieuheffing geldt.
B.16. Het tweede middel kan niet worden aangenomen. B.16. Le deuxième moyen ne peut être accueilli.
Ten aanzien van het derde, het vierde en het vijfde middel Quant aux troisième, quatrième et cinquième moyens
B.17. Gelet op de overwegingen in B.4.1 tot B.6.2, worden het derde, B.17. Eu égard aux considérants B.4.1 à B.6.2, les troisième,
het vierde en het vijfde middel enkel onderzocht in zoverre zij een quatrième et cinquième moyens ne sont examinés qu'en tant qu'ils
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet aanvoeren doordat invoquent une violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce
que la disposition entreprise soumet au même pourcentage en poids les
de bestreden bepaling de sorteercentra voor bouw- en sloopafval, centres de tri pour les déchets de construction et de démolition,
enerzijds, en de ondernemingen die een breekinstallatie voor bouw- en d'une part, et les entreprises qui exploitent une installation de
sloopafval uitbaten, anderzijds, aan hetzelfde gewichtspercentage concassage pour les déchets de construction et de démolition, d'autre
onderwerpt. part.
Daarenboven dient het vijfde middel nog te worden onderzocht in En outre, le cinquième moyen doit encore être examiné en tant qu'il
zoverre het een schending aanvoert van de artikelen 10 en 11 van de invoque une violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en
Grondwet, in samenhang gelezen met de in dat middel vermelde bepalingen van het E.G.-Verdrag. B.18.1. De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie sluiten niet uit dat een verschil in behandeling tussen bepaalde categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Dezelfde regels verzetten er zich overigens tegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de aangevochten maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer vaststaat dat geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel. B.18.2. Dat de bestreden bepaling geen onderscheid maakt naar gelang van het procédé dat wordt gebruikt om bouw- en sloopafval te recycleren (sorteren of breken), maar enkel het te bereiken resultaat combinaison avec les dispositions du Traité CE mentionnées au moyen. B.18.1. Les règles constitutionnelles de l'égalité et de la non-discrimination n'excluent pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. Les mêmes règles s'opposent, par ailleurs, à ce que soient traitées de manière identique, sans qu'apparaisse une justification raisonnable, des catégories de personnes se trouvant dans des situations qui, au regard de la mesure considérée, sont essentiellement différentes. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe d'égalité est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. B.18.2. Le fait que la disposition entreprise ne fasse aucune distinction selon le procédé qui est utilisé pour recycler (trier ou concasser) les déchets de construction et de démolition, mais prenne uniquement comme critère le résultat à atteindre (une fraction
(een restfractie van maximaal 5 gewichtspercent) als criterium hanteert, is, onverminderd wat reeds is opgemerkt in B.9.2, in overeenstemming met de doelstelling van de decreetgever om het hergebruik en de recyclage van afvalstoffen verder te stimuleren tot het niveau dat mogelijk is met toepassing van de best beschikbare technieken, en is daarmee niet onevenredig, ook al kan zulks tot gevolg hebben dat de sorteerinrichtingen ertoe worden aangezet hun werkmethodes te verbeteren, dat zij genoopt zijn aanvullende investeringen te doen of dat zij bepaalde afvalstoffenfracties verder moeten laten behandelen door andere gespecialiseerde inrichtingen. B.19. In zoverre het vijfde middel een schending aanvoert van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de in dat middel aangehaalde bepalingen van het E.G.-Verdrag, is het niet gegrond om, mutatis mutandis, dezelfde redenen als in B.15.2 uiteengezet : het internationale verkeer van de bedoelde afvalstoffen wordt niet belemmerd, nu zij op dezelfde wijze worden behandeld en zulks ongeacht de herkomst of de bestemming van die afvalstoffen. B.20. Het derde, het vierde en het vijfde middel kunnen niet worden aangenomen. Om die redenen, het Hof verwerpt de beroepen. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 5 mei 2004. De griffier, L. Potoms De voorzitter, résiduaire d'au maximum 5 p.c. en poids) est conforme, sans préjudice de ce qui a déjà été observé au B.9.2, avec l'objectif poursuivi par le législateur décrétal, consistant à stimuler davantage la réutilisation et le recyclage de déchets jusqu'au niveau qui peut être atteint en utilisant les meilleures techniques disponibles, et n'est pas disproportionné par rapport à cet objectif, même si cela peut avoir pour conséquence que les centres de tri sont encouragés à améliorer leurs méthodes de travail et sont obligés de consentir des investissements complémentaires ou doivent faire traiter ensuite certaines fractions de déchets par d'autres établissements spécialisés. B.19. En tant qu'il dénonce la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les dispositions du Traité C.E. invoquées au moyen, le cinquième moyen n'est pas fondé, pour les mêmes raisons, mutatis mutandis, que celles exposées au B.15.2 : la circulation internationale des déchets en question n'est pas entravée, dès lors que ceux-ci sont traités de la même manière et ce, quelle que soit l'origine ou la destination de ces déchets. B.20. Les troisième, quatrième et cinquième moyens ne peuvent être accueillis. Par ces motifs, la Cour rejette les recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 5 mai 2004. Le greffier, L. Potoms Le président,
A. Arts A. Arts
^