Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 8/2004 van 21 januari 2004 Rolnummer 2599 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. Het Arbitrageh samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. François, P. Martens, R. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 8/2004 van 21 januari 2004 Rolnummer 2599 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. Het Arbitrageh samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. François, P. Martens, R. (...) Extrait de l'arrêt n° 8/2004 du 21 janvier 2004 Numéro du rôle : 2599 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, posée par la Cour d'appel de Gand. La Cour d'a composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L. François, P. Martens, R. Henneuse, (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 8/2004 van 21 januari 2004 Extrait de l'arrêt n° 8/2004 du 21 janvier 2004
Rolnummer 2599 Numéro du rôle : 2599
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26 van de wet van 22 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 26 de la loi
december 1986 betreffende de intercommunales, gesteld door het Hof van du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, posée par la Cour
Beroep te Gent. d'appel de Gand.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L.
L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L.
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke, Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 2 januari 2003 in zake de c.v. Intercommunale voor Par arrêt du 2 janvier 2003 en cause de la s.c. Intercommunale voor
slib- en vuilverwijdering van Antwerpse gemeenten (ISVAG) tegen de slib- en vuilverwijdering van Antwerpse gemeenten (ISVAG) contre la «
Vlaamse Milieumaatschappij, waarvan de expeditie ter griffie van het Vlaamse Milieumaatschappij » (Société flamande pour l'environnement),
Arbitragehof is ingekomen op 15 januari 2003, heeft het Hof van Beroep dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15
te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : janvier 2003, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle
« Schendt artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de suivante : « L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux
intercommunales de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de intercommunales viole-t-il les articles 10, 11 et 172, alinéa 1er, de
Grondwet, in zoverre het de intercommunales op algemene wijze la Constitution, en ce qu'il exempte d'une manière générale les
vrijstelt van de heffing bedoeld in hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 intercommunales de la redevance visée au chapitre IIIbis de la loi du
maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la
verontreiniging en dit, aan de ene kant, ten aanzien in het algemeen pollution, et ce, d'une part, par rapport à la généralité des
van de heffingsplichtigen bedoeld in artikel 35bis van de wet van 26 redevables visés à l'article 35bis de la loi du 26 mars 1971 sur la
maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen protection des eaux de surface contre la pollution et, d'autre part
verontreiniging en, aan de andere kant ook, meer in het bijzonder, van aussi, plus particulièrement, par rapport aux personnes morales de
de publiekrechtelijke rechtspersonen die ook allen onderworpen zijn droit public qui sont également toutes soumises à ladite redevance
aan de gezegde milieuheffing ? » d'environnement ? »
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of B.1. La question préjudicielle invite la Cour à dire si l'article 26
artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales est
intercommunales bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de compatible ou non avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution
Grondwet, in zoverre die bepaling de intercommunales op algemene wijze en tant que cette disposition exempte de façon générale les
vrijstelt van de heffing bedoeld in hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 intercommunales de la redevance visée au chapitre IIIbis de la loi du
maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la
verontreiniging, ingevoerd bij het decreet van het Vlaamse Gewest van
25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de pollution, inséré par le décret de la Région flamande du 25 juin 1992
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992 (Moniteur
begroting 1992 (Belgisch Staatsblad van 11 juli 1992). Daartoe dienen belge du 11 juillet 1992). A cet effet, les intercommunales doivent
de intercommunales te worden vergeleken, in het algemeen, met de être comparées, de façon générale, aux redevables visés à l'article
heffingsplichtigen bedoeld in artikel 35bis van laatstgenoemde wet en, 35bis de la loi citée en dernier lieu et, en particulier, aux
in het bijzonder, met de publiekrechtelijke rechtspersonen die personnes morales de droit public qui sont également toutes soumises à
eveneens alle onderworpen zijn aan de bedoelde milieuheffing. la redevance d'environnement en question.
B.2. Artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de B.2. L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux
intercommunales bepaalt : intercommunales énonce :
« Onverminderd de bestaande wetsbepalingen zijn de intercommunales « Sans préjudice des dispositions légales existantes, les
vrijgesteld van alle belastingen ten gunste van de Staat, evenals van intercommunales sont exemptes de toutes contributions au profit de
alle belastingen ingevoerd door de provincies, de gemeenten of enig l'Etat ainsi que de toutes impositions établies par les provinces, les
andere publiekrechtelijke persoon. » communes ou toute autre personne de droit public. »
Die bepaling vervangt artikel 17 van de wet van 1 maart 1922 « omtrent Cette disposition remplace l'article 17 de la loi du 1er mars 1922 «
de vereeniging van gemeenten tot nut van 't algemeen », met dien relative à l'association de communes dans un but d'utilité publique »,
verstande dat de woorden « of enig andere publiekrechtelijke persoon » en y ajoutant les mots « ou toute autre personne de droit public ».
zijn toegevoegd.
Uit de parlementaire voorbereiding blijkt ondubbelzinnig dat die Il ressort clairement des travaux préparatoires que cet ajout vise
toevoeging ook de gemeenschappen en de gewesten beoogt (Parl. St., aussi les communautés et les régions (Doc. parl., Chambre, 1985-1986,
Kamer, 1985-1986, nr. 125/11, p. 82). n° 125/11, p. 82).
B.3. De in het geding zijnde bepaling, net als de bepaling die zij B.3. La disposition litigieuse, tout comme la disposition qu'elle a
heeft vervangen, gaat terug op artikel 13 van de wet van 18 augustus remplacée, trouve sa source dans l'article 13 de la loi du 18 août
1907 « betreffende de vereenigingen van gemeenten en van particulieren 1907 relative aux associations de communes et de particuliers pour
tot het inrichten van waterleidingen » (Belgisch Staatsblad van 5 l'établissement de services de distribution d'eau (Moniteur belge du 5
september 1907). De fiscale vrijstelling van de intercommunales werd septembre 1907). L'exemption fiscale des intercommunales a, au cours
tijdens de parlementaire voorbereiding van die wet, in de memorie van des travaux préparatoires de cette loi, été justifiée comme suit dans
toelichting, als volgt verantwoord : l'exposé des motifs :
« De maatschappijen waarop dit wetsontwerp betrekking heeft, zijn « Les sociétés auxquelles s'applique le présent projet de loi sont
opgericht met een doel van algemeen belang; zij nemen de taak op zich créées dans un but d'intérêt public; elles assument la tâche de
een gemeentelijke plicht te vervullen : het lijkt rechtmatig hun het remplir une obligation communale : il paraît juste de leur faciliter
vervullen van die taak te vergemakkelijken door hun de fiscale l'accomplissement de cette tâche en leur accordant les avantages
voordelen toe te kennen die de gemeenten, in wier plaats zij optreden, fiscaux dont jouiraient les communes qu'elles suppléent. » (Pasin.,
zouden genieten. » (Pasin., 1907, p. 206 - vertaling van het Hof) 1907, p. 206)
Uit die motivering kan worden afgeleid dat de in het geding zijnde Il peut se déduire de cette motivation que la disposition en cause est
bepaling gerechtvaardigd is wanneer zij tot gevolg heeft de justifiée lorsqu'elle a pour effet d'exempter les intercommunales de
intercommunales vrij te stellen van belastingen waaraan de gemeenten contributions auxquelles ne sont pas soumises les communes.
niet zijn onderworpen.
B.4. Te dezen zijn de gemeenten als publiekrechtelijke rechtspersonen B.4. Il apparaît toutefois que les communes sont soumises, en tant que
evenwel onderworpen aan de heffing bedoeld in hoofdstuk IIIbis van de personnes morales de droit public, à la redevance visée au chapitre
wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface
tegen verontreiniging, ingevoerd bij het voormelde decreet van 25 juni contre la pollution, inséré par le décret précité du 25 juin 1992.
1992. Rekening houdend met de in B.3 aangegeven doelstelling van de Compte tenu de l'objectif, indiqué au B.3, de l'exemption prévue à
vrijstelling in artikel 26 van de wet van 22 december 1986, is het l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986, la différence de
verschil in behandeling van de intercommunales en de gemeenten, wat de traitement entre les intercommunales et les communes, en ce qui
in het geding zijnde heffing betreft, niet verantwoord. concerne la redevance en cause, ne peut se justifier.
B.5. Nu het discriminerend karakter van de vrijstelling in artikel 26 B.5. Le caractère discriminatoire de l'exemption contenue à l'article
van de wet van 22 december 1986 is vastgesteld, in zoverre de 26 de la loi du 22 décembre 1986 étant constaté en tant que les
intercommunales worden vergeleken met de gemeenten, dient niet meer te intercommunales sont comparées aux communes, il n'y a plus lieu
worden onderzocht of zij bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 d'examiner si l'exemption est compatible avec les articles 10, 11 et
van de Grondwet, in zoverre de intercommunales worden vergeleken met 172 de la Constitution en ce que les intercommunales sont comparées
de in artikel 35bis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van aux redevables en général visés à l'article 35bis de la loi du 26 mars
de oppervlaktewateren tegen verontreiniging bedoelde 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution.
heffingsplichtigen in het algemeen.
B.6. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. B.6. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux
intercommunales schendt de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de intercommunales viole les articles 10, 11 et 172, alinéa 1er, de la
Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft de intercommunales vrij te Constitution, en ce qu'il a pour effet d'exempter les intercommunales
stellen van de heffing bedoeld in hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 de la redevance visée au chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur
maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen la protection des eaux de surface contre la pollution, inséré par le
verontreiniging, ingevoerd bij het decreet van het Vlaamse Gewest van
25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de décret de la Région flamande du 25 juin 1992 contenant diverses
begroting 1992. mesures d'accompagnement du budget 1992.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 21 januari 2004. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 21 janvier 2004.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
A. Arts. A. Arts.
^