← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 45/2004 van 17 maart 2004 Rolnummer 2713 In zake : het
beroep tot vernietiging van artikel 43 van de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk,
de internationale verenigingen zonder winsto Het
Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 45/2004 van 17 maart 2004 Rolnummer 2713 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 43 van de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winsto Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...) | Extrait de l'arrêt n° 45/2004 du 17 mars 2004 Numéro du rôle : 2713 En cause : le recours en annulation de l'article 43 de la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et l La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 45/2004 van 17 maart 2004 | Extrait de l'arrêt n° 45/2004 du 17 mars 2004 |
Rolnummer 2713 | Numéro du rôle : 2713 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 43 van de wet van 2 | En cause : le recours en annulation de l'article 43 de la loi du 2 mai |
mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de | 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, | internationales sans but lucratif et les fondations, introduit par le |
ingesteld door de Waalse Regering. | Gouvernement wallon. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters | composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. |
L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. | François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. |
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke, | Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 juni 2003 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 11 juni | juin 2003 et parvenue au greffe le 11 juin 2003, le Gouvernement |
2003, heeft de Waalse Regering beroep tot vernietiging ingesteld van | wallon a introduit un recours en annulation de l'article 43 de la loi |
artikel 43 van de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen | du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | |
winstoogmerk en de stichtingen (bekendgemaakt in het Belgisch | internationales sans but lucratif et les fondations (publiée au |
Staatsblad van 11 december 2002). | Moniteur belge du 11 décembre 2002). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. In één enig middel voert de Waalse Regering de schending aan, | B.1. Dans un moyen unique, le Gouvernement wallon allègue la |
door artikel 43 van de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen | violation, par l'article 43 de la loi du 2 mai 2002 sur les |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | associations sans but lucratif, les associations internationales sans |
winstoogmerk en de stichtingen, van de artikelen 4, § 1, en 5, § 1, | but lucratif et les fondations, des articles 4, § 1er, et 5, § 1er, de |
van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering | la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
van de gemeenschappen en de gewesten, in samenhang gelezen met artikel | communautés et des régions, lus en combinaison avec l'article 3, |
3, eerste lid, 8°, van diezelfde wet. | alinéa 1er, 8°, de cette même loi. |
B.2. Artikel 43 van de bestreden wet bepaalt het volgende : | B.2. L'article 43 de la loi attaquée dispose : |
« In artikel 140, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de | « A l'article 140, alinéa 1er, du même Code, modifié par la loi du 12 |
wet van 12 april 1957, de koninklijke besluiten van 12 september 1957 | avril 1957, les arrêtés royaux des 12 septembre 1957 et 27 juillet |
en 27 juli 1961 en de wetten van 22 juli 1970, 22 december 1989 en 20 | 1961 et les lois des 22 juillet 1970, 22 décembre 1989 et 20 juillet |
juli 1990, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1990, sont apportées les modifications suivantes : |
a) in 3° vervallen de woorden ' met inbegrip van de inbrengsten om | a) au 3°, les mots ', y compris les apports à titre gratuit, ' sont |
niet '; | supprimés; |
b) er wordt een 3°bis ingevoegd, luidende : | b) il est inséré un 3°bis rédigé comme suit : |
' 3°bis - het algemeen vast recht voor de inbrengen om niet aan | ' 3°bis - au droit fixe général pour les apports à titre gratuit, |
private stichtingen en stichtingen van openbaar nut of aan | faits aux fondations d'utilité publiques et privées ou aux personnes |
rechtspersonen als bedoeld onder 2°, indien de inbrenger zelf een | morales visées au 2°, lorsque l'apportant est lui-même une fondation |
stichting van openbaar nut of een dezer rechtspersonen is. ' » | d'utilité publique ou l'une de ces personnes morales. ' » |
B.3.1. Volgens artikel 3, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 16 | B.3.1. Selon l'article 3, alinéa 1er, 8°, de la loi spéciale du 16 |
januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de | janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, |
gewesten, gewijzigd bij artikel 5 van de bijzondere wet van 13 juli | modifié par l'article 5 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant |
2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de | refinancement des communautés et extension des compétences fiscales |
fiscale bevoegdheden van de gewesten, is het registratierecht op de | des régions, les droits d'enregistrement sur les donations entre vifs |
schenkingen onder de levenden van roerende of onroerende goederen een | de biens meubles ou immeubles sont des impôts régionaux. Aux termes de |
gewestelijke belasting. Naar luid van artikel 3, tweede lid, van de | |
voormelde bijzondere wet van 16 januari 1989, zijn de gewestelijke | l'article 3, alinéa 2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 précitée, |
belastingen onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 4 tot 11 | les impôts régionaux sont soumis aux dispositions des articles 4 à 11 |
van diezelfde wet. | de cette même loi. |
Artikel 4, § 1, van de bijzondere financieringswet van 16 januari | L'article 4, § 1er, de la loi spéciale de financement du 16 janvier |
1989, gewijzigd bij artikel 6 van de voormelde wet van 13 juli 2001, | 1989, modifié par l'article 6 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 |
bepaalt dat de gewesten bevoegd zijn om de aanslagvoet, de | précitée, énonce que les régions sont compétentes pour modifier le |
heffingsgrondslag en de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste | taux d'imposition, la base d'imposition et les exonérations des impôts |
lid, 1° tot 4° en 6° tot 9°, bedoelde belastingen te wijzigen. | visés à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 4° et 6° à 9°. |
Artikel 5, § 1, van de financieringswet, gewijzigd bij artikel 7, 1°, | Quant à l'article 5, § 1er, de la loi de financement, modifié par |
van de bijzondere wet van 13 juli 2001, voorziet erin dat de in | l'article 7, 1°, de la loi spéciale du 13 juillet 2001, il prévoit que |
artikel 3 bedoelde belastingen « aan de gewesten [worden] toegewezen | les impôts visés à l'article 3 sont attribués aux régions en fonction |
in functie van hun lokalisatie ». | de leur localisation. |
B.3.2. Volgens de Waalse Regering zou de federale wetgever, door de | B.3.2. Selon le Gouvernement wallon, en adoptant la disposition |
bestreden bepaling aan te nemen, inbreuk hebben gemaakt op de | attaquée, le législateur fédéral aurait empiété sur les prérogatives |
prerogatieven van de gewesten inzake het registratierecht op de schenkingen. | des régions en matière de droits d'enregistrement sur les donations. |
B.4.1. Uit de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 13 | B.4.1. Il ressort des travaux préparatoires de la loi spéciale du 13 |
juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van | juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des |
de fiscale bevoegdheden van de gewesten blijkt dat de wetgever de | compétences fiscales des régions que le législateur a entendu |
gewesten een exclusieve bevoegdheid heeft willen toekennen wat de | attribuer aux régions une compétence exclusive en ce qui concerne les |
nieuwe overgedragen belastingen betreft (Parl. St., Kamer, 2000-2001, | nouveaux impôts transférés (Doc. parl. Chambre, 2000-2001, DOC |
DOC 50-1183/001, pp. 13 en 14; Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC | 50-1183/001, pp. 13 et 14; Doc. parl. Chambre, 2000-2001, DOC |
50-1183/007, p. 62). | 50-1183/007, p. 62). |
Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever geen | Il ressort des travaux préparatoires que le législateur n'a pas voulu |
definitie heeft willen geven van de overgedragen belastbare materies, | donner de définition des matières imposables transférées, afin de |
om dat werk over te laten aan de fiscale rechters (Parl. St., Kamer, | laisser ce rôle à la jurisprudence fiscale (Doc. parl., Chambre, |
2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 92), omdat de vorige | 2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 92), les lois de financement |
financieringswetten, van 1989 en 1993, evenmin een definitie bevatten | précédentes, de 1989 et 1993, ne contenant pas non plus de définition |
(Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 96). | (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 96). |
B.4.2. De bestreden bepaling gaat terug op een amendement dat werd | B.4.2. La disposition attaquée trouve son origine dans un amendement |
ingediend door de Regering vóór de aanneming van de bijzondere wet van 13 juli 2001, dat als volgt werd verantwoord : | déposé par le Gouvernement avant l'adoption de la loi spéciale du 13 juillet 2001 et qui était justifié comme suit : |
« Bij schenkingen of inbrengsten om niet van een V.Z.W. in een andere | « Pour les donations ou les apports à titre gratuit par une A.S.B.L. à |
V.Z.W. wordt nu een registratierecht van 1,1 % geheven. Volgens een | une autre A.S.B.L., il est actuellement perçu un droit de 1,1 % . |
minderheid in de rechtsleer zou op inbrengsten om niet (zonder ' | Selon une minorité de la doctrine, il ne devrait pas, pour les apports |
animus donandi ') niet het recht van 1,1 % maar het algemeen vast | à titre gratuit (sans ' animus donandi '), être perçu le droit de 1,1 |
recht verschuldigd zijn (1 000 fr.). | % mais le droit fixe général (1 000 fr.). |
De door de Regering voorgestelde wijziging aan het 3° van artikel 140 | La modification proposée par le Gouvernement au 3° de l'article 140 du |
Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe n'a pas le | |
van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten heeft | caractère d'une loi interprétative en ce qui concerne cette |
niet het karakter van een interpretatieve wet betreffende dat dispuut | controverse dans la doctrine. Le Gouvernement est d'accord sur le fait |
in de rechtsleer. De Regering is het eens dat het recht van 1,1 % voor | que le droit de 1,1 %, constitue pour beaucoup d'A.S.B.L. et de |
veel V.Z.W.'s en soortgelijke rechtspersonen een hinderpaal vormt voor | personnes morales de ce type, un obstacle pour des restructurations |
herstructureringen die zich vaak door de maatschappelijke evolutie | imposées par les changements dans la société (concentrations |
opdringen (schaalvergroting van ziekenhuizen, onderwijsinstellingen, | d'hôpitaux, d'établissement d'enseignement, d'établissements du |
instellingen in de non-profit sector...). Vandaar de voorgestelde | secteur non marchand...). D'où la proposition de remplacer ce droit |
vervanging van dat recht door het algemeen vast recht. » (Amendement | par le droit fixe général. » (Amendement n° 31, Doc. parl., Chambre, |
nr. 31, Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1301/002, p. 16) | 2001-2002, DOC 50-1301/002, p. 16) |
Tegen het voorstel van verscheidene parlementsleden om het amendement | Plusieurs parlementaires ayant proposé de supprimer l'amendement au |
te schrappen om reden dat de materie bij de voormelde bijzondere wet | motif que la matière avait été transférée aux régions par la loi |
naar de gewesten was overgedragen, werd ingebracht dat bij die wet het | spéciale précitée, il leur fut objecté que celle-ci transférait aux |
registratierecht op de schenkingen onder de levenden van roerende of | régions les droits d'enregistrement sur les donations entre vifs de |
onroerende goederen was overgedragen aan de gewesten, maar dat de | biens meubles et immeubles mais que la modification de l'article 140, |
wijziging van artikel 140, 3°, van het Wetboek der registratierechten | 3°, du Code des droits d'enregistrement demeurait une compétence |
om de volgende redenen een federale bevoegdheid was gebleven : | fédérale pour les motifs suivants : |
« Voormelde bevoegdheidsoverdracht slaat immers alleen op schenkingen. | « En effet, le transfert de compétence ne vise que les donations. Or, |
Overdrachten om niet zijn echter geen schenkingen in de | le transfert à titre gratuit ne constitue pas une donation au sens |
burgerrechtelijke betekenis van het woord, aangezien een essentieel | civil du terme puisqu'un élément essentiel fait défaut : l'animus |
element daartoe ontbreekt, met name de animus donandi, de wil om | donandi, la volonté de gratifier sans contrepartie. Par exemple, le |
iemand belangeloos te begunstigen. Zo vormt de overdracht tussen | transfert entre composantes d'un même parti politique ne constitue pas |
componenten van een zelfde politieke partij geen schenking. Door die | une libéralité. Par ce transfert, l'A.S.B.L. qui fait la donation |
overdracht streeft de V.Z.W. die de schenking doet immers haar | poursuit la réalisation de son objet social, ce qui est une forme de |
maatschappelijk doel na, wat als een vorm van tegenprestatie kan | |
worden aangemerkt. | contrepartie. |
Bovendien maakt artikel 140 van het Wetboek der registratierechten een | De plus, l'article 140 du Code des droits d'enregistrement opère une |
onderscheid tussen schenkingen en inbrengsten om niet. » (Parl. St., | distinction entre les donations et les apports à titre gratuit. » |
Kamer, 2001-2002, DOC 50-1301/014, p. 7) | (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1301/014, p. 7) |
B.5.1. Voor zover zij er niet anders over hebben beschikt, moeten de | B.5.1. Il faut considérer que le Constituant et le législateur |
Grondwetgever en de bijzondere wetgever worden geacht een homogeen | spécial, dans la mesure où ils n'en disposent pas autrement, ont |
bevoegdheidspakket te hebben overgedragen door aan de gewesten de | transféré un ensemble homogène de compétences en attribuant aux |
volledige bevoegdheid toe te kennen tot het uitvaardigen van de regels | régions toute la compétence d'édicter les règles relatives à |
met betrekking tot het vaststellen van de heffingsgrondslag, de | l'établissement de la base d'imposition, du taux ainsi que des |
aanslagvoet en de vrijstellingen inzake het registratierecht op de | exonérations en matière de droits d'enregistrement sur les donations |
schenkingen van roerende en onroerende goederen. | de biens meubles et immeubles. |
B.5.2. De inbrengen om niet bedoeld in artikel 140, 3°, van het | B.5.2. Les apports à titre gratuit visés à l'article 140, 3°, du Code |
Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, maken deel uit | des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe font partie de |
van afdeling 12 van dat Wetboek, met als titel « Schenkingen ». Bij | la section 12 de ce Code, portant le titre « Donations ». A défaut de |
gebrek aan een tegengestelde precisering, is het de volledige materie | précision contraire, c'est l'ensemble de la matière de cette section |
die in die afdeling is ondergebracht, die de bijzondere wetgever naar | que le législateur spécial a entendu transférer aux régions. |
de gewesten heeft willen overdragen. | |
B.5.3. Bovendien blijkt uit het verslag aan de Koning voorafgaand aan | B.5.3. Il ressort, en outre, du rapport au Roi précédant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 30 november 1939 houdende het Wetboek der | royal du 30 novembre 1939 contenant le Code des droits |
registratie-, hypotheek- en griffierechten (Belgisch Staatsblad van 1 | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe (Moniteur belge , 1er |
december 1939) dat de wetgever, op het ogenblik van de aanneming van | décembre 1939) qu'au moment de l'adoption de ce Code, le législateur |
dat Wetboek, de schenkingen en de inbrengen om niet op fiscaal vlak | entendait assimiler les donations et apports à titre gratuit sur le |
wilde gelijkstellen. | plan fiscal. |
B.6. Door de aanslagvoet te wijzigen van de inbrengen om niet bedoeld | B.6. En modifiant le taux d'imposition des apports à titre gratuit |
in artikel 140, 3°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en | visés à l'article 140, 3°, du Code des droits d'enregistrement, |
griffierechten, heeft de federale wetgever de artikelen 4, § 1, en 5, | d'hypothèque et de greffe, le législateur fédéral a violé les articles |
§ 1, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | 4, § 1er, et 5, § 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative |
financiering van de gemeenschappen en de gewesten, in samenhang | au financement des communautés et des régions, lus en combinaison avec |
gelezen met artikel 3, eerste lid, 8°, van de voormelde wet, gewijzigd | l'article 3, alinéa 1er, 8°, de la loi précitée, modifiés par la loi |
bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de | du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension |
gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de | |
gewesten, geschonden. | des compétences fiscales des régions. |
B.7. Om de belastingplichtigen niet in hun legitieme verwachtingen | B.7. Afin de ne pas tromper les attentes légitimes des contribuables, |
teleur te stellen, handhaaft het Hof de gevolgen van die bepaling, | la Cour maintient les effets de la disposition de la manière indiquée |
zoals aangegeven in het beschikkend gedeelte. | au dispositif. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
- vernietigt artikel 43 van de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; - handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepaling tot de inwerkingtreding van bepalingen waarbij de gewestwetgevers een ander registratierecht hebben of zullen hebben vastgesteld voor de inbrengen om niet aan private stichtingen en stichtingen van openbaar nut of aan rechtspersonen als bedoeld in artikel 140, eerste lid, 2°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, indien de inbrenger zelf een stichting van openbaar nut of een dezer rechtspersonen is. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 17 maart 2004. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, | - annule l'article 43 de la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations; - maintient les effets de la disposition annulée jusqu'à l'entrée en vigueur de dispositions par lesquelles les législateurs régionaux ont ou auront fixé un autre droit d'enregistrement pour les apports à titre gratuit, faits aux fondations d'utilité publique et privées ou aux personnes morales visées à l'article 140, alinéa 1er, 2°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, lorsque l'apportant est lui-même une fondation d'utilité publique ou l'une de ces personnes morales. Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 17 mars 2004. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, |
M. Melchior. | M. Melchior. |