Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 176/2003 van 17 december 2003 Rolnummer 2798 In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen 3, 4, 9 en 10, eerste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 « tot wijziging van de be Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 176/2003 van 17 december 2003 Rolnummer 2798 In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen 3, 4, 9 en 10, eerste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 « tot wijziging van de be Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...) Extrait de l'arrêt n° 176/2003 du 17 décembre 2003 Numéro du rôle : 2798 En cause : la demande de suspension des articles 3, 4, 9 et 10, alinéa 1 er , du décret de la Communauté française du 27 février 2003 « modifiant les dispos La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, P(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 176/2003 van 17 december 2003 Extrait de l'arrêt n° 176/2003 du 17 décembre 2003
Rolnummer 2798 Numéro du rôle : 2798
In zake : de vordering tot schorsing van de artikelen 3, 4, 9 en 10, En cause : la demande de suspension des articles 3, 4, 9 et 10, alinéa
eerste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 februari 1er, du décret de la Communauté française du 27 février 2003 «
2003 « tot wijziging van de bepalingen aangaande de studies van de modifiant les dispositions relatives aux études du secteur des
sector van de gezondheidswetenschappen in het decreet van 5 september sciences de la santé dans le décret du 5 septembre 1994 relatif au
1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische régime des études universitaires et des grades académiques et dans la
graden en in de wet van 27 juli 1971 op de financiering van en het loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des
toezicht op de universitaire instellingen », ingesteld door R. Collet en anderen. institutions universitaires », introduite par R. Collet et autres.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L.
L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, E. De Groot, L.
Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke, Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging I. Objet de la demande et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 oktober Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 9
2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 octobre 2003 et parvenue au greffe le 10 octobre 2003, R. Collet,
oktober 2003, hebben R. Collet, wonende te 1040 Brussel, demeurant à 1040 Bruxelles, rue des Aduatiques 62, A. Harmansa,
Aduatukersstraat 62, A. Harmansa, wonende te 6020 Dampremy, rue J. demeurant à 6020 Dampremy, rue J. Wauters 48-1, M. Leroy, demeurant à
Wauters 48-1, M. Leroy, wonende te 7742 Hérinnes-lez-Pecq, chaussée 7742 Hérinnes-lez-Pecq, chaussée d'Audenarde 157, L. A. Nguyen Minh,
d'Audenarde 157, L. A. Nguyen Minh, wonende te 7500 Doornik, chaussée demeurant à 7500 Tournai, chaussée de Douai 30, A. Nizigiyimana,
de Douai 30, A. Nizigiyimana, wonende te 7700 Moeskroen, Molensstraat demeurant à 7700 Mouscron, rue des Moulins 13, et E. Rwagasore,
13, en E. Rwagasore, wonende te 1200 Brussel, Campanilestraat 39, een demeurant à 1200 Bruxelles, rue du Campanile 39, ont introduit une
vordering tot schorsing ingesteld van de artikelen 3, 4, 9 en 10, demande de suspension des articles 3, 4, 9 et 10, alinéa 1er, du
eerste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 februari
2003 « tot wijziging van de bepalingen aangaande de studies van de décret de la Communauté française du 27 février 2003 « modifiant les
sector van de gezondheidswetenschappen in het decreet van 5 september dispositions relatives aux études du secteur des sciences de la santé
1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische dans le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études
graden en in de wet van 27 juli 1971 op de financiering van en het universitaires et des grades académiques et dans la loi du 27 juillet
toezicht op de universitaire instellingen » (bekendgemaakt in het 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires
Belgisch Staatsblad van 11 april 2003, tweede uitgave). » (publié au Moniteur belge du 11 avril 2003, deuxième édition).
Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens Par la même requête, les parties requérantes demandent également
de vernietiging van dezelfde decretale bepalingen. l'annulation des mêmes dispositions décrétales.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1.1. Artikel 6 van de bijzondere wet van 9 maart 2003 tot wijziging B.1.1. L'article 6 de la loi spéciale du 9 mars 2003 modifiant la loi
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof vulde spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a complété
artikel 21 van deze laatste wet aan met een tweede lid, luidend als l'article 21 de cette dernière loi par un alinéa 2 libellé comme suit
volgt : :
« In afwijking van artikel 3, zijn de verzoekschriften tot schorsing « Par dérogation à l'article 3, les demandes de suspension ne sont
slechts ontvankelijk wanneer zij worden ingediend binnen een termijn recevables que si elles sont introduites dans un délai de trois mois
van drie maanden na de bekendmaking van de wet, het decreet of de in suivant la publication de la loi, du décret ou de la règle visée à
artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel. » l'article 134 de la Constitution. »
B.1.2. Die bepaling was het gevolg van een amendement dat in de Senaat B.1.2. Cette disposition résulte d'un amendement déposé au Sénat, qui
werd ingediend en dat als volgt werd verantwoord : était justifié comme suit :
« [...] Uit haar aard is de schorsingsprocedure een spoedprocedure, « [...] Par sa nature, la procédure de suspension est une procédure
die ook van het Arbitragehof een bijzondere diligentie vergt (cf. het d'urgence, qui exige de la Cour d'arbitrage également une diligence
vereiste van artikel 23, volgens hetwelk het Hof ' onverwijld ' particulière (voir la condition requise par l'article 23, selon lequel
uitspraak dient te doen). In die omstandigheden lijkt het dan ook la Cour statue ' sans délai '). Dans ces circonstances, il y a lieu,
raadzaam ook van de verzoekers tot schorsing enige diligentie te semble-t-il, de réclamer aussi quelque peu de diligence de la part des
vragen, en niet toe te laten dat tot het einde van de termijn van zes requérants et de ne pas leur permettre d'attendre la fin du délai de
maanden wordt gewacht om een schorsing te vorderen. » (Parl. St., six mois pour demander une suspension. » (Doc. parl., Sénat,
Senaat, 2001-2002, nr. 2-897/4, amendement nr. 45, pp. 10-11) 2001-2002, no 2-897/4, amendement no 45, pp. 10 et 11)
B.2.1. De bijzondere wet van 9 maart 2003 is bekendgemaakt in het B.2.1. La loi spéciale du 9 mars 2003 a été publiée au Moniteur belge
Belgisch Staatsblad van 11 april 2003 (eerste uitgave). Bij du 11 avril 2003 (1re édition). En l'absence d'une disposition
ontstentenis van een bijzondere bepaling is zij derhalve in werking getreden op 21 april 2003. particulière, elle est dès lors entrée en vigueur le 21 avril 2003.
B.2.2. De verzoekers vorderen de schorsing van de artikelen 3, 4, 9 en B.2.2. Les requérants demandent la suspension des articles 3, 4, 9 et
10, eerste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 10, alinéa 1er, du décret de la Communauté française du 27 février
februari 2003 « tot wijziging van de bepalingen aangaande de studies 2003 « Décret modifiant les dispositions relatives aux études du
van de sector van de gezondheidswetenschappen in het decreet van 5 secteur des sciences de la santé dans le décret du 5 septembre 1994
september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de relatif au régime des études universitaires et des grades académiques
academische graden en in de wet van 27 juli 1971 op de financiering et dans la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle
van en het toezicht op de universitaire instellingen ». Dat decreet is des institutions universitaires ». Ce décret a été publié au Moniteur
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 april 2003 (tweede belge du 11 avril 2003 (2ème édition), soit le même jour que celui de
uitgave), zijnde dezelfde dag als die waarop de bijzondere wet van 9 la publication de la loi spéciale du 9 mars 2003. Les requérants
maart 2003 is bekendgemaakt. De verzoekers waren derhalve ervan
verwittigd dat, krachtens de bijzondere wet van 9 maart 2003, vanaf 21 étaient donc avertis que, en vertu de la loi spéciale du 9 mars 2003,
april 2003 een vordering tot schorsing van het bestreden decreet une demande de suspension du décret attaqué n'était recevable, à
slechts ontvankelijk was wanneer zij werd ingesteld binnen een termijn partir du 21 avril 2003, qu'à condition d'être introduite dans les
van drie maanden na de bekendmaking ervan. trois mois de sa publication.
B.2.3. Nu de vordering tot schorsing is ingesteld op 9 oktober 2003, B.2.3. Dès lors que la demande de suspension a été introduite le 9
is de in artikel 21, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari octobre 2003, le délai visé à l'article 21, alinéa 2, de la loi
1989 op het Arbitragehof bedoelde termijn verstreken. spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage était expiré.
B.2.4. De vordering tot schorsing is derhalve onontvankelijk. B.2.4. La demande de suspension est par conséquent irrecevable.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt de vordering tot schorsing. rejette la demande de suspension.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 17 december 2003. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 17 décembre 2003.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^