← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 18/2004 van 29 januari 2004 Rolnummer 2846 In zake : het
beroep tot vernietiging van artikel 40 van de programmawet van 5 augustus 2003 , ingesteld door de Algemene Centrale d(...) Het Arbitragehof,
beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 18/2004 van 29 januari 2004 Rolnummer 2846 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 40 van de programmawet van 5 augustus 2003 , ingesteld door de Algemene Centrale d(...) Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...) | Extrait de l'arrêt n° 18/2004 du 29 janvier 2004 Numéro du rôle : 2846 En cause : le recours en annulation de l'article 40 de la loi-programme du 5 août 2003 , introduit par la Centrale général(...) La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 18/2004 van 29 januari 2004 | Extrait de l'arrêt n° 18/2004 du 29 janvier 2004 |
Rolnummer 2846 | Numéro du rôle : 2846 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 40 van de | En cause : le recours en annulation de l'article 40 de la |
programmawet van 5 augustus 2003 (gebruik van de talen in | loi-programme du 5 août 2003 (emploi des langues en matière |
bestuurszaken), ingesteld door de Algemene Centrale der Openbare | administrative), introduit par la Centrale générale des services |
Diensten. | publics. |
Het Arbitragehof, beperkte kamer, | La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, |
samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers | composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs P. Martens |
P. Martens en L. Lavrysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. | et L. Lavrysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 26 november | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 |
2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27 | novembre 2003 et parvenue au greffe le 27 novembre 2003, un recours en |
november 2003, is beroep tot vernietiging van artikel 40 van de | |
programmawet van 5 augustus 2003 (gebruik van de talen in | annulation de l'article 40 de la loi-programme du 5 août 2003 (emploi |
bestuurszaken) ingesteld door de Algemene Centrale der Openbare | des langues en matière administrative) a été introduit par la Centrale |
Diensten, met zetel te 1000 Brussel, Fontainasplein 9-11. | générale des services publics, dont le siège est établi à 1000 |
Op 11 december 2003 hebben de rechters-verslaggevers P. Martens en L. | Bruxelles, place Fontainas 9-11. |
Lavrysen, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere | Le 11 décembre 2003, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la |
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, de voorzitter ervan in | loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les |
kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het | juges-rapporteurs P. Martens et L. Lavrysen ont informé le président |
Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te | qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en |
wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het beroep klaarblijkelijk niet | chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours ne |
tot de bevoegdheid van het Hof behoort. | relève manifestement pas de la compétence de la Cour. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. In het enig middel van het verzoekschrift wordt aangevoerd dat | |
artikel 23 van de Grondwet zou zijn geschonden omdat de | B.1. Le moyen unique de la requête soutient que l'article 23 de la |
Constitution aurait été violé par le défaut de consultation des | |
vakorganisaties niet zijn geraadpleegd vooraleer de bestreden norm | organisations syndicales préalable à l'adoption de la norme attaquée. |
werd aangenomen. De schending van artikel 23 van de Grondwet zou dus | La violation de l'article 23 de la Constitution ne proviendrait donc |
niet voortvloeien uit de inhoud van de bestreden wet, maar wel uit het | pas du contenu de la loi attaquée, mais bien de son processus |
proces van totstandkoming ervan. | d'élaboration. |
B.2. In geschillen inzake de artikelen van titel II van de Grondwet is | B.2. La Cour est compétente pour contrôler la constitutionnalité de |
het Hof uitsluitend bevoegd om na te gaan of de inhoud, en niet het | dispositions législatives, au contentieux des articles du titre II de |
proces van totstandkoming, van wettelijke bepalingen grondwettig is. | la Constitution, non quant à leur processus d'élaboration, mais |
uniquement quant à leur contenu. | |
De uitbreiding van de bevoegdheden van het Hof, ten aanzien van de | L'extension des compétences de la Cour, quant aux normes de référence |
referentienormen waarop zijn toetsing steunt, door de bijzondere wet | par rapport auxquelles elle exerce son contrôle, réalisée par la loi |
van 9 maart 2003, heeft, in tegenstelling tot wat de verzoekende partij aanvoert, niet tot gevolg kunnen hebben dat de toetsing van het Hof is uitgebreid tot de naleving van de vormvereisten die aan de goedkeuring van de norm voorafgaan. Luidens artikel 142, tweede lid, 3o, van de Grondwet, dat het de bijzondere wetgever mogelijk maakte de bevoegdheden van het Hof uit te breiden, doet het Hof immers « bij wege van arrest, uitspraak over [...] de schending door een wet, een decreet of een in artikel 134 bedoelde regel, van de artikelen van de Grondwet die de wet bepaalt ». Uit die bepaling vloeit voort dat de door het Hof uitgeoefende toetsing, in geschillen inzake de artikelen van titel II van de Grondwet, alleen betrekking kan hebben op de bestaanbaarheid van de inhoud van de aan het Hof voorgelegde norm met de in het geding zijnde grondwettelijke bepalingen, en niet op het proces van totstandkoming ervan. B.3. Het Hof kan bijgevolg niet nagaan of de vormvereisten inzake het onderhandelen met de vakorganisaties werden nagekomen vóór de goedkeuring van de bestreden wet. B.4. Het beroep is klaarblijkelijk onontvankelijk. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verklaart het beroep tot vernietiging onontvankelijk. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 29 januari 2004. De griffier, P.-Y. Dutilleux. De voorzitter, | spéciale du 9 mars 2003, n'a pu avoir pour effet, contrairement à ce que soutient la requérante, d'étendre le contrôle de la Cour au respect des formalités préalables à l'adoption de la norme. En effet, aux termes de l'article 142, alinéa 2, 3o, de la Constitution, qui autorisait le législateur spécial à étendre les compétences de la Cour, celle-ci « statue par voie d'arrêt sur [...] la violation par une loi, un décret ou une règle visée à l'article 134, des articles de la Constitution que la loi détermine ». Il découle de cette disposition que le contrôle exercé par la Cour, au contentieux des articles du titre II de la Constitution, ne peut porter que sur la compatibilité du contenu de la norme qui lui est soumise avec les dispositions constitutionnelles en cause, et non sur son processus d'élaboration. B.3. La Cour ne peut donc contrôler si les formalités de négociation syndicale ont été accomplies avant l'adoption de la loi attaquée. B.4. Le recours est manifestement irrecevable. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, déclare le recours en annulation irrecevable. Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 29 janvier 2004. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, |
M. Melchior. | M. Melchior. |