Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 77/2003 van 28 mei 2003 Rolnummer : 2666 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 54 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering va Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 77/2003 van 28 mei 2003 Rolnummer : 2666 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 54 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering va Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...) Extrait de l'arrêt n° 77/2003 du 28 mai 2003 Numéro du rôle : 2666 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 54 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrange La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 77/2003 van 28 mei 2003 Extrait de l'arrêt n° 77/2003 du 28 mai 2003
Rolnummer : 2666 Numéro du rôle : 2666
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 54 van de wet van 15 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 54 de la loi
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, en l'établissement et l'éloignement des étrangers, et à l'article 57ter
artikel 57ter van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gesteld door de sociale, posée par le Tribunal du travail de Bruxelles.
Arbeidsrechtbank te Brussel.
Het Arbitragehof, beperkte kamer, La Cour d'arbitrage, chambre restreinte,
samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs R. Henneuse
R. Henneuse et E. Derycke, bijgestaan door de griffier L. Potoms, et E. Derycke, assistée du greffier L. Potoms,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 27 februari 2003 in zake P. Stankovic tegen het Par jugement du 27 février 2003 en cause de P. Stankovic contre le
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Brussel, waarvan de centre public d'aide sociale de Bruxelles, dont l'expédition est
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 13 maart parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 mars 2003, le Tribunal
2003, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
vraag gesteld :
« Schenden artikel 54 van de wet van 15 december 1980 en artikel 57ter « Les articles 54 de la loi du 15 décembre 1980 et 57ter de celle du 8
van de wet van 8 juli 1976 de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, juillet 1976 violent-ils les articles 10, 11 et 191 de la
in samenhang gelezen met artikel 3 van het Europees Verdrag voor de Constitution, lus en combinaison avec l'article 3 de la Convention
Rechten van de Mens, doordat de bepalingen die in geval van aanwijzing européenne des Droits de l'Homme, en ce que les dispositions
van een verplichte plaats van inschrijving de maatschappelijke restreignant en cas de désignation d'un lieu obligatoire
hulpverlening beperken tot de huisvesting in een 'opvangcentrum' zelfs d'inscription, l'aide sociale à l'hébergement dans un 'centre
van toepassing zijn ten aanzien van kandidaat-vluchtelingen die, d'accueil' s'appliquent même à l'égard de candidats réfugiés qui, en
vanwege : raison :
1o onder meer hun nationaliteit of hun etnische aanhorigheid het 1o notamment de leur nationalité ou de leur appartenance ethnique, ont
risico hebben gelopen of nog lopen dat zij slecht worden behandeld encouru, ou soit encourent encore un risque de mauvais traitement de
door andere bewoners van dat 'opvangcentrum' of la part d'autres occupants dudit 'centre d'accueil', ou
2o een onredelijke duur (= meer dan 4 jaar op dit ogenblik) van hun 2o d'une durée déraisonnable (= de plus de 4 ans à présent) de leur
procedure van aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van procédure de demande de reconnaissance de la qualité de réfugié, se
vluchteling, zich niettemin juridisch verplicht zien er te blijven,
bij ontstentenis zowel van elke vorm van openbare maatschappelijke voient néanmoins juridiquement contraints d'y demeurer, faute à la
hulpverlening als van de mogelijkheid om te werken, vanwege hun fois de toute forme d'aide sociale publique et de la faculté de
leeftijd (62 jaar en zes maanden voor een vrouw) en hun (niet travailler, en raison de leur âge (62 ans et demi pour une femme) et
betwiste) slechte algemene gezondheidstoestand ? » de leur mauvais état général de santé (non contesté) ? »
Op 27 maart 2003 hebben de rechters-verslaggevers R. Henneuse en E. Le 27 mars 2003, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi
Derycke, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de organieke organique, les juges-rapporteurs R. Henneuse et E. Derycke ont fait
wet, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen rapport devant le président de ce qu'ils pourraient être amenés à
worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor
te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat de proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt
prejudiciële vraag klaarblijkelijk niet ontvankelijk is. constatant que la question préjudicielle est manifestement
irrecevable.
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De Arbeidsrechtbank te Brussel stelt aan het Hof de volgende B.1. Le Tribunal du travail de Bruxelles interroge la Cour en ces
prejudiciële vraag : termes :
« Schenden artikel 54 van de wet van 15 december 1980 en artikel 57ter « Les articles 54 de la loi du 15 décembre 1980 et 57ter de celle du 8
van de wet van 8 juli 1976 de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, juillet 1976 violent-ils les articles 10, 11 et 191 de la
in samenhang gelezen met artikel 3 van het Europees Verdrag voor de Constitution, lus en combinaison avec l'article 3 de la Convention
Rechten van de Mens, doordat de bepalingen die in geval van aanwijzing européenne des Droits de l'Homme, en ce que les dispositions
van een verplichte plaats van inschrijving de maatschappelijke restreignant en cas de désignation d'un lieu obligatoire
hulpverlening beperken tot de huisvesting in een 'opvangcentrum' zelfs d'inscription, l'aide sociale à l'hébergement dans un 'centre
van toepassing zijn ten aanzien van kandidaat-vluchtelingen die, d'accueil' s'appliquent même à l'égard de candidats réfugiés qui, en
vanwege : raison :
1o onder meer hun nationaliteit of hun etnische aanhorigheid het 1o notamment de leur nationalité ou de leur appartenance ethnique, ont
risico hebben gelopen of nog lopen dat zij slecht worden behandeld encouru, ou soit encourent encore un risque de mauvais traitement de
door andere bewoners van dat 'opvangcentrum' of la part d'autres occupants dudit 'centre d'accueil', ou
2o een onredelijke duur (= meer dan 4 jaar op dit ogenblik) van hun 2o d'une durée déraisonnable (= de plus de 4 ans à présent) de leur
procedure van aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van procédure de demande de reconnaissance de la qualité de réfugié, se
vluchteling, zich niettemin juridisch verplicht zien er te blijven,
bij ontstentenis zowel van elke vorm van openbare maatschappelijke voient néanmoins juridiquement contraints d'y demeurer, faute à la
hulpverlening als van de mogelijkheid om te werken, vanwege hun fois de toute forme d'aide sociale publique et de la faculté de
leeftijd (62 jaar en zes maanden voor een vrouw) en hun (niet travailler, en raison de leur âge (62 ans et demi pour une femme) et
betwiste) slechte algemene gezondheidstoestand ? » de leur mauvais état général de santé (non contesté) ? »
B.2.1. Wanneer het Hof uitspraak doet op prejudiciële vraag, moet het B.2.1. La Cour, statuant sur une question préjudicielle, doit
zich uitspreken over een algemene norm en niet over het bijzondere s'exprimer au sujet d'une norme générale et non pas seulement sur le
geval dat aanhangig is bij de verwijzende rechter die de prejudiciële cas particulier dont est saisi le juge a quo qui formule la question
vraag formuleert. préjudicielle.
B.2.2. De voormelde bewoordingen van de prejudiciële vraag voldoen B.2.2. Les termes, précités, de la question préjudicielle ne satisfont
niet aan dat voorschrift; de motieven van de vraag zijn evenmin pas à ce prescrit; les motifs de la question n'y suppléent pas
afdoend. davantage.
De vraag maakt het derhalve het Hof niet mogelijk op voldoende La question ne permet dès lors pas à la Cour de délimiter de manière
duidelijke wijze de categorieën van gevallen af te bakenen ten aanzien suffisamment précise les catégories de cas à l'égard desquelles les
waarvan de in het geding zijnde bepalingen de Grondwet zouden dispositions en cause violeraient la Constitution.
schenden. B.3. Aangezien, enerzijds, die categorieën niet voldoende duidelijk B.3. En outre, dès lors que, d'une part, ces catégories ne sont pas
zijn gedefinieerd en, anderzijds, de gelijke behandeling van die définies de façon suffisamment précise et que, d'autre part, c'est
categorieën met de andere kandidaat-vluchtelingen op wie de in het l'identité de traitement de celles-ci avec les autres
geding zijnde bepalingen van toepassing zijn, aan de toetsing van het candidats-réfugiés auxquels s'appliquent les dispositions en cause qui
Hof wordt onderworpen, is het Hof niet in staat op een voldoende est soumise au contrôle de la Cour, cette dernière n'est pas en mesure
precieze manier te bepalen met welke categorie(ën) van de déterminer, de manière suffisamment précise, quelle(s) catégorie(s)
kandidaat-vluchtelingen de situatie van de door de verwijzende rechter de candidats-réfugiés devrai(en)t être comparée(s) avec la situation
bedoelde kandidaat-vluchtelingen zou moeten worden vergeleken. des candidats réfugiés visés par le juge a quo .
B.4. De prejudiciële vraag is klaarblijkelijk onontvankelijk. B.4. La question préjudicielle est manifestement irrecevable.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof, beperkte kamer, la Cour, chambre restreinte,
met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, statuant à l'unanimité des voix,
stelt vast dat de prejudiciële vraag onontvankelijk is. constate que la question préjudicielle est irrecevable.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 28 mei 2003. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 28 mai 2003.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
L. Potoms M. Melchior L. Potoms M. Melchior
^