Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 52/2003 van 30 april 2003 Rolnummer : 2375 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 206, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 10, tweede lid, van de wet van Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 52/2003 van 30 april 2003 Rolnummer : 2375 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 206, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 10, tweede lid, van de wet van Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...) Extrait de l'arrêt n° 52/2003 du 30 avril 2003 Numéro du rôle : 2375 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 206, § 1 er , alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 et à l'article 10, alinéa 2, d La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, R(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 52/2003 van 30 april 2003 Extrait de l'arrêt n° 52/2003 du 30 avril 2003
Rolnummer : 2375 Numéro du rôle : 2375
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 206, § 1, tweede En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 206, § 1er,
lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 10, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 et à l'article 10,
tweede lid, van de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en financiële alinéa 2, de la loi du 4 avril 1995 portant des dispositions fiscales
bepalingen, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel. et financières, posées par le Tribunal de première instance de Bruxelles.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L.
L. François, R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe en E. Derycke, François, R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe et E. Derycke,
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van assistée du greffier P.-Y Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitter M. Melchior, Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen I. Objet des questions préjudicielles
Bij vonnis van 21 februari 2002 in zake de n.v. Bunge tegen de Par jugement du 21 février 2002 en cause de la S.A. Bunge contre
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
is ingekomen op 27 februari 2002, heeft de Rechtbank van eerste aanleg d'arbitrage le 27 février 2002, le Tribunal de première instance de
te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schond de bepaling van artikel 206, § 1, tweede lid, van het « 1. La disposition de l'article 206, § 1er, alinéa 2, du Code des
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, oorspronkelijk in artikel impôts sur les revenus 1992, introduite originairement dans l'article
114 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 ingevoerd bij 114 du Code des impôts sur les revenus 1964 par l'article 34, 1o, de
artikel 34, 1o, van de wet van 20 juli 1991 houdende la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions budgétaires,
begrotingsbepalingen, opgeheven vanaf het aanslagjaar 1998 door abrogée à partir de l'exercice d'imposition 1998 par l'article 4, 1o,
artikel 4, 1o, van de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en de la loi du 4 avril 1995 portant des dispositions fiscales et
financiële bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat financières, violait-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en
zij de aftrek van de vorige verliezen van de belastbare grondslag in tant qu'elle faisait varier la déduction des pertes antérieures de la
de vennootschapsbelasting deed variëren tussen 100 en 50 pct. van de base imposable à l'impôt des sociétés entre 100 et 50 % du bénéfice
winst naar gelang van de omvang ervan, selon l'importance de ce dernier,
- zonder rekening te houden met de verhouding tussen de winst en de - sans avoir égard au rapport existant entre le bénéfice et les pertes
gecumuleerde verliezen, accumulées,
- zonder rekening te houden met het feit dat de beperking van de - sans avoir égard au fait que la limitation de la déduction des
aftrek van vorige verliezen diende te worden toegepast in omgekeerde pertes antérieures était appelée à s'appliquer en proportion inverse
verhouding tot de omvang van de winst en derhalve tot de draagkracht, de l'importance du bénéfice et partant de la capacité contributive,
- en door de vennootschappen die in vereffening zijn, zoals de andere - et en soumettant les sociétés dont la liquidation est en cours,
vennootschappen, aan die beperking van de aftrek te onderwerpen ? comme les autres sociétés, à cette limitation de déduction ?
2. Schonden de in samenhang gelezen bepalingen van artikel 10, tweede 2. Les dispositions combinées de l'article 10, alinéa 2, de la loi du
lid, van de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en financiële 4 avril 1995 portant des dispositions fiscales et financières et de
bepalingen en van artikel 206, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de l'article 206, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus
inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet 1992, violaient-elles les articles 10 et 11 de la Constitution en tant
doordat zij voor het aanslagjaar 1997 de aftrek van vorige verliezen qu'elles faisaient varier pour l'exercice d'imposition 1997 la
van de belastbare grondslag in de vennootschapsbelasting deden déduction des pertes antérieures de la base imposable à l'impôt des
variëren tussen, enerzijds, 100 pct. van de winst enkel voor de sociétés entre, d'une part, 100 % du bénéfice pour les seules pertes
verliezen geleden in de loop van de boekjaren verbonden aan het éprouvées au cours d'exercices sociaux se rattachant à l'exercice
aanslagjaar 1996 en, anderzijds, 100 tot 50 pct. van de winst voor de d'imposition 1996 et, d'autre part, 100 à 50 % du bénéfice pour les
verliezen geleden in de loop van de boekjaren verbonden aan pertes éprouvées au cours d'exercices sociaux se rattachant à des
aanslagjaren voorafgaand aan het aanslagjaar 1996 ? » exercices d'imposition antérieurs à l'exercice d'imposition 1996 ? »
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
De in het geding zijnde bepalingen Les dispositions en cause
B.1.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 206, § 1, B.1.1. Les questions préjudicielles portent sur l'article 206, § 1er,
tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (W.I.B. alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 (en abrégé C.I.R.
1992), zoals het luidde vóór de opheffing ervan bij artikel 4, 1o, van 1992), tel qu'il disposait avant son abrogation par l'article 4, 1o,
de wet van 4 april 1995, en op artikel 10 van die laatst vermelde wet, de la loi du 4 avril 1995, ainsi que sur l'article 10 de cette
dat de datum van inwerkingtreding van die opheffing preciseert. dernière loi, qui précise la date d'entrée en vigueur de cette abrogation.
B.1.2. Artikel 206, § 1, tweede lid, van het W.I.B. 1992 is ingevoegd B.1.2. L'article 206, § 1er, alinéa 2, du C.I.R. 1992 a été introduit
bij artikel 34, 1o, van de wet van 20 juli 1991 houdende par l'article 34, 1o, de la loi du 20 juillet 1991 portant des
begrotingsbepalingen. dispositions budgétaires.
Artikel 206, § 1, - waarvan alleen het tweede lid in het geding is - L'article 206, § 1er, - dont seul l'alinéa 2 est en cause - disposait
bepaalde : :
«

Art. 206.§ 1. Vorige beroepsverliezen worden achtereenvolgens van

«

Art. 206.§ 1er. Les pertes professionnelles antérieures sont

de winst van elk volgende belastbare tijdperk afgetrokken. successivement déduites des revenus professionnels de chacune des
De aftrek mag per belastbaar tijdperk in geen geval meer bedragen dan périodes imposables suivantes.
20 miljoen frank of, wanneer de winst na toepassing van de artikelen La déduction ne peut en aucun cas dépasser, par période imposable, 20
millions de francs ou, lorsque le montant des bénéfices après
202 tot 205, meer dan 40 miljoen frank bedraagt, de helft van die application des articles 202 à 205 excède 40 millions de francs, la
winst. » moitié de ce montant. »
B.1.3. Artikel 206, § 1, tweede lid, is opgeheven bij artikel 4, 1o, B.1.3. L'article 206, § 1er, alinéa 2, a été abrogé par l'article 4, 1o,
van de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en financiële bepalingen. de la loi du 4 avril 1995 portant des dispositions fiscales et
Artikel 10 van diezelfde wet bepaalt : financières. L'article 10 de cette même loi dispose :
«

Art. 10.Artikel 4, 1o, treedt in werking vanaf het aanslagjaar

«

Art. 10.L'article 4, 1o, entre en vigueur à partir de l'exercice

1998. d'imposition 1998.
Voor het aanslagjaar 1997 wordt de beperking van de aftrek van vorige Pour l'exercice d'imposition 1997, la limitation de la déduction des
verliezen als vermeld in artikel 206, § 1, tweede lid, van het Wetboek pertes antérieures prévue par l'article 206, § 1er, alinéa 2, du Code
van de inkomstenbelastingen 1992, niet toegepast op de verliezen des impôts sur les revenus 1992, n'est pas applicable aux pertes
geleden in de loop van de boekjaren verbonden aan het aanslagjaar éprouvées au cours d'exercices sociaux se rattachant à l'exercice
1996. » d'imposition 1996. »
Ten gronde Quant au fond
B.2.1. In de beide prejudiciële vragen wordt het Hof gevraagd of de B.2.1. Les deux questions préjudicielles interrogent la Cour sur la
voormelde bepalingen, in de hierna aangegeven mate, bestaanbaar zijn compatibilité, dans la mesure indiquée ci-dessous, des dispositions
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. précitées avec les articles 10 et 11 de la Constitution.
B.2.2. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet hebben een algemene B.2.2. Les articles 10 et 11 de la Constitution ont une portée
draagwijdte. Zij verbieden elke discriminatie, ongeacht de oorsprong générale. Ils interdisent toute discrimination, quelle qu'en soit
ervan. Zij zijn eveneens toepasselijk in fiscale aangelegenheden, wat l'origine. Ils sont également applicables en matière fiscale, ce que
overigens wordt bevestigd door artikel 172 van de Grondwet, dat een confirme d'ailleurs l'article 172 de la Constitution, lequel fait une
bijzondere toepassing inhoudt van het in artikel 10 vervatte gelijkheidsbeginsel. application particulière du principe d'égalité formulé à l'article 10.
Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag Quant à la première question préjudicielle
B.3. Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de grondwettigheid van B.3. La Cour est interrogée sur la constitutionnalité de l'article
artikel 206, § 1, tweede lid, van het W.I.B. 1992, uit twee oogpunten. 206, § 1er, alinéa 2, du C.I.R. 1992, considérée sur deux plans.
Enerzijds, doordat het tot gevolg had de aftrekbaarheid van vorige D'une part, en ce qu'il avait pour effet de faire varier la
verliezen te laten variëren naar gelang van de omvang van de winst van déductibilité des pertes antérieures en fonction de l'importance du
de vennootschappen - binnen een marge gaande van 100 tot 50 pct. van bénéfice des sociétés - dans une fourchette allant de 100 à 50 p.c. de
die winst -, zonder rekening te houden met de financiële draagkracht ce bénéfice -, sans avoir égard à la capacité contributive des
van de vennootschappen. sociétés.
Anderzijds, doordat de vennootschappen in vereffening, evenals de D'autre part, en ce que les sociétés en cours de liquidation étaient
vennootschappen die zich niet in die situatie bevonden, onderworpen soumises à la même limite de déductibilité des pertes antérieures, au
waren aan dezelfde beperking van de aftrekbaarheid van vorige même titre que celles qui n'étaient pas dans cette situation.
verliezen. B.4. Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding, streefde de B.4. Comme il ressort des travaux préparatoires, le législateur, en
wetgever, door ten aanzien van de vennootschappen de aftrekbaarheid limitant la déductibilité dans le chef des sociétés des pertes
van vorige verliezen te beperken, een begrotingsdoelstelling na : antérieures, poursuivait un objectif de nature budgétaire :
« Artikel 34, 1o, is een louter budgettaire maatregel. De beperking « L'article 34, 1o, est une mesure purement budgétaire. La limitation
van de aftrekbaarheid van de verliezen ten belope van 50 pct. van de de la déductibilité des pertes jusqu'à concurrence de 50 p.c. des
winst, is een budgettaire maatregel. In feite wordt de aftrek van bénéfices est une mesure budgétaire. En fait on étale la déduction des
verliezen gespreid. » (Parl. St. , Senaat, 1990-1991, nr. 1403/3, p. pertes. » (Doc. parl. , Sénat, 1990-1991, no 1403-3, p. 16; cf.
16; cf. eveneens Parl. St. , Kamer, 1990-1991, nr. 1641/10, p. 55) également Doc. parl. , Chambre, 1990-1991, no 1641/10, p. 55)
B.5. Doordat de wetgever criteria van aftrekbaarheid van vorige B.5. En retenant des critères de déductibilité des pertes antérieures
verliezen in aanmerking neemt die tot gevolg hebben dat het percentage qui ont pour effet de faire dépendre le pourcentage de ces pertes
van die jaarlijks aftrekbare verliezen afhankelijk wordt gemaakt van annuellement déductibles de la hauteur du bénéfice net des
de omvang van de nettowinst van de ondernemingen, opteert hij voor een entreprises, le législateur retient un critère objectif de
objectief differentiatiecriterium. différenciation.
Bovendien heeft de wetgever, door te bepalen dat de aftrekbaarheid van Par ailleurs, en ce qu'il a prévu que la déductibilité des pertes
vorige verliezen jaarlijks niet méér mag bedragen dan de helft van de antérieures ne peut, annuellement, excéder la moitié du bénéfice net
nettowinst van de vennootschap, of 20 miljoen oude franken - de la société ou 20 millions d'anciens francs - selon que le bénéfice
naargelang de winst van de vennootschap al dan niet meer bedraagt dan 40 miljoen frank -, een maatregel genomen die, rekening houdend met de daaruit volgende spreiding van de aftrek in de tijd, pertinent is ten aanzien van de begrotingsdoelstelling, aangezien de budgettaire weerslag tijdens de parlementaire voorbereiding op een bedrag van 4,5 miljard frank werd geraamd (Parl. St. , Kamer, 1990-1991, nr. 1641/10, p. 55). Er moet echter worden onderzocht of een dergelijke maatregel niet onevenredig is. B.6. Er dient in de eerste plaats te worden opgemerkt dat, zoals de Regering tijdens de parlementaire voorbereiding uitdrukkelijk heeft onderstreept (Parl. St ., Senaat, 1990-1991, nr. 1403-3, p. 14), de wetgever, door het maximumbedrag van de jaarlijks aftrekbare vorige de celle-ci excède ou non les 40 millions de francs -, le législateur a pris une mesure qui, compte tenu de l'étalement dans le temps de la déductibilité qui en résulte, est pertinente au regard de l'objectif budgétaire, l'impact budgétaire ayant été chiffré, lors des travaux préparatoires, à un montant de 4,5 milliards d'anciens francs (Doc. parl. , Chambre, 1990-1991, no 1641/10, p. 55). Il y a lieu toutefois de vérifier si une telle mesure n'est pas disproportionnée.
verliezen op 20 miljoen vast te stellen - wanneer de nettowinst minder B.6. Il y a lieu de relever tout d'abord que, en fixant à 20 millions
le montant maximal des pertes antérieures annuellement déductibles -
bedraagt dan 40 miljoen frank -, voor alle vennootschappen waarvan de lorsque le bénéfice net est inférieur à 40 millions de francs -, le
législateur prive d'effet la limitation de déductibilité pour toutes
nettowinst minder bedraagt dan of gelijk is aan 20 miljoen, de les sociétés dont le bénéfice net est inférieur ou égal à 20 millions,
ce qu'a expressément souligné le Gouvernement lors des travaux
aftrekbeperking iedere werking ontneemt; voor een groot aantal kleine préparatoires (Doc. parl. , Sénat, 1990-1991, no 1403-3, p. 14); pour
of middelgrote ondernemingen blijven de vorige verliezen dan ook bon nombre de petites ou moyennes entreprises, les pertes antérieures
integraal aftrekbaar. restent dès lors intégralement déductibles.
Zoals uitdrukkelijk wordt opgemerkt in de in B.4 aangehaalde Par ailleurs, comme le relèvent expressément les travaux préparatoires
parlementaire voorbereiding, heeft de maatregel overigens niet tot cités en B.4, la mesure a pour objet non de priver les sociétés du
doel de vennootschappen het recht te ontnemen om verliezen af te droit de déduire des pertes qu'elles auraient antérieurement subies
trekken die zij voordien zouden hebben geleden, maar enkel om de mais, seulement, d'étaler dans le temps la déductibilité de ces
aftrekbaarheid van die verliezen in de tijd te spreiden. Het fiscale pertes. L'avantage fiscal que représente cette déductibilité n'est
voordeel van die aftrekbaarheid wordt dus niet beperkt, maar in donc pas réduit, mais le cas échéant - si le bénéfice net est
voorkomend geval - indien de nettowinst meer bedraagt dan 20 miljoen supérieur à 20 millions - partiellement différé dans le temps.
frank - gedeeltelijk uitgesteld.
Ten slotte heeft de wetgever, in tegenstelling tot wat de verzoekende Enfin, contrairement à ce que soutient la requérante devant le juge a
partij voor de verwijzende rechter beweert, doordat hij het belastbare quo , en établissant le revenu taxable en fonction du bénéfice de
inkomen vaststelt op grond van de winst van het boekjaar, met de l'exercice, tout en permettant de déduire au moins la moitié des
mogelijkheid om ten minste de helft van de verliezen van de voorgaande pertes des années antérieures, le législateur a tenu compte de la
jaren af te trekken, rekening gehouden met de financiële draagkracht capacité contributive de la société mais en organisant éventuellement
van de vennootschap, waarbij hij echter het fiscale voordeel van die l'étalement dans le temps de l'avantage fiscal de cette déduction.
aftrek eventueel in de tijd kan spreiden.
B.7.1. In de eerste prejudiciële vraag stelt de verwijzende rechter B.7.1. Dans la première question préjudicielle, le juge a quo
het Hof eveneens een vraag over het eventueel discriminerende karakter interroge également la Cour sur le caractère éventuellement
van diezelfde bepaling, doordat de beperking van aftrekbaarheid van discriminatoire de la même disposition, en ce que la limite de
vorige verliezen zonder onderscheid van toepassing was op de déductibilité des pertes antérieures s'appliquait de façon
vennootschappen in vereffening en de vennootschappen die niet in indifférenciée aux sociétés en liquidation et à celles qui ne
vereffening waren. l'étaient pas.
B.7.2. In de veronderstelling dat de aan het Hof voorgelegde bepaling, B.7.2. A supposer que le siège de ce traitement identique puisse être
artikel 206 van het W.I.B. 92, ten grondslag zou liggen aan die trouvé dans la disposition soumise à la Cour, l'article 206 du C.I.R.
identieke behandeling - en niet artikel 208, eerste lid, van hetzelfde 1992 - et non dans l'article 208, alinéa 1er, du même Code qui prévoit
Wetboek, dat uitdrukkelijk in die identieke behandeling voorziet maar de façon expresse ce traitement identique, mais n'est, par contre, pas
daarentegen niet aan het Hof is voorgelegd -, moet worden onderzocht déféré à la Cour -, il y a lieu de vérifier si les sociétés en état de
of vennootschappen in vereffening en zij die het niet zijn zich ten liquidation et celles qui ne le sont pas se trouvaient, au regard des
aanzien van de criteria vervat in artikel 206, § 1, tweede lid, de met critères retenus par l'article 206, § 1er, alinéa 2, de l'objectif que
die bepaling nagestreefde doelstelling en de gevolgen van de cette disposition poursuivait et des effets de sa mise en oeuvre, dans
tenuitvoerlegging ervan, in een situatie bevonden die dermate une situation à ce point différente que le législateur était tenu,
verschillend is dat de wetgever verplicht was, op straffe van
schending van het gelijkheidsbeginsel, de eerste categorie anders te sous peine de violer le principe d'égalité, de traiter différemment
behandelen dan de tweede. les premières par rapport aux secondes.
Het Hof merkt in de eerste plaats op dat de eventuele noodzaak om de La Cour observe tout d'abord que la nécessité éventuelle de traiter
vennootschappen in vereffening verschillend te behandelen per différemment les sociétés en liquidation ne porte, par hypothèse, que
definitie enkel een deel van die vennootschappen betreft : de sur une partie d'entre elles : en effet, celles qui, pour l'exercice
vennootschappen met een negatief resultaat voor het betrokken fiscal considéré, réalisent un résultat négatif ne seront de toute
belastingjaar zullen immers hoe dan ook geen belasting moeten betalen façon pas redevables d'un impôt pour ledit exercice, de telle sorte
voor dat boekjaar, zodat de vraag of hun vorige verliezen, vóór de que la question de savoir si leurs pertes antérieures, préalablement
berekening van de belasting, integraal of slechts gedeeltelijk kunnen au calcul de l'impôt, peuvent être déduites intégralement ou seulement
worden afgetrokken geen belang heeft. pour partie est sans intérêt.
Buiten dat geval - waarbij dus wordt uitgegaan van de situatie van En dehors de cette hypothèse - et donc en considérant la situation des
vennootschappen in vereffening die desalniettemin een nettowinst sociétés en liquidation qui dégagent néanmoins un bénéfice net pour
boeken voor het betrokken boekjaar - zal een dergelijke nettowinst l'exercice considéré -, un tel bénéfice net ne donnera lieu à aucune
niet tot enige beperking van de aftrekbaarheid van vorige verliezen restriction de déductibilité des pertes antérieures s'il reste
leiden, indien zij minder bedraagt dan of gelijk is aan 20 miljoen, inférieur ou égal à 20 millions, dès lors que le montant maximal de
aangezien het maximaal aftrekbare bedrag precies is vastgesteld op 20 déduction est précisément fixé à 20 millions. Une telle hypothèse ne
miljoen. Een dergelijk geval kan niet als ongewoon worden beschouwd peut être considérée comme inhabituelle, s'agissant de sociétés en liquidation.
wanneer het om vennootschappen in vereffening gaat. En dehors des deux hypothèses précitées, reste donc à considérer la
Naast de twee voormelde gevallen is er bijgevolg nog de situatie situation où une société, en état de liquidation, dégagerait un
waarin een vennootschap in vereffening een nettowinst van meer dan 20 bénéfice net supérieur à 20 millions : la situation d'une telle
miljoen zou boeken : de situatie van een dergelijke vennootschap société ne se différencie pas fondamentalement, en particulier au
verschilt niet fundamenteel, in het bijzonder ten aanzien van de met regard de l'objectif budgétaire poursuivi par la disposition en cause,
de in het geding zijnde bepaling nagestreefde begrotingsdoelstelling, de celle d'une société qui n'est pas en liquidation et qui dégagerait
van die van een vennootschap die niet in vereffening is en die een un bénéfice net d'un montant analogue. Sous cet angle, il ne se
nettowinst zou maken voor een vergelijkbaar bedrag. Uit dat oogpunt
zou het niet verantwoord zijn dat de aftrekbeperking in het ene geval justifierait pas que la limite de déductibilité joue dans un cas et
wel geldt en in het andere geval niet. non dans l'autre.
B.7.3. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden B.7.3. La première question préjudicielle appelle une réponse
beantwoord. négative.
Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag Quant à la seconde question préjudicielle
B.8. Deze prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 10, tweede B.8. Cette question préjudicielle porte sur l'article 10, alinéa 2, de
lid, van de wet van 4 april 1995, en op artikel 206, § 1, tweede lid, la loi du 4 avril 1995, et sur l'article 206, § 1er, alinéa 2, du
van het W.I.B. 92. C.I.R. 1992.
De verwijzende rechter vraagt het Hof of het feit dat, krachtens die Le juge a quo demande à la Cour s'il est compatible avec le principe
bepalingen en wat het aanslagjaar 1997 betreft, de vorige verliezen d'égalité que, en vertu de ces dispositions et en ce qui concerne
l'exercice d'imposition 1997, les pertes antérieures se rattachant à
die verbonden zijn aan het jaar 1996 integraal kunnen worden l'exercice 1996 puissent être déduites intégralement du bénéfice net
afgetrokken van de nettowinst die betrekking heeft op het jaar 1997, afférent à l'exercice 1997, quel que soit le montant de ce bénéfice
ongeacht het bedrag van die nettowinst verenigbaar is met het net, alors que, pour les pertes se rattachant à des exercices
gelijkheidsbeginsel, terwijl, voor de verliezen die verbonden zijn aan
jaren vóór 1996, de toepassing van artikel 206, § 1, tweede lid, van antérieurs à celui de 1996, l'application de l'article 206, § 1er,
het W.I.B. 1992, aanleiding geeft tot een aftrekbaarheidspercentage - alinéa 2, du C.I.R. 1992 conduit à un pourcentage de déductibilité -
dat in verhouding staat tot de nettowinst - dat afhangt van het bedrag rapporté au bénéfice net - qui sera fonction du montant de ce bénéfice
van die winst - en dus variabel is en, in voorkomend geval, minder bedraagt dan 100 pct. van die winst. - donc variable et, le cas échéant, inférieur à 100 p.c. de ce bénéfice.
B.9. Uit de parlementaire voorbereiding vloeit voort dat de wetgever, B.9. Il résulte des travaux préparatoires que le législateur a voulu,
enerzijds, de perken heeft willen afschaffen die aan de aftrek van de d'une part, supprimer les limites à la déduction des pertes
vroegere verliezen waren gesteld om de ondernemingen niet langer een antérieures pour ne plus priver les entreprises d'une partie de leurs
gedeelte van hun investeringsmiddelen te ontzeggen, hetgeen schadelijk moyens d'investissement, ce qui était dommageable pour l'économie et
was voor de economie en voor de ontwikkeling van grote le développement de grands projets d'investissement, et, d'autre part,
investeringsprojecten, en dat hij, anderzijds, rekening heeft willen tenir compte de l'impact budgétaire de cette mesure, en modulant dans
houden met het budgettaire weerslag van die maatregel, door de
inwerkingtreding ervan in de tijd te spreiden. Zo werd, wat dit le temps son entrée en vigueur. Ainsi, sur ce dernier point, a-t-il
laatste punt betreft, het volgende gepreciseerd : été précisé :
« De minister merkt op dat een volledige recuperatie van alle vroegere « Le ministre fait remarquer qu'une imputation illimitée des pertes
schulden een te zware kostprijs zou meebrengen voor de begroting. Het antérieures entraînerait un coût budgétaire sensible. L'amendement du
regeringsamendement is reeds een verbetering ten opzichte van de Gouvernement constitue déjà une amélioration par rapport au texte
oorspronkelijke tekst. Voor de nieuwe verliezen die men zal lijden in initial. Pour les nouvelles pertes, subies au cours de l'exercice
het aanslagjaar 1996, wordt er in de toekomst geen beperking meer d'imposition 1996, il n'y aura plus de limitation à la récupération
gesteld op de recuperatie ervan. pour l'avenir.
De vraag is gerezen wat er moest gebeuren met de verliezen van vóór La question était de savoir ce qu'il fallait faire des pertes
het aanslagjaar 1996. De Regering heeft dan ook een overgangsfase antérieures à l'exercice d'imposition 1996. Le Gouvernement a prévu
ingelost [lees : ingelast] . Dat is de strekking van het amendement. pour celles-ci une phase de transition. Telle est la portée de
De verliezen van vóór het boekjaar 1996 kunnen zonder onderscheid met l'amendement. Les pertes antérieures à l'exercice 1996 pourront être
de nieuwe opgelopene gerecupereerd worden vanaf het aanslagjaar 1998. récupérées sans distinction avec les nouvelles à partir de l'exercice
» (Parl. St. , Senaat, 1994-1995, nr. 1304-2, pp. 15 tot 18) d'imposition 1998. » (Doc. parl. , Sénat, 1994-1995, no 1304-2, pp. 15
B.10. Het staat aan de wetgever te bepalen welke doelstellingen hij op à 18) B.10. C'est au législateur qu'il appartient de déterminer les
fiscaal vlak wil nastreven. Hij vermag zich terzelfder tijd erom te objectifs qu'il entend poursuivre en matière fiscale. Il peut se
bekommeren de investeringen aan te moedigen en de eruit voortvloeiende soucier à la fois de promouvoir les investissements et de limiter
budgettaire weerslag te beperken. Het Hof dient evenwel te onderzoeken l'impact budgétaire qui en résulte. La Cour doit cependant vérifier si
of de door de wetgever genomen maatregel, objectief en in redelijkheid la mesure prise par le législateur peut se justifier objectivement et raisonnablement au regard de ces objectifs.
kan worden verantwoord ten aanzien van die doelstellingen. B.11. La loi du 4 avril 1995, en distinguant, en ce qui concerne
B.11. Doordat, wat het aanslagjaar 1997 betreft, een onderscheid wordt l'exercice d'imposition 1997, les pertes antérieures éprouvées au
gemaakt tussen verliezen geleden in de loop van boekjaren verbonden cours des exercices sociaux qui se rattachent à l'exercice
aan het aanslagjaar 1996 en verliezen die verbonden zijn aan een d'imposition 1996 et celles qui se rattachent à un exercice
aanslagjaar dat eraan voorafgaat, is in de wet van 4 april 1995 een d'imposition antérieur, a retenu un critère de différenciation
objectief differentiatiecriterium in aanmerking genomen : de objectif : les premières constituent en effet des pertes se rattachant
eerstgenoemde verliezen zijn immers verbonden aan een aanslagjaar à un exercice d'imposition (1996) qui, à la date de publication de la
(1996) dat op de datum van bekendmaking van de wet van 4 april 1995 - loi du 4 avril 1995 - le 23 mai 1995 -, n'était pas définitivement
23 mei 1995 - niet definitief was afgesloten, in tegenstelling tot de clôturé, à l'inverse des pertes qui se rattachent aux exercices
verliezen die verbonden zijn aan het aanslagjaar 1995 en de voorgaande d'imposition 1995 et antérieurs.
aanslagjaren.
Doordat de wetgever, wat het aanslagjaar 1997 betreft, de beperking En supprimant, en ce qui concerne l'exercice d'imposition 1997, la
van aftrekbaarheid van de verliezen die verbonden zijn aan het limitation de déductibilité des pertes antérieures qui se rattachent
aanslagjaar 1996 opheft, zonder die maatregel uit te breiden naar de au seul exercice d'imposition 1996, sans étendre cette mesure aux
verliezen die verbonden zijn aan het aanslagjaar 1995 of de voorgaande pertes qui se rattachent aux exercices 1995 ou antérieurs, le
aanslagjaren, heeft hij een maatregel genomen die pertinent is ten
aanzien van de tweevoudige doelstelling die hij nastreefde, namelijk législateur a pris une mesure pertinente au regard du double objectif
de opheffing van een maatregel die, volgens budgettair aanvaardbare qu'il poursuivait, à savoir supprimer une mesure jugée «
voorwaarden, als « anti-economisch » werd beschouwd. anti-économique » selon des modalités supportables sur le plan
Die maatregel lijkt geen onevenredige gevolgen te hebben voor de budgétaire. Cette mesure n'apparaît pas avoir des effets disproportionnés à
vennootschappen waarvan alle verliezen of een gedeelte ervan zouden l'égard des sociétés dont tout ou partie des pertes auraient été
geleden gedurende boekjaren die verbonden zijn aan het aanslagjaar éprouvées lors d'exercices sociaux qui se rattachent à l'exercice
1995 of aan de aanslagjaren die daaraan voorafgaan. Hij heeft slechts d'imposition 1995 ou à ceux qui le précèdent. Elle n'a d'effet
een praktisch gevolg voor die vennootschappen waarvoor het pratique qu'à l'égard des sociétés dont le total de ces pertes
totaalbedrag van die vorige verliezen (die niet verbonden zijn aan het antérieures (autres que celles se rattachant à l'exercice 1996)
aanslagjaar 1996) hoger zou zijn dan 20 miljoen frank. Overigens excéderait 20 millions de francs. Par ailleurs, il ressort des travaux
blijkt uit de in B.9 geciteerde parlementaire voorbereiding dat préparatoires cités en B.9 que ces mêmes pertes antérieures à 1996, au
diezelfde aan 1996 voorafgaande verliezen, naast de beperking van delà de la limitation de déductibilité qui leur reste applicable pour
aftrekbaarheid die erop van toepassing blijft voor het aanslagjaar
1997, zonder beperking zullen kunnen worden afgetrokken vanaf het l'exercice d'imposition 1997, pourront faire l'objet d'une déduction
aanslagjaar 1998. sans limite à partir de l'exercice d'imposition 1998.
B.12. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.12. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 206, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de L'article 206, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus
inkomstenbelastingen 1992, vóór de opheffing ervan bij artikel 4, 1o, 1992, avant son abrogation par l'article 4, 1o, de la loi du 4 avril
1995 portant des dispositions fiscales et financières, et l'article
van de wet van 4 april 1995 houdende fiscale en financiële bepalingen, 10, alinéa 2, de la même loi du 4 avril 1995 ne violent pas les
en artikel 10, tweede lid, van dezelfde wet van 4 april 1995, schenden
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 30 april 2003. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 30 avril 2003.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
M. Melchior M. Melchior
^