Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 57/2002 van 28 maart 2002 Rolnummers 2048, 2049 en 2158 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 149 en 150 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. Fran(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 57/2002 van 28 maart 2002 Rolnummers 2048, 2049 en 2158 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 149 en 150 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters L. Fran(...) Extrait de l'arrêt n° 57/2002 du 28 mars 2002 Numéros du rôle : 2048, 2049 et 2158 En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 149 et 150 du décret de la Région flamande du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L. François, (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 57/2002 van 28 maart 2002 Extrait de l'arrêt n° 57/2002 du 28 mars 2002
Rolnummers 2048, 2049 en 2158 Numéros du rôle : 2048, 2049 et 2158
In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 149 en 150 van het En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 149 et
decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie 150 du décret de la Région flamande du 18 mai 1999 portant
van de ruimtelijke ordening, gesteld door het Hof van Beroep te Gent. organisation de l'aménagement du territoire, posées par la Cour d'appel de Gand.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges L.
L. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, L. Lavrysen, A. François, P. Martens, R. Henneuse, M. Bossuyt, L. Lavrysen, A. Alen,
Alen, J.-P. Snappe en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. J.-P. Snappe et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux,
Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, présidée par le président A. Arts,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen I. Objet des questions préjudicielles
a. Bij twee arresten van 15 september 2000 in zake het openbaar a. Par deux arrêts du 15 septembre 2000 en cause du ministère public
ministerie en de stad Dendermonde tegen A. De Saeger en in zake het et de la ville de Termonde contre A. De Saeger et en cause du
openbaar ministerie tegen J. Maes en K. Vanhoutte, waarvan de ministère public contre J. Maes et K. Vanhoutte, dont les expéditions
expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 9 sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 octobre 2000, la
oktober 2000, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : Cour d'appel de Gand a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schendt artikel 149, § 1, van het decreet houdende de organisatie « 1. L'article 149, § 1er, du décret portant organisation de
van de ruimtelijke ordening van 18 mei 1999 (Belgisch Staatsblad van 8 l'aménagement du territoire du 18 mai 1999 (Moniteur belge du 8 juin
juni 1999) artikel 10 van de Grondwet, al dan niet in samenhang met 1999) viole-t-il l'article 10 de la Constitution, lu ou non en
artikel 6.1 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de
van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4
artikel 144 van de Grondwet, doordat het aan wie het decreet houdende novembre 1950 et avec l'article 144 de la Constitution, en ce qu'il
organisatie van de ruimtelijke ordening heeft overtreden niet dezelfde n'offre pas au contrevenant au décret portant organisation de
jurisdictionele waarborgen biedt als aan de burgers wiens geschil over l'aménagement du territoire les mêmes garanties juridictionnelles que
celles qui sont offertes aux citoyens parties à un litige tranché par
andere burgerlijke rechten door de rechtbanken wordt beslecht en met les tribunaux, portant sur d'autres droits civils, et en ce que cette
disposition prive notamment les cours et tribunaux du droit
name de hoven en rechtbanken het recht ontzegt de door de d'apprécier l'opportunité de l'option de l'inspecteur urbaniste et/ou
stedenbouwkundige inspecteur en/of het college van burgemeester en du collège des bourgmestre et échevins quant à la mesure de réparation
schepenen gemaakte optie omtrent de op te leggen herstelmaatregel en à imposer et à la mesure de réparation demandée elle-même, sauf
de gevorderde herstelmaatregel zelf op hun opportuniteit te toetsen, lorsqu'une partie civile a introduit une demande de réparation non
behoudens wanneer er een niet overeenstemmende herstelvordering is van correspondante et/ou en ce que cet article prive les cours et
een burgerlijke partij, en/of doordat het de hoven en rechtbanken het tribunaux du droit d'apprécier l'opportunité de l'option des autorités
recht ontzegt de door de voormelde administratieve overheden of een administratives précitées ou d'une d'entre elles quant à la mesure de
van hen gemaakte optie omtrent de op te leggen herstelmaatregel en de réparation à imposer et quant à la mesure de réparation demandée
gevorderde herstelmaatregel zelf op hun opportuniteit te toetsen elle-même lorsqu'aucune demande de réparation non correspondante n'a
wanneer er geen niet overeenstemmende herstelvordering is van een été introduite par une partie civile, alors que tel est le cas en
burgerlijke partij, terwijl dit krachtens artikel 150 van hetzelfde vertu de l'article 150 du même décret lorsqu'une partie civile a
decreet wel het geval is wanneer er een herstelvordering is van een
burgerlijke partij die niet overeenstemt met deze van de introduit une demande de réparation qui ne correspond pas à celle de
stedenbouwkundige inspecteur of van het college van burgemeester en l'inspecteur urbaniste ou du collège des bourgmestre et échevins ?
schepenen ? 2. Schenden artikel 149, § 1 en/of § 2, van het decreet van 18 mei 2. L'article 149, § 1er et/ou § 2, du décret du 18 mai 1999 portant
1999 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening, juncto artikel
197 van datzelfde decreet, de regels die door of krachtens de Grondwet organisation de l'aménagement du territoire, juncto l'article 197 du
zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van même décret, viole-t-il les règles établies par la Constitution ou en
de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, inbegrepen de regels vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de
l'Etat, des communautés et des régions, en ce compris les règles
voorzien door artikel 124bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 visées à l'article 124bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 en tant
in zover zij : que ces dispositions
a. de stedenbouwkundige inspecteur, c.q. de gemachtigde ambtenaar, a. habilitent l'inspecteur urbaniste ou le fonctionnaire délégué et/ou
en/of het college van burgemeester en schepenen machtigen om bij le collège des bourgmestre et échevins à introduire par lettre
gewone brief een van de in die bepalingen voorziene vordering bij het ordinaire l'une des actions prévues par ces dispositions auprès de la
strafgerecht in te leiden, juridiction répressive,
b. het strafgerecht bevoegd verklaren om die herstelmaatregelen uit te b. habilitent la juridiction répressive à prononcer ces mesures de
spreken, en, naar gelang het geval, de termijn van uitvoering te réparation et, le cas échéant, à fixer le délai d'exécution,
bepalen, c. het strafgerecht bevoegd verklaren een dwangsom uit te spreken ? » c. habilitent la juridiction répressive à infliger une astreinte ? »
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2048 en 2049 van de rol Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2048 et 2049 du rôle de
van het Hof. la Cour.
b. Bij arrest van 30 maart 2001 in zake het openbaar ministerie tegen b. Par arrêt du 30 mars 2001 en cause du ministère public contre G.
G. Lavens en L. Snauwaert, waarvan de expeditie ter griffie van het Lavens et L. Snauwaert, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Arbitragehof is ingekomen op 9 april 2001, heeft het Hof van Beroep te Cour d'arbitrage le 9 avril 2001, la Cour d'appel de Gand a posé les
Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schenden de artikelen 149, § 1, en 150 van het decreet houdende « 1. Les articles 149, § 1er, et 150 du décret portant organisation de
de organisatie van de ruimtelijke ordening van 18 mei 1999 (Belgisch l'aménagement du territoire du 18 mai 1999 (Moniteur belge du 8 juin
Staatsblad van 8 juni 1999) artikel 10 van de Grondwet, al dan niet in 1999) violent-ils l'article 10 de la Constitution, lu ou non en
samenhang met artikel 6.1 van het Europees Verdrag tot bescherming van combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de
de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4
1950 en artikel 144 van de Grondwet, novembre 1950 et avec l'article 144 de la Constitution,
a. doordat zij aan wie het decreet houdende de organisatie van de a. en ce qu'ils n'offrent pas au contrevenant au décret portant
ruimtelijke ordening heeft overtreden niet dezelfde jurisdictionele organisation de l'aménagement du territoire les mêmes garanties
waarborgen bieden als aan de burgers over wiens geschil over andere juridictionnelles que celles qui sont offertes aux citoyens parties à
burgerlijke rechten door de rechtbanken wordt beslist en met name de un litige tranché par les tribunaux, portant sur d'autres droits
hoven en rechtbanken het recht [ontzeggen] de door de gewestelijke civils, et en ce que ces dispositions privent notamment les cours et
stedenbouwkundige inspecteur en/of het college van burgemeester en tribunaux du droit d'apprécier l'opportunité de l'option retenue par
schepenen gemaakte optie omtrent de te vorderen herstelmaatregel en de l'inspecteur urbaniste régional et/ou le collège des bourgmestre et
gevorderde herstelmaatregel zelf op hun opportuniteit te toetsen, échevins quant à la mesure de réparation à demander et quant à la
behoudens wanneer er een niet overeenstemmende herstelvordering is van mesure de réparation demandée elle-même, sauf lorsqu'une partie civile
een burgerlijke partij, a introduit une demande de réparation discordante,
b. en/of doordat zij aan wie het decreet houdende organisatie van de b. et/ou en ce qu'ils n'offrent pas au contrevenant au décret portant
ruimtelijke ordening heeft overtreden niet dezelfde waarborgen bieden organisation de l'aménagement du territoire les mêmes garanties en
door de hoven en rechtbanken het recht te ontzeggen de door de privant les cours et tribunaux du droit d'apprécier l'opportunité de
voormelde administratieve overheden of een van hen gemaakte optie l'option retenue par les autorités administratives précitées ou par
omtrent de op te leggen herstelmaatregel en de gevorderde une d'entre elles quant à la mesure de réparation à imposer et quant à
herstelmaatregel zelf op hun opportuniteit te toetsen wanneer er geen la mesure de réparation demandée elle-même lorsqu'aucune demande de
niet overeenstemmende herstelvordering is van een burgerlijke partij, réparation discordante n'a été introduite par une partie civile, alors
terwijl dit krachtens artikel 150 van hetzelfde decreet wel het geval que tel est le cas, en vertu de l'article 150 du même décret,
is wanneer er een herstelvordering is van een burgerlijke partij die lorsqu'une partie civile a introduit une demande de réparation qui ne
niet overeenstemt met deze van de stedenbouwkundige inspecteur en/of correspond pas à celle de l'inspecteur urbaniste et/ou du collège des
van het college van burgemeester en schepenen, bourgmestre et échevins,
c. en/of doordat zij aan wie het decreet houdende de organisatie van c. et/ou en ce qu'ils n'offrent pas au contrevenant au décret portant
de ruimtelijke ordening heeft overtreden niet dezelfde waarborgen organisation de l'aménagement du territoire les mêmes garanties en
bieden door de rechter de bevoegdheid te ontzeggen om de
herstelmaatregel te bevelen die hij meest passend acht wanneer de door privant le juge du pouvoir d'ordonner la mesure de réparation qu'il
de voormelde administratieve overheden geformuleerde estime la plus adéquate lorsque les demandes de réparation formulées
herstelvorderingen niet overeenstemmen, terwijl hij die bevoegdheid par les autorités administratives précitées ne concordent pas, alors
wel heeft wanneer de vorderingen van die bevoegde administratieve qu'il a ce pouvoir lorsque les demandes de ces autorités
overheden en van de burgerlijke partij niet overeenstemmen ? administratives compétentes et de la partie civile ne concordent pas ?
2. Schenden artikel 149, § 1 en § 2, van het decreet van 18 mei 1999 2. L'article 149, §§ 1er et 2, du décret du 18 mai 1999 portant
houdende organisatie van de ruimtelijke ordening, juncto artikel 197 organisation de l'aménagement du territoire, juncto l'article 197 du
van datzelfde decreet, de regels die door of krachtens de Grondwet même décret, viole-t-il les règles établies par la Constitution ou en
zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de
de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, inbegrepen de regels l'Etat, des communautés et des régions, en ce compris les règles
voorzien door artikel 124bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989, a. in zover zij de gewestelijke stedenbouwkundige inspecteur en/of het college van burgemeester en schepenen machtigen om bij gewone brief één van de in die bepalingen voorziene vordering bij het strafgerecht in te leiden, b. en/of in zover zij het strafgerecht bevoegd verklaren om die herstelmaatregelen uit te spreken, en, naar gelang het geval, de termijn van uitvoering te bepalen, c. en/of in zover zij het strafgerecht bevoegd verklaren een dwangsom uit te spreken, d. en/of geïnterpreteerd in de zin dat zij de gewestelijke stedenbouwkundige inspecteur en/of het college van burgemeester en schepenen eveneens toelaten in het strafproces als partij tussen te komen teneinde de bij het parket ingeleide vordering te ondersteunen ? » visées à l'article 124bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989, a. en tant que cette disposition habilite l'inspecteur urbaniste régional et/ou le collège des bourgmestre et échevins à intenter par lettre ordinaire l'une des actions prévues par ces dispositions auprès de la juridiction répressive, b. et/ou habilite la juridiction répressive à prononcer ces mesures de réparation et, le cas échéant, à fixer le délai d'exécution, c. et/ou habilite la juridiction répressive à prononcer une astreinte, d. et/ou est interprétée comme permettant également à l'inspecteur urbaniste régional et/ou au collège des bourgmestre et échevins d'intervenir en tant que partie dans le procès pénal aux fins de soutenir l'action intentée auprès du parquet ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2158 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2158 du rôle de la Cour.
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen Quant aux dispositions en cause
B.1.1. Artikel 149 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei B.1.1. L'article 149 du décret de la Région flamande du 18 mai 1999
1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening (hierna : portant organisation de l'aménagement du territoire (ci-après : décret
decreet ruimtelijke ordening) bepaalt : sur l'aménagement du territoire) dispose :
« § 1. Naast de straf beveelt de rechtbank, op vordering van de « § 1er. Outre la peine, le tribunal ordonne, sur requête de
stedenbouwkundige inspecteur, of van het college van burgemeester en l'inspecteur urbaniste, ou du collège des bourgmestre et échevins de
schepenen van de gemeente op wier grondgebied de werken, handelingen la commune sur le territoire de laquelle les travaux, opérations ou
of wijzigingen, bedoeld in artikel 146, werden uitgevoerd, de plaats modifications visés à l'article 146 ont été exécutés, de remettre le
in de oorspronkelijke toestand te herstellen of het strijdige gebruik lieu en son état initial ou de cesser l'utilisation contraire, et/ou
te staken, en/of bouw- of aanpassingswerken uit te voeren en/of een d'exécuter des travaux de construction ou d'adaptation et/ou de payer
geldsom te betalen gelijk aan de meerwaarde die het goed door het une amende [lire : somme d'argent] égale à la plus-value acquise par
misdrijf heeft verkregen. le bien suite à l'infraction.
De meerwaarde kan niet worden gevorderd in de volgende gevallen : La plus-value ne peut plus être réclamée dans les cas suivants :
1° bij herhaling van een misdrijf, strafbaar gesteld in dit decreet; 1° en cas de répétition d'une infraction, rendue punissable par le présent décret;
2° bij het niet naleven van een bevel tot staking; 2° en cas de non-respect d'un ordre de cessation;
3° indien het misdrijf onaanvaardbare stedenbouwkundige hinder 3° lorsque l'infraction provoque des nuisances urbanistiques
veroorzaakt voor de buren; inadmissibles pour les voisins;
4° indien het misdrijf een ernstige inbreuk is op de essentiële 4° lorsque l'infraction constitue une violation grave des
stedenbouwkundige voorschriften inzake de bestemming krachtens het prescriptions urbanistiques essentielles en matière de destination en
ruimtelijk uitvoeringsplan of plan van aanleg. vertu du plan d'exécution spatial ou du plan d'aménagement.
De Vlaamse regering kan nadere voorwaarden bepalen voor de gevallen Le Gouvernement flamand peut déterminer d'autres modalités pour les
waarin de meerwaarde niet gevorderd kan worden. cas où la plus-value ne peut pas être réclamée.
Indien de vorderingen van de stedenbouwkundige inspecteur en van het Lorsque les actions de l'inspecteur urbaniste et du collège des
college van burgemeester en schepenen niet overeenstemmen, heeft de bourgmestre et échevins ne correspondent [lire : concordent] pas,
vordering van de eerstgenoemde voorrang. l'action du premier cité est prioritaire.
De rechtbank bepaalt voor de uitvoering van de herstelmaatregelen een Pour l'exécution des mesures de réparation, le tribunal fixe un délai
termijn die één jaar niet mag overschrijden en na het verstrijken van qui ne peut dépasser un an et après l'expiration de ce délai
deze termijn van uitvoering, op vordering van de stedenbouwkundige d'exécution, sur requête de l'inspecteur urbaniste ou du collège des
inspecteur of van het college van burgemeester of schepenen, een bourgmestre et échevins, une astreinte par journée de retard dans la
dwangsom per dag vertraging in de tenuitvoerlegging van de mise en oeuvre de la mesure de réparation.
herstelmaatregel.
§ 2. De herstelvordering wordt bij het parket ingeleid bij gewone § 2. L'action en réparation est introduite auprès du parquet par
brief, in naam van het Vlaamse Gewest of van het college van lettre ordinaire, au nom de la Région flamande ou du collège des
burgemeester en schepenen, door de stedenbouwkundige inspecteurs en de bourgmestre et échevins, par les inspecteurs urbanistes et les
aangestelden van het college van burgemeester en schepenen. préposés du collège des bourgmestre et échevins.
[...] » [...] »
B.1.2. Artikel 150 van hetzelfde decreet bepaalt : B.1.2. L'article 150 du même décret énonce :
« Indien de herstelvordering van de burgerlijke partij enerzijds en « Lorsque l'action en réparation de la partie civile d'une part, et
celle de l'inspecteur urbaniste ou du collège des bourgmestre et
die van stedenbouwkundige inspecteur of het college van burgemeester échevins d'autre part, ne correspondent [lire : concordent] pas, le
en schepenen anderzijds niet overeenstemmen, bepaalt de rechtbank de tribunal détermine la mesure de réparation requise qu'il juge
gevorderde herstelmaatregel die ze passend acht. » appropriée. »
B.1.3. Artikel 197 van hetzelfde decreet bepaalt : B.1.3. L'article 197 du même décret dispose :
« De gemachtigde ambtenaren bedoeld in het decreet betreffende de « Les fonctionnaires autorisés visés au décret relatif à l'aménagement
ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, blijven du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, restent compétents pour
bevoegd om misdrijven op te sporen en vast te stellen en détecter et établir des infractions et introduire des actions en
herstelvorderingen in te leiden zolang de stedenbouwkundige réparation aussi longtemps que les inspecteurs urbanistes n'ont pas
inspecteurs nog niet zijn benoemd door de Vlaamse regering. » encore été nommés par le Gouvernement flamand. »
B.2.1. De prejudiciële vragen strekken ertoe van het Hof te vernemen B.2.1. Les questions préjudicielles ont pour objet de demander à la
of de artikelen 149, § 1, en 150 van het decreet ruimtelijke ordening Cour si les articles 149, § 1er, et 150 du décret sur l'aménagement du
een schending inhouden van artikel 10 van de Grondwet, al dan niet territoire violent les articles 10 et 11 de la Constitution combinés
gelezen in samenhang met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de ou non avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de
Rechten van de Mens en artikel 144 van de Grondwet (eerste vraag), en l'homme et avec l'article 144 de la Constitution (première question)
of artikel 149, §§ 1 en 2, gelezen in samenhang met artikel 197 van et si l'article 149, §§ 1er et 2, combiné avec l'article 197 du même
hetzelfde decreet, de regels schendt die door of krachtens de Grondwet décret, viole les règles établies par la Constitution ou en vertu de
zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des
van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten (tweede vraag). communautés et des régions (deuxième question).
B.2.2. Het onderzoek van de overeenstemming van de in het geding B.2.2. L'examen de la conformité des dispositions litigieuses du
zijnde bepalingen met de bevoegdheidverdelende regels moet het décret aux règles répartitrices de compétences doit précéder l'examen
onderzoek van de bestaanbaarheid met het gelijkheidsbeginsel voorafgaan. de leur compatibilité avec le principe d'égalité.
Ten aanzien van de bevoegdheidverdelende regels Quant aux règles répartitrices de compétences
B.3. Het Hof dient te onderzoeken of de gewesten bevoegd zijn om, in B.3. La Cour doit examiner si, en cas d'infraction en matière
geval van een misdrijf inzake ruimtelijke ordening, herstelmaatregelen d'aménagement du territoire, les régions sont compétentes pour faire
te doen bevelen door de rechter en of zij in dat verband kunnen ordonner des mesures de réparation par le juge et si elles peuvent
bepalen dat die rechter de termijn van uitvoering van de maatregel en décider à cet égard que ce juge fixe le délai d'exécution de la mesure
een dwangsom per dag vertraging in de tenuitvoerlegging ervan et l'astreinte due par jour de retard.
vaststelt. Het Hof dient tevens te onderzoeken of de gewesten bevoegd zijn om de La Cour doit aussi examiner si les régions sont compétentes pour
stedenbouwkundige inspecteur en het college van burgemeester en habiliter l'inspecteur urbaniste et le collège des bourgmestre et
schepenen te machtigen bij gewone brief een herstelvordering in te échevins à introduire une action en réparation par lettre ordinaire
leiden bij het parket en hen toe te staan vrijwillig als partij tussen auprès du parquet et leur permettre d'intervenir volontairement en
te komen in het strafproces. tant que parties au procès pénal.
Wat de herstelmaatregelen betreft En ce qui concerne les mesures de réparation
B.4.1. Krachtens artikel 6, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet van 8 B.4.1. En vertu de l'article 6, § 1er, I, 1°, de la loi spéciale du 8
augustus 1980 tot hervorming der instellingen zijn de gewesten bevoegd août 1980 de réformes institutionnelles, les régions sont compétentes
inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening. en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire.
Naar luid van artikel 11 van dezelfde bijzondere wet kunnen de Aux termes de l'article 11 de la même loi spéciale, les décrets
decreten de niet-naleving van hun bepalingen strafbaar stellen en de peuvent ériger en infraction les manquements à leurs dispositions et
straffen wegens de niet-naleving bepalen. établir les peines punissant ces manquements.
B.4.2. Voor zover zij er niet anders over hebben beschikt, hebben de B.4.2. Le Constituant et le législateur spécial, dans la mesure où ils
Grondwetgever en de bijzondere wetgever aan de gemeenschappen en de ne disposent pas autrement, ont attribué aux communautés et aux
gewesten de volledige bevoegdheid toegekend tot het uitvaardigen van régions toute la compétence d'édicter les règles propres aux matières
regels die eigen zijn aan de hun toegewezen aangelegenheden. Behoudens qui leur ont été transférées. Sauf dispositions contraires, le
andersluidende bepalingen heeft de bijzondere wetgever het gehele législateur spécial a transféré aux communautés et aux régions
beleid inzake de door hem toegewezen aangelegenheden aan de l'ensemble de la politique relative aux matières qu'il a attribuées.
gemeenschappen en gewesten overgedragen. B.4.3. Leur compétence en matière d'aménagement du territoire ne
B.4.3. De bevoegdheid inzake ruimtelijke ordening staat de gewesten permet pas aux régions d'édicter des règles relatives à la compétence
niet toe regels uit te vaardigen met betrekking tot de bevoegdheid en des juridictions et à la procédure applicable devant celles-ci. En
de procedure voor de rechtscolleges. Krachtens de artikelen 145 en 146 vertu des articles 145 et 146 de la Constitution, c'est au législateur
van de Grondwet behoort de omschrijving van de bevoegdheden van de fédéral seul qu'il appartient de définir les compétences des
rechtscolleges tot de uitsluitende bevoegdheid van de federale juridictions. Le pouvoir de fixer les règles de procédure devant les
wetgever. Het vaststellen van procedureregels voor de rechtscolleges juridictions appartient à ce dernier en vertu de sa compétence
komt aan de federale wetgever toe op grond van zijn residuaire
bevoegdheid. résiduaire.
B.5.1. De uitoefening door de gewesten van hun bevoegdheid inzake B.5.1. L'exercice par les régions de leur compétence en matière
ruimtelijke ordening veronderstelt dat zij de maatregelen kunnen d'aménagement du territoire suppose qu'elles puissent déterminer les
bepalen die het herstel van de goede ordening van de ruimte mogelijk mesures permettant de restaurer le bon aménagement du territoire après
maken nadat die is verstoord. que celui-ci a été perturbé.
B.5.2. Op grond van artikel 149, § 1, van het decreet ruimtelijke B.5.2. En vertu de l'article 149, § 1er, du décret sur l'aménagement
ordening beveelt de rechtbank de plaats in de oorspronkelijke toestand du territoire, le tribunal ordonne de remettre les lieux en leur état
te herstellen of het strijdige gebruik te staken, en/of bouw- of initial ou de cesser l'utilisation contraire, et/ou d'exécuter des
aanpassingswerken uit te voeren en/of een geldsom te betalen gelijk travaux de construction ou d'adaptation et/ou de payer une somme
aan de meerwaarde die het goed door het misdrijf heeft verkregen. d'argent égale à la plus-value acquise par le bien suite à l'infraction.
Die maatregelen zijn geen straffen. Doordat zij afhankelijk zijn van Ces mesures ne sont pas des peines. Toutefois, étant donné qu'elles
de vaststelling van een misdrijf, is de vordering ervan evenwel sont subordonnées à la constatation d'une infraction, la demande
verbonden met de publieke vordering. concernant ces mesures est liée à l'action publique.
B.5.3. Artikel 149, § 1, van het decreet ruimtelijke ordening bepaalt B.5.3. L'article 149, § 1er, du décret sur l'aménagement du territoire
de maatregelen die kunnen worden bevolen om de goede ruimtelijke détermine les mesures qui peuvent être ordonnées en vue de restaurer
ordening te herstellen. Het wijst niet het rechtscollege aan dat le bon aménagement du territoire. Il ne désigne pas la juridiction qui
bevoegd is om de betrokken maatregelen te bevelen : die maatregelen est compétente pour ordonner les mesures concernées; ces mesures
worden bevolen door het rechtscollege dat met toepassing van de seront ordonnées par la juridiction qui est compétente par application
procedureregels vastgesteld door de federale wetgever bevoegd is. des règles de procédure établies par le législateur fédéral.
B.5.4. De in artikel 149, § 1, van het decreet ruimtelijke ordening B.5.4. Les mesures de réparation établies à l'article 149, § 1er, du
bepaalde herstelmaatregelen vallen binnen het concept van teruggave décret sur l'aménagement du territoire entrent dans le concept de
dat wordt aangewend in artikel 44 van het Strafwetboek. restitution utilisé par l'article 44 du Code pénal.
B.5.5. Hoewel zij een burgerrechtelijk karakter heeft, is de teruggave B.5.5. Bien qu'elle ait un caractère civil, la restitution est liée à
verbonden met de openbare orde en is zij door sommige aspecten een met l'ordre public et est, par certains aspects, un accessoire
de strafsanctie onlosmakelijk verbonden accessorium; zij is namelijk indivisiblement lié à la sanction pénale; en effet, elle est le
het verlengde ervan nu zij erop gericht is - buiten de prolongement de celle-ci puisqu'elle tend - au-delà de la condamnation
strafrechtelijke veroordeling - te vermijden dat de situatie van pénale - à empêcher que subsiste une situation perpétuant
overtreding blijft voortbestaan. l'infraction.
B.5.6. In zoverre artikel 149, § 1, van het decreet ruimtelijke B.5.6. En tant qu'il dispose que le juge ordonne les mesures de
ordening bepaalt dat de rechter herstelmaatregelen beveelt en de réparation et fixe le délai d'exécution de celles-ci, l'article 149, §
termijn voor de uitvoering ervan bepaalt, is het in overeenstemming 1er, du décret sur l'aménagement du territoire est conforme à
met de krachtens artikel 11 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 l'habilitation donnée au législateur décrétal par l'article 11 de la
aan de decreetgever verleende machtiging : het recht om de loi spéciale du 8 août 1980 : le droit d'ériger en infraction les
niet-inachtneming van de decreten strafbaar te stellen en om de manquements aux décrets et d'établir les peines punissant ces
straffen wegens de niet-inachtneming te bepalen, impliceert het recht
om de verwijdering van het voorwerp van het misdrijf op te leggen en manquements implique celui d'imposer l'élimination de l'objet de
de modaliteiten ervan te regelen. l'infraction et d'en régler les modalités.
Wat de dwangsom betreft En ce qui concerne l'astreinte
B.6.1. Krachtens artikel 149, § 1, in fine, van het decreet B.6.1. En vertu de l'article 149, § 1er, in fine, du décret sur
ruimtelijke ordening bepaalt de rechtbank, « op vordering van de l'aménagement du territoire, le tribunal fixe, « sur requête de
stedenbouwkundige inspecteur of van het college van burgemeester en l'inspecteur urbaniste ou du collège des bourgmestre et échevins, une
schepenen, een dwangsom per dag vertraging in de tenuitvoerlegging van astreinte par journée de retard dans la mise en oeuvre de la mesure de
de herstelmaatregel ». réparation ».
B.6.2. De regels betreffende de dwangsom zijn vervat in de artikelen B.6.2. Les règles relatives à l'astreinte sont contenues dans les
1385bis tot 1385nonies van het Gerechtelijk Wetboek. Doordat zij articles 1385bis à 1385nonies du Code judiciaire. Etant donné qu'elles
bepaalde aspecten van de rechtspleging voor de rechtscolleges bepalen, régissent certains aspects de la procédure applicable devant les
behoren die regels in beginsel tot de bevoegdheid van de federale juridictions, ces règles sont en principe du ressort du législateur
wetgever. fédéral.
B.6.3. De dwangsom is een dwangmiddel om de uitvoering van een B.6.3. L'astreinte est un moyen de coercition pour obtenir l'exécution
rechterlijke uitspraak, die bestaat in een verplichting om te doen, d'une décision judiciaire, qui consiste en une obligation de faire, de
niet te doen of om een zaak te geven, te verkrijgen. Zij is niet van
toepassing op verplichtingen tot betaling van geldsommen, waarvan de ne pas faire ou de donner une chose. Elle ne s'applique pas aux
naleving verkregen kan worden met behulp van de gewone obligations de paiement de sommes d'argent, dont le respect peut
executiemiddelen (artikel 1 van de eenvormige wet betreffende de s'obtenir à l'aide des voies d'exécution ordinaires (article 1er de la
dwangsom; gemeenschappelijke memorie van toelichting van de loi uniforme relative à l'astreinte; exposé des motifs commun de la
Benelux-overeenkomst houdende eenvormige wet betreffende de dwangsom, Convention Benelux portant loi uniforme relative à l'astreinte, Doc.
Parl. St., Kamer, 1977-1978, nr. 353/1, p. 16). parl., Chambre, 1977-1978, n° 353/1, p. 16).
Dat het niet de bedoeling van de decreetgever is de rechter te L'absence d'intention du législateur décrétal d'obliger le juge à
verplichten een dwangsom op te leggen indien ze wordt gevorderd infliger l'astreinte, si elle est demandée, lorsque la mesure de
wanneer de herstelmaatregel bestaat in de betaling van een geldsom réparation consiste dans le paiement d'une somme d'argent égale à la
gelijk aan de meerwaarde, kan worden afgeleid uit de bewoordingen van plus-value, peut se déduire des termes de l'article 149, § 1er, in
artikel 149, § 1, in fine. Uit het gebruik van de woorden « de fine. Il peut être inféré de l'utilisation des termes « exécution des
uitvoering van de herstelmaatregelen », « termijn van uitvoering » en mesures de réparation », « délai d'exécution » et « retard dans la
« vertraging in de tenuitvoerlegging van de herstelmaatregel » kan mise en oeuvre de la mesure de réparation » que le législateur
worden afgeleid dat de decreetgever de toepassing van de dwangsom décrétal a voulu limiter l'application de l'astreinte aux mesures de
heeft willen beperken tot herstelmaatregelen die bestaan in een réparation consistant en une obligation de faire ou de ne pas faire, à
verplichting om te doen of niet te doen, te weten het herstel van de savoir la remise du lieu en son état initial, la cessation de
plaats in de oorspronkelijke toestand, het staken van het strijdig l'utilisation contraire ou l'exécution de travaux de construction ou
gebruik of het uitvoeren van bouw- of aanpassingswerken. d'adaptation.
B.6.4. In zoverre zij ertoe strekt de herstelmaatregel kracht bij te B.6.4. En ce qu'elle a pour objet de renforcer la mesure de
zetten, is de dwangsom zelf verbonden met de strafvordering en, om de réparation, l'astreinte est elle-même liée à l'action pénale et, pour
in B.5.5 en B.5.6 uiteengezette redenen, is de decreetgever bevoegd te les motifs exposés en B.5.5 et B.5.6, il entre dans la compétence du
beslissen in welk geval de dwangsom aan de strafrechtelijk législateur décrétal de décider dans quel cas elle peut être infligée
veroordeelde partij kan worden opgelegd teneinde de uitvoering van de à la partie pénalement condamnée afin de garantir l'exécution de la
maatregel die met het oog op de stopzetting van het misdrijf werd mesure ordonnée en vue de faire cesser l'infraction.
bevolen, te waarborgen. B.6.5. Hieruit volgt dat artikel 149, § 1, laatste lid, van het B.6.5. Il s'ensuit que l'article 149, § 1er, dernier alinéa, du décret
betwiste decreet de bevoegdheidverdelende regels niet schendt. litigieux ne viole pas les règles répartitrices de compétences.
B.6.6. Ongetwijfeld rijst de vraag of artikel 1, eerste lid, van de B.6.6. Sans doute peut-on se demander si l'article 1er, alinéa 1er, de
eenvormige wet betreffende de dwangsom, die als bijlage gevoegd is bij la loi uniforme relative à l'astreinte, annexée à la Convention
de Benelux-overeenkomst van 26 november 1973, volgens hetwelk de Benelux du 26 novembre 1973, selon lequel le juge « peut », à la
rechter, op vordering van een partij, de wederpartij tot betaling van demande d'une partie, condamner l'autre partie à une astreinte, peut
een dwangsom « kan » veroordelen, aldus kan worden geïnterpreteerd dat s'interpréter comme interdisant d'obliger le juge à condamner à une
de rechter niet verplicht kan worden een veroordeling tot een dwangsom astreinte dès qu'elle est demandée.
uit te spreken zodra die wordt gevorderd. Dès lors que la Cour a tranché la question du respect des règles
Nu het Hof de vraag betreffende de naleving van de répartitrices de compétences, ce n'est pas à elle, mais à la Cour de
justice Benelux qu'il appartiendrait, si le juge a quo estimait devoir
bevoegdheidverdelende regels heeft beantwoord, staat het niet aan het l'interroger, de trancher cette question d'interprétation, en vertu de
Hof, maar aan het Benelux-Gerechtshof, krachtens artikel 4 van de l'article 4 de la Convention Benelux.
Benelux-overeenkomst, die interpretatievraag te beslechten, mocht de
verwijzende rechter van oordeel zijn een vraag daaromtrent te moeten
stellen. Wat de inleiding van de herstelvordering betreft En ce qui concerne l'introduction de l'action en réparation
B.7.1. Naar luid van artikel 149, § 2, van het decreet ruimtelijke B.7.1. Aux termes de l'article 149, § 2, du décret sur l'aménagement
ordening wordt de herstelvordering bij het parket ingeleid bij gewone du territoire, l'action en réparation est introduite auprès du parquet
brief, namens het Vlaamse Gewest of het college van burgemeester en par lettre ordinaire, au nom de la Région flamande ou du collège des
schepenen, door de stedenbouwkundige inspecteurs en de aangestelden bourgmestre et échevins, par les inspecteurs urbanistes et les
van het college van burgemeester en schepenen. préposés du collège des bourgmestre et échevins.
B.7.2. Het behoort tot de bevoegdheid van de gewesten inzake B.7.2. Il relève de la compétence des régions en matière d'aménagement
ruimtelijke ordening om de keuze van de herstelmaatregel aan de du territoire de laisser le choix de la mesure de réparation à
daartoe meest geschikt geachte overheid over te laten. l'autorité jugée la plus apte à cette fin.
Artikel 149, § 2, van het decreet ruimtelijke ordening laat die keuze L'article 149, § 2, du décret sur l'aménagement du territoire laisse
in beginsel aan de stedenbouwkundige inspecteur en aan het college van en principe ce choix à l'inspecteur urbaniste et au collège des
burgemeester en schepenen. Het machtigt die overheden niet om een bourgmestre et échevins. Il n'habilite pas ces autorités à saisir les
misdrijf bij de strafgerechten aanhangig te maken, doch enkel om de juridictions répressives d'une infraction mais seulement à désigner le
wijze van herstel aan te geven die in het algemeen belang moet worden mode de réparation qui doit être prononcé dans l'intérêt général si
uitgesproken indien het misdrijf is bewezen. De herstelvordering is l'infraction est prouvée. L'action en réparation est donc subordonnée
derhalve afhankelijk van de beslissing van het parket om het misdrijf à la décision du parquet de poursuivre ou non l'infraction.
al dan niet te vervolgen. B.7.3. En tant qu'il dispose que la demande de réparation est
B.7.3. In zoverre artikel 149, § 2, van het decreet ruimtelijke introduite auprès du parquet par lettre ordinaire, l'article 149, § 2,
ordening bepaalt dat de herstelvordering bij het parket wordt ingeleid du décret sur l'aménagement du territoire règle seulement la manière
bij gewone brief, regelt het slechts de wijze waarop de gekozen dont il est donné connaissance de la mesure de réparation choisie et
herstelmaatregel kenbaar wordt gemaakt en stelt het niet de
procedureregels vast voor de bevoegde rechtbank. ne fixe pas des règles de procédure pour le tribunal compétent.
Wat de tussenkomst betreft En ce qui concerne l'intervention
B.8.1. In de prejudiciële vraag in de zaak nr. 2158 wordt artikel 149 B.8.1. Dans la question préjudicielle posée dans l'affaire n° 2158,
van het decreet ruimtelijke ordening in die zin geïnterpreteerd dat l'article 149 du décret sur l'aménagement du territoire est interprété
het de stedenbouwkundige inspecteur en het college van burgemeester en en ce sens qu'il autoriserait l'inspecteur urbaniste et le collège des
schepenen zou toestaan als partij tussen te komen in het strafproces bourgmestre et échevins à intervenir en tant que partie au procès
om de bij het parket ingeleide vordering te ondersteunen. pénal en vue d'appuyer l'action intentée par le parquet.
B.8.2. Overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Cassatie is de vrijwillige tussenkomst van een derde voor het strafgerecht ontvankelijk voor zover een wettelijke norm ze uitdrukkelijk toelaat. B.8.3. Zonder zich over de interpretatie van de verwijzende rechter uit te spreken, stelt het Hof vast dat een dergelijke toelating door een decreet niet de procedureregels inzake de vrijwillige tussenkomst wijzigt, doch slechts een bijkomende categorie van tussenkomende partijen aanwijst die verband houdt met een aan de decreetgever toegewezen aangelegenheid. Zulks kan worden ingepast in de bevoegdheid van de gewesten inzake ruimtelijke ordening. Ten aanzien van het gelijkheidsbeginsel B.9. Het Hof dient te onderzoeken of de in het geding zijnde B.8.2. Conformément à la jurisprudence de la Cour de cassation, l'intervention volontaire d'un tiers devant la juridiction répressive est recevable, pour autant qu'une norme législative l'autorise expressément. B.8.3. Sans se prononcer sur l'interprétation donnée par le juge a quo, la Cour constate qu'une telle autorisation donnée par un décret ne modifie pas les règles de la procédure concernant l'intervention volontaire, mais désigne seulement une catégorie supplémentaire de parties intervenantes qui est en rapport avec la matière attribuée au législateur décrétal. Une telle mesure peut s'inscrire dans la compétence des régions en matière d'aménagement du territoire. Quant au principe d'égalité B.9. La Cour doit examiner si les dispositions en cause portent
bepalingen op discriminatoire wijze afbreuk doen aan de atteinte de manière discriminatoire aux garanties juridictionnelles
jurisdictionele waarborgen van degenen tegen wie een herstelmaatregel dont disposent les personnes à l'encontre desquelles une mesure de
wordt gevorderd door de bevoegde overheden, wanneer er geen niet réparation est demandée par les autorités compétentes, en l'absence
overeenstemmende herstelvordering is van de burgerlijke partij. Hun d'une demande de réparation différente émanant de la partie civile.
situatie moet worden vergeleken met, in het algemeen, de categorie van Cette catégorie de personnes doit être comparée, de façon générale,
personen die in een geschil over andere burgerlijke rechten en avec la catégorie des personnes impliquées dans un litige relatif à
verplichtingen zijn betrokken en met, in het bijzonder, de categorie d'autres droits et obligations civils et, en particulier, avec la
van personen tegen wie een herstelmaatregel wordt gevorderd door de catégorie des personnes à l'encontre desquelles une mesure de
bevoegde overheden, wanneer er wel een niet overeenstemmende réparation est requise par les autorités compétentes et une demande de
herstelvordering is van de burgerlijke partij. réparation non concordante est formulée par la partie civile.
B.10. De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie sluiten niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer vaststaat dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel. B.11. Inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening is het van essentieel B.10. Les règles constitutionnelles de l'égalité et de la non-discrimination n'excluent pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe d'égalité est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. B.11. En matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire, il est
belang dat de beoordeling wordt overgelaten aan een overheid die essentiel que l'appréciation soit laissée à une autorité qui décide en
oordeelt op grond van het algemeen belang. De vordering tot het nemen se fondant sur l'intérêt général. La demande visant à faire ordonner
van de in artikel 149, § 1, van het decreet ruimtelijke ordening les mesures de réparation prévues à l'article 149, § 1er, du décret
voorgeschreven herstelmaatregelen is door de decreetgever ingevoerd sur l'aménagement du territoire a été instaurée par le législateur
met het oog op de vrijwaring van een goede ruimtelijke ordening. décrétal en vue de sauvegarder le bon aménagement du territoire. Des
Herstelmaatregelen kunnen op die basis slechts worden bevolen op mesures de réparation ne peuvent être ordonnées sur cette base qu'à la
vordering van de stedenbouwkundige inspecteur en/of het college van demande de l'inspecteur urbaniste et/ou du collège des bourgmestre et
burgemeester en schepenen. Hun optreden steunt op hun wettelijke échevins. Leur intervention s'appuie sur leur mission légale de
opdracht om het algemeen stedenbouwkundig belang te behartigen. défense de l'intérêt général en matière d'urbanisme.
Artikel 149 van het decreet ruimtelijke ordening belet niet dat een L'article 149 du décret sur l'aménagement du territoire n'empêche pas
door het stedenbouwmisdrijf benadeelde persoon overeenkomstig de qu'une personne lésée par une infraction en matière d'urbanisme
gemeenrechtelijke regels voor de strafrechter of voor de burgerlijke réclame la réparation de son dommage personnel devant le juge pénal ou
rechter het herstel van zijn persoonlijke schade vordert. le juge civil, conformément aux règles de droit commun.
B.12.1. Het behoort tot de bevoegdheid van de rechter de vordering B.12.1. Le juge est compétent pour contrôler la légalité externe et
bedoeld in artikel 149 op haar externe en interne wettigheid te interne de la demande visée à l'article 149 et pour examiner si elle
toetsen en te onderzoeken of ze strookt met de wet dan wel of ze op est conforme à la loi ou si elle est entachée d'excès ou de
machtsoverschrijding of machtsafwending berust.
De hoven en rechtbanken moeten in elk geval nagaan of de beslissing détournement de pouvoir.
van de gemachtigde ambtenaar en/of het college van burgemeester en Les cours et tribunaux doivent, dans chaque cas, examiner si la
schepenen om een bepaalde herstelmaatregel te vorderen, uitsluitend décision du fonctionnaire délégué et/ou du collège des bourgmestre et
met het oog op de goede ruimtelijke ordening is genomen. Wanneer zou échevins de demander une mesure de réparation déterminée est
blijken dat de vordering van de overheid steunt op motieven die vreemd exclusivement prise en vue du bon aménagement du territoire. S'il
zijn aan de ruimtelijke ordening of op een opvatting van de goede apparaissait que la demande de l'autorité s'appuie sur des motifs
ruimtelijke ordening die kennelijk onredelijk is, zouden de hoven en étrangers à l'aménagement du territoire ou sur une conception du bon
aménagement du territoire qui serait manifestement déraisonnable, les
rechtbanken die vordering, met toepassing van artikel 159 van de cours et tribunaux, en application de l'article 159 de la
Grondwet, zonder gevolg moeten laten. Constitution, ne devraient pas y donner suite.
B.12.2. Een dergelijke toetsingsbevoegdheid wijkt niet af van hetgeen B.12.2. Un tel pouvoir de contrôle ne s'écarte pas de ce qui relève de
in alle geschillen tot de opdracht van de rechter behoort. Krachtens la mission du juge dans toutes les contestations. En vertu de
artikel 159 van de Grondwet geven de hoven en rechtbanken geen gevolg l'article 159 de la Constitution, les cours et tribunaux ne peuvent
aan de bestuurshandelingen die niet met de wetten overeenstemmen. Die pas donner suite aux actes administratifs qui ne sont pas conformes
toetsingsbevoegdheid reikt niet buiten het gebied van de externe en aux lois. Ce pouvoir de contrôle ne s'étend pas au-delà du domaine de
interne wettigheid van de bestuurshandelingen. Bij de beoordeling la légalité externe et interne de ces actes. Lorsqu'il examine ces
ervan mag de rechter zich niet begeven op het terrein van de derniers, le juge ne peut se placer sur le plan de l'opportunité, car
opportuniteit, omdat dat erop zou neerkomen hem een bevoegdheid toe te cela reviendrait à lui reconnaître une compétence incompatible avec
kennen die onverenigbaar is met de beginselen die de verhoudingen les principes qui régissent les rapports entre l'administration et les
regelen tussen de administratie en de rechtscolleges. Noch artikel 6.1 juridictions. Ni l'article 6.1 de la Convention européenne des droits
van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, noch artikel 144 van de Grondwet vereisen dat de opportuniteit van een bestuurshandeling aan de controle van de rechter kan worden onderworpen. B.12.3. In zoverre de categorie van personen tegen wie een herstelmaatregel wordt gevorderd, wordt vergeleken met de categorie van personen die in een geschil over andere burgerlijke rechten en verplichtingen zijn betrokken, moeten de prejudiciële vragen ontkennend worden beantwoord. B.13.1. De vraag blijft of er, wat de rechterlijke beoordelingsbevoegdheid betreft, een verantwoording is voor het de l'homme ni l'article 144 de la Constitution n'exigent que l'opportunité d'un acte administratif puisse être soumise au contrôle du juge. B.12.3. En tant que la catégorie des personnes à l'encontre desquelles une mesure de réparation est demandée est comparée à la catégorie des personnes impliquées dans une contestation portant sur d'autres droits et obligations civils, les questions préjudicielles appellent une réponse négative. B.13.1. Reste la question de savoir si, en ce qui concerne le pouvoir d'appréciation du juge, il existe une justification de la différence
verschil in behandeling binnen de categorie van personen tegen wie een de traitement au sein de la catégorie de personnes à l'encontre
herstelmaatregel wordt gevorderd naargelang de gevorderde desquelles une mesure de réparation est requise selon que la mesure de
herstelmaatregel van de bevoegde overheden en van de burgerlijke réparation requise par les autorités compétentes et celle demandée par
partij al dan niet overeenstemmen. la partie civile sont concordantes ou non.
B.13.2. Artikel 150 van het decreet ruimtelijke ordening bepaalt op B.13.2. L'article 150 du décret sur l'aménagement du territoire
algemene wijze dat, indien de herstelvordering van de burgerlijke dispose de manière générale que lorsque l'action en réparation de la
partij en die van de stedenbouwkundige inspecteur of het college van partie civile et celle de l'inspecteur urbaniste ou du collège des
burgemeester en schepenen niet overeenstemmen, de rechtbank de bourgmestre et échevins ne concordent pas, le tribunal détermine la
gevorderde herstelmaatregel bepaalt « die ze passend acht ». mesure de réparation requise « qu'il juge appropriée ».
Naar luid van de parlementaire voorbereiding zal hierbij « natuurlijk Selon les travaux préparatoires, il devra, à cet égard, «
rekening moeten gehouden worden met het feit dat de burgerlijke partij naturellement être tenu compte du fait que le préjudice subi par la
een persoonlijk nadeel heeft, terwijl de stedenbouwkundige inspecteur partie civile est un préjudice personnel, alors que l'inspecteur
of het college de verdediging van het algemeen belang inzake urbaniste ou le collège poursuit la défense de l'intérêt général en
ruimtelijke ordening beoogt » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, matière d'aménagement du territoire » (Doc., Parlement flamand,
nr. 1332/1, p. 72). 1998-1999, n° 1332-1, p. 72).
B.13.3. Wanneer uit de in artikel 150 van het decreet ruimtelijke B.13.3. S'il se déduisait des termes employés à l'article 150 du
ordening gebruikte bewoordingen - » de rechtbank [bepaalt] de décret sur l'aménagement du territoire - » le tribunal détermine la
gevorderde herstelmaatregel die ze passend acht » - zou worden mesure de réparation requise qu'il juge appropriée » - que le
afgeleid dat de decreetgever, in geval van niet overeenstemmende herstelvorderingen van de burgerlijke partij, enerzijds, en van de stedenbouwkundige inspecteur of het college van burgemeester en schepenen, anderzijds, een opportuniteitstoetsing heeft toegestaan, zou die bepaling tot gevolg hebben dat de dader van een stedenbouwmisdrijf in een dergelijk geval, in tegenstelling tot het geval waarin de dader niet met niet overeenstemmende herstelvorderingen geconfronteerd wordt, de opportuniteit van de tegen hem gevorderde maatregel kan laten toetsen. Dat verschil in behandeling zou, gelet op de in B.12.2 vermelde reden, niet kunnen worden verantwoord. B.13.4. Zoals de Vlaamse Regering betoogt, dient de betrokken bepaling evenwel anders te worden begrepen. législateur décrétal, en cas d'action en réparation non concordante de la partie civile, d'une part, et de l'inspecteur urbaniste ou du collège des bourgmestre et échevins, d'autre part, a autorisé un contrôle d'opportunité, cette disposition aurait pour effet que l'auteur d'une infraction en matière d'urbanisme pourrait en pareil cas, contrairement à la situation dans laquelle l'auteur n'est pas confronté à des actions en réparation non concordantes, faire contrôler l'opportunité de la mesure requise contre lui. Pour la raison exposée au B.12.2, cette différence de traitement serait injustifiable. B.13.4. Comme le soutient le Gouvernement flamand, la disposition en cause doit cependant être interprétée d'une autre manière.
B.13.5. Net als de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de B.13.5. De même que la loi du 29 mars 1962 organique de l'aménagement
ruimtelijke ordening en van de stedebouw beoogt het decreet du territoire et de l'urbanisme, le décret sur l'aménagement du
ruimtelijke ordening de vrijwaring van een goede ruimtelijke ordening territoire vise à sauvegarder le bon aménagement du territoire dans
in het algemeen belang. l'intérêt général.
B.13.6. Artikel 150 van het decreet ruimtelijke ordening is ingevoerd B.13.6. L'article 150 du décret sur l'aménagement du territoire a été
om de rechtsbescherming voor de burgerlijke partij te verbeteren. adopté en vue d'améliorer la protection juridique de la partie civile.
Onder de vroegere wetgeving waren de rechten van de burgerlijke partij Sous l'empire de l'ancienne législation, les droits de la partie
in geval van rechtstreeks herstel beperkt tot de door de bevoegde civile, en cas de réparation directe, étaient limités au mode de
overheid gekozen wijze van herstel, onverminderd het recht om
vergoeding van schade te eisen van de veroordeelde (artikel 68, § 1, réparation choisi par l'autorité compétente, sans préjudice du droit à
in fine, van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, une indemnisation à charge du condamné (article 68, § 1er, in fine, du
gecoördineerd op 22 oktober 1996). Met toepassing van die wetgeving kon de benadeelde van een stedenbouwmisdrijf noch voor de strafrechter, noch voor de burgerlijke rechter, het herstel in natura van de door het stedenbouwmisdrijf veroorzaakte schade - het herstel van de plaats in de oorspronkelijke toestand - vorderen, wanneer de gemachtigde ambtenaar en het college van burgemeester en schepenen een andere vorm van herstel hadden gevorderd, namelijk het uitvoeren van bouw- of aanpassingswerken of het betalen van een geldsom gelijk aan de meerwaarde die het goed door het misdrijf heeft verkregen. décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996). En application de cette législation, la personne lésée par une infraction en matière d'urbanisme ne pouvait réclamer, ni devant le juge pénal ni devant le juge civil, la réparation en nature - la remise en état des lieux - du dommage causé par cette infraction, lorsque le fonctionnaire délégué et le collège des bourgmestre et échevins avaient demandé une autre forme de réparation, à savoir l'exécution d'ouvrages ou de travaux d'aménagement ou le paiement
B.13.7. De decreetgever beoogt ook aan de belangen van de benadeelde d'une somme représentative de la plus-value acquise par le bien par
partij tegemoet te komen in de situatie waarin de bevoegde overheden suite de l'infraction.
bouw- of aanpassingswerken of enkel een geldsom vorderen. Hij vermocht B.13.7. Le législateur décrétal tend également à prendre en compte les
redelijkerwijze in dergelijke gevallen toe te staan dat de rechter intérêts de la partie lésée lorsque les autorités compétentes
voorrang geeft aan een vordering van de burgerlijke partij die verder demandent des travaux de construction ou d'adaptation, ou uniquement
gaat en a fortiori kan worden geacht in overeenstemming te zijn met une somme d'argent. Il pouvait raisonnablement en pareil cas autoriser
het algemeen stedenbouwkundig belang. le juge à donner la priorité à une demande de la partie civile qui va
Indien het door de bevoegde overheden gevorderde herstel van de plaats plus loin et qui peut a fortiori être présumée conforme à l'intérêt
in de vorige toestand wettig wordt bevonden en een derde benadeelde général en matière d'urbanisme.
vordert op ontvankelijke wijze aanpassingswerken, zou het algemeen Si la remise en état des lieux demandée par les autorités compétentes
belang de rechter ertoe nopen het herstel in de vorige toestand te est jugée légale et si un tiers lésé introduit une demande recevable
bevelen; indien de door de bevoegde overheden gevorderde en vue de l'exécution de travaux d'adaptation, l'intérêt général
aanpassingswerken wettig worden bevonden en een derde benadeelde commanderait au juge d'ordonner la remise en état des lieux; si des
travaux d'adaptation demandés par les autorités compétentes sont jugés
vordert op ontvankelijke en gegronde wijze het herstel van de plaats conformes à la loi et si un tiers préjudicié introduit une demande
in de vorige toestand, dan moet de rechter met inachtneming van het recevable et fondée en vue de la remise en état des lieux, le juge
algemeen belang inzake ruimtelijke ordening de in het geding zijnde doit, dans le respect de l'intérêt général en matière d'aménagement du
private belangen afwegen. Aldus gaat hij evenmin over tot een territoire, mettre en balance les intérêts privés en présence. Ce
opportuniteitsoordeel als de rechter die rechtsmisbruik vaststelt. faisant, il ne procède pas plus que le juge constatant un abus de
droit à un jugement d'opportunité.
B.13.8. Aldus begrepen is artikel 150 van het decreet ruimtelijke B.13.8. Ainsi compris, l'article 150 du décret sur l'aménagement du
ordening niet zonder redelijke verantwoording. territoire n'est pas dépourvu de justification raisonnable.
B.14. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. B.14. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
- Artikel 149, § 1, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei - L'article 149, § 1er, du décret de la Région flamande du 18 mai 1999
1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening schendt de portant organisation de l'aménagement du territoire ne viole pas les
bevoegdheidverdelende regels niet, doordat het bepaalt dat de rechter règles répartitrices de compétences en tant qu'il dispose que le juge
herstelmaatregelen beveelt en de termijn voor de uitvoering ervan ordonne les mesures de réparation et fixe le délai pour l'exécution de
bepaalt, noch doordat het de stedenbouwkundige inspecteur en het celles-ci ni en tant qu'il autoriserait l'inspecteur urbaniste et le
college van burgemeester en schepenen zou toestaan als partij tussen collège des bourgmestre et échevins à intervenir en qualité de partie
te komen in het strafproces. au procès pénal.
- Artikel 149, § 1, in fine, van hetzelfde decreet schendt de - L'article 149, § 1er, in fine, du même décret ne viole pas les
bevoegdheidverdelende regels niet, doordat het bepaalt dat de rechter, règles répartitrices de compétences en tant qu'il dispose que le juge,
op vordering van de stedenbouwkundige inspecteur of van het college à la demande de l'inspecteur urbaniste ou du collège des bourgmestre
van burgemeester en schepenen, een dwangsom per dag vertraging in de et échevins, impose une astreinte par jour de retard apporté à
tenuitvoerlegging van de herstelmaatregel oplegt. l'exécution de la mesure de réparation.
- Artikel 149, § 2, van hetzelfde decreet schendt de - L'article 149, § 2, du même décret ne viole pas les règles
bevoegdheidverdelende regels niet, doordat het bepaalt dat de répartitrices de compétences en tant qu'il dispose que la demande de
herstelvordering door de stedenbouwkundige inspecteurs en de réparation émanant des inspecteurs urbanistes et des préposés du
aangestelden van het college van burgemeester en schepenen bij het collège des bourgmestre et échevins peut être introduite auprès du
parket wordt ingeleid bij gewone brief. parquet par lettre ordinaire.
- Artikel 149, § 1, van hetzelfde decreet schendt niet de artikelen 10 - L'article 149, § 1er, du même décret ne viole pas les articles 10 et
en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6.1 van het 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6.1 de la Convention
Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 144 van de européenne des droits de l'homme et avec l'article 144 de la
Grondwet, doordat het de rechter niet toestaat de opportuniteit van de Constitution, en tant qu'il n'autorise pas le juge à apprécier
herstelvordering van de stedenbouwkundige inspecteur en het college l'opportunité de la demande de réparation formulée par l'inspecteur
van burgemeester en schepenen te beoordelen. urbaniste et par le collège des bourgmestre et échevins.
- Artikel 150 van hetzelfde decreet schendt de artikelen 10 en 11 van - L'article 150 du même décret ne viole pas les articles 10 et 11 de
de Grondwet niet. la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 28 maart 2002. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 28 mars 2002.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
P.-Y. Dutilleux A. Arts P.-Y. Dutilleux A. Arts
^