Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 20/2002 van 23 januari 2002 Rolnummer 2050 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 21, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de voorschriften van het Gerechtelijk W Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, de rechters L. Françoi(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 20/2002 van 23 januari 2002 Rolnummer 2050 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 21, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de voorschriften van het Gerechtelijk W Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, de rechters L. Françoi(...) Extrait de l'arrêt n° 20/2002 du 23 janvier 2002 Numéro du rôle : 2050 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 21, § 1 er , alinéas 1 er et 2, de la loi du 18 juillet 1991 modifiant les règles du Code La Cour d'arbitrage, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, des juges L. François, M. B(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 20/2002 van 23 januari 2002 Extrait de l'arrêt n° 20/2002 du 23 janvier 2002
Rolnummer 2050 Numéro du rôle : 2050
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 21, § 1, eerste en En cause : la question préjudicielle relative à l'article 21, § 1er,
tweede lid, van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de alinéas 1er et 2, de la loi du 18 juillet 1991 modifiant les règles du
voorschriften van het Gerechtelijk Wetboek die betrekking hebben op de Code judiciaire relatives à la formation et au recrutement des
opleiding en de werving van magistraten, gesteld door de Raad van State. magistrats, posée par le Conseil d'Etat.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, de rechters L. composée des présidents A. Arts et M. Melchior, des juges L. François,
François, M. Bossuyt, E. De Groot en J.-P. Snappe, en, overeenkomstig M. Bossuyt, E. De Groot et J.-P. Snappe, et, conformément à l'article
artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, du
Arbitragehof, emeritus voorzitter H. Boel, bijgestaan door de griffier président émérite H. Boel, assistée du greffier L. Potoms, présidée
L. Potoms, onder voorzitterschap van emeritus voorzitter H. Boel, par le président émérite H. Boel,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag I. Objet de la question préjudicielle
Bij arrest nr. 89.582 van 11 september 2000 in zake W. Weyts tegen de Par arrêt n° 89.582 du 11 septembre 2000 en cause de W. Weyts contre
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
is ingekomen op 9 oktober 2000, heeft de Raad van State de volgende d'arbitrage le 9 octobre 2000, le Conseil d'Etat a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 21, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van 18 « L'article 21, § 1er, alinéas 1er et 2, de la loi du 18 juillet 1991
juli 1991 tot wijziging van de voorschriften van het Gerechtelijk modifiant les règles du Code judiciaire relatives à la formation et au
Wetboek die betrekking hebben op de opleiding en de werving van recrutement des magistrats, modifié par la loi du 1er décembre 1994,
magistraten, gewijzigd bij de wet van 1 december 1994, de artikelen 10 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, en ce
en 11 van de gecoördineerde Grondwet, waar dit artikel, enerzijds, de qu'il dispense de l'examen d'aptitude professionnelle, d'une part, les
magistraten benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli magistrats nommés avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet
1991 en aan wie wegens onverenigbaarheid ontslag om eervolle redenen 1991 et auxquels démission honorable a été accordée pour cause
is verleend, anderzijds, de plaatsvervangende rechters benoemd vóór de d'incompatibilité, d'autre part, les juges suppléants nommés avant
inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 en aan wie wegens l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991 et auxquels démission
onverenigbaarheid ontslag om eervolle redenen is verleend, vrijstelt
van het examen inzake beroepsbekwaamheid, terwijl de rechters die een honorable a été accordée pour cause d'incompatibilité, alors que les
tijdelijk mandaat hebben vervuld en aan wie bijgevolg geen ontslag om juges qui ont exercé un mandat temporaire et auxquels, par conséquent,
eervolle redenen is verleend, geen recht hebben op vrijstelling van il n'a pas été accordé de démission honorable, n'ont pas droit à la
het examen inzake beroepsbekwaamheid ? » dispense de l'examen d'aptitude professionnelle ? »
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
B.1. Uit de feiten van de zaak en de motivering van het B.1. Il ressort des faits de la cause et de la motivation de l'arrêt
verwijzingsarrest blijkt dat de vraag noopt tot vergelijking van een
categorie van rechters, benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet de renvoi que la question invite à comparer une catégorie de juges,
van 18 juli 1991, die een tijdelijk mandaat hebben uitgeoefend en aan nommés avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991, qui ont
wie geen ontslag om eervolle redenen wegens onverenigbaarheid werd exercé un mandat temporaire et auxquels il n'a pas été accordé
verleend, namelijk de effectieve burgerlijke leden van de krijgsraad démission honorable pour motif d'incompatibilité, à savoir les membres
te velde, met twee andere categorieën van rechters, namelijk de civils effectifs du conseil de guerre en campagne, avec deux autres
werkende rechters en plaatsvervangende rechters benoemd vóór de catégories de juges, à savoir les juges effectifs et juges suppléants
inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 en aan wie ontslag om nommés avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991 et
eervolle redenen wegens onverenigbaarheid is verleend. auxquels démission honorable a été accordée pour motif
d'incompatibilité.
B.2.1. Blijkens de parlementaire voorbereiding beoogt de wet van 18 B.2.1. Selon les travaux préparatoires, la loi du 18 juillet 1991 vise
juli 1991 « de toegang tot de magistratuur objectief te laten verlopen à « promouvoir l'objectivité dans l'accès à la magistrature et [à]
en de opleiding van magistraten te verbeteren » (Parl. St., Senaat, améliorer la formation des magistrats » (Doc. parl., Sénat, 1989-1990,
1989-1990, nr. 974-2, p. 5). n° 974-2, p. 5).
De wet voorziet daartoe in twee toegangswegen tot de magistratuur : de La loi prévoit à cette fin deux voies d'accès à la magistrature : la
eerste staat open voor diegenen die zich vanaf het begin aangetrokken première est « ouverte pour ceux qui ont une vocation immédiate et qui
voelen tot een carrière in de magistratuur; zij kunnen deelnemen aan se destinent dès le départ à faire une carrière dans la magistrature
een vergelijkend toelatingsexamen voor de gerechtelijke stage, na »; ils peuvent participer à « un concours d'admission à un stage dans
afloop waarvan zij tot magistraat kunnen worden benoemd (Parl. St., la magistrature, au terme duquel la nomination pourra intervenir »
Kamer, 1990-1991, nr. 1565/10, p. 19). (Doc. parl., Chambre, 1990-1991, n° 1565/10, p. 19).
De tweede toegangsweg staat open voor kandidaten met specifieke La seconde voie d'accès est ouverte aux candidats ayant une expérience
beroepservaring die dienen te slagen voor een niet-vergelijkend examen professionnelle spécifique, qui doivent réussir un examen d'aptitude
inzake de beroepsbekwaamheid (ibid., p. 20). professionnelle (ibid., p. 20).
B.2.2. De wet van 18 juli 1991 voorziet tevens in een B.2.2. La loi du 18 juillet 1991 prévoit aussi une mesure transitoire
overgangsregeling die oorspronkelijk luidde : qui, à l'origine, était libellée comme suit :
«

Art. 21.§ 1. De magistraten in dienst op de dag van de

«

Art. 21.§ 1er. Les magistrats en fonction au jour de l'entrée en

inwerkingtreding van de bepalingen van de onderhavige wet, zijn geacht vigueur des dispositions de la présente loi, sont réputés avoir
de gerechtelijke stage bepaald in artikel 259quater van het accompli le stage judiciaire prévu par l'article 259quater du Code
Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 20 van onderhavige wet, te judiciaire, inséré par l'article 20 de la présente loi et avoir réussi
hebben vervuld, en zijn geacht in het examen inzake
beroepsbekwaamheid, zoals bepaald in artikel 259bis van hetzelfde l'examen d'aptitude professionnelle prévu par l'article 259bis du même
Wetboek, geslaagd te zijn. » Code. »
Bij de wet van 6 augustus 1993 werd die bepaling aangevuld met het La loi du 6 août 1993 a complété cette disposition par l'alinéa
volgende lid : suivant :
« De plaatsvervangende rechters en de plaatsvervangende rechters die « Les juges suppléants et les juges suppléants auxquels démission
vóór de inwerkingtreding van deze wet om eervolle redenen ontslag honorable a été accordée, sont réputés avoir réussi l'examen
hebben gekregen, worden geacht geslaagd te zijn voor het examen inzake
beroepsbekwaamheid bedoeld in artikel 259bis van het Gerechtelijk Wetboek. » d'aptitude professionnelle prévu par l'article 259bis du même Code. »
Bij het arrest nr. 53/94 van het Hof van 29 juni 1994 (Belgisch La Cour a annulé, par son arrêt n° 53/94 du 29 juin 1994 (Moniteur
Staatsblad, 9 juli 1994) werd artikel 21, § 1, van de wet van 18 juli belge, 9 juillet 1994), l'article 21, § 1er, de la loi du 18 juillet
1991, zoals gewijzigd bij de wet van 6 augustus 1993, vernietigd in 1991, tel qu'il a été modifié par la loi du 6 août 1993, en tant que
zoverre die bepaling betrekking had op de na de inwerkingtreding van cette disposition s'appliquait aux juges suppléants nommés après
de wet van 18 juli 1991 benoemde plaatsvervangende rechters. l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991.
Artikel 21, § 1, eerste en tweede lid, werd vervangen bij de wet van 1 december 1994 en luidt : La loi du 1er décembre 1994 a remplacé l'article 21, § 1er, alinéas 1er et 2, comme suit :
«

Art. 21.§ 1. De magistraten in dienst op de dag van de

«

Art. 21.§ 1er. Les magistrats en fonction au jour de l'entrée en

inwerkingtreding van de bepalingen van deze wet en de magistraten vigueur des dispositions de la présente loi, et les magistrats nommés
benoemd vóór de inwerkingtreding van deze wet maar aan wie wegens avant l'entrée en vigueur de la présente loi, mais auxquels démission
onverenigbaarheid ontslag om eervolle redenen is verleend, worden honorable a été accordée pour cause d'incompatibilité, sont réputés
geacht de gerechtelijke stage bepaald in artikel 259quater van het avoir accompli le stage judiciaire défini à l'article 259quater du
Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 20 van deze wet, te hebben Code judiciaire, inséré par l'article 20 de la présente loi et sont
vervuld en worden geacht geslaagd te zijn voor het examen inzake réputés avoir réussi l'examen d'aptitude professionnelle, prévu par
beroepsbekwaamheid, bedoeld in artikel 259bis van hetzelfde Wetboek. l'article 259bis du même Code.
De plaatsvervangende rechters benoemd vóór de inwerkingtreding van Les juges suppléants nommés avant l'entrée en vigueur de la présente
deze wet en de plaatsvervangende rechters benoemd vóór de loi et les juges suppléants nommés avant l'entrée en vigueur de la
inwerkingtreding van deze wet maar aan wie wegens onverenigbaarheid présente loi, auxquels démission honorable a été accordée pour cause
ontslag om eervolle redenen is verleend, worden geacht geslaagd te
zijn voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, bedoeld in artikel d'incompatibilité, sont réputés avoir réussi l'examen d'aptitude
259bis van hetzelfde Wetboek. » professionnelle prévu par l'article 259bis du même Code. »
Uit het bovenstaande blijkt dat de wet van 1 december 1994 niet de Il résulte de ce qui précède que la loi du 1er décembre 1994 n'a pas
situatie heeft gewijzigd van de werkende rechters en plaatsvervangende modifié la situation des juges effectifs et des juges suppléants
rechters benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991, nommés avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991, ni
noch van de plaatsvervangende rechters benoemd vóór dezelfde datum en celle des juges suppléants nommés avant cette même date et auxquels
aan wie ontslag om eervolle redenen wegens onverenigbaarheid is verleend. démission honorable a été accordée pour cause d'incompatibilité.
Wel heeft de wet van 1 december 1994 het wettelijk vermoeden geslaagd Mais la loi du 1er décembre 1994 a étendu aux juges effectifs nommés
te zijn voor het examen inzake beroepsbekwaamheid verruimd tot de avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991 et auxquels
werkende rechters benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 démission honorable a été accordée pour cause d'incompatibilité la
juli 1991 aan wie ontslag om eervolle redenen wegens onverenigbaarheid présomption légale de réussite de l'examen d'aptitude professionnelle
is verleend (Parl. St., Senaat, 1993-1994, nr. 1168-1, p. 3). (Doc. parl., Sénat, 1993-1994, n° 1168-1, p. 3).
B.2.3. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever B.2.3. Il ressort des travaux préparatoires que le législateur a voulu
rekening heeft willen houden met de situatie van diegenen die, vanwege tenir compte de la situation de ceux qui, en raison d'une
een onverenigbaarheid, hun ambt als rechter, werkend dan wel incompatibilité, ont dû renoncer à leur fonction de juge, effectif ou
plaatsvervangend, hebben moeten opgeven. suppléant.
Aldus heeft hij de situatie willen regelen van de werkende rechters Il a ainsi voulu régler la situation des juges effectifs nommés avant
benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 en die om l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991 et auxquels démission
eervolle redenen wegens onverenigbaarheid ontslag hebben gekregen, honorable a été accordée en raison d'une incompatibilité, en les
door ze op dezelfde manier te behandelen als de andere werkende traitant de la même manière que les autres juges effectifs nommés
rechters benoemd vóór diezelfde datum, daar hij van oordeel was dat avant cette même date, étant donné qu'il considérait qu'il ne serait
het niet logisch is dat rechters die eervol ontslag kregen opnieuw het pas logique que des juges qui ont reçu la démission honorable doivent
examen zouden moeten afleggen om hun oude functie weer op te nemen une nouvelle fois passer l'examen pour pouvoir exercer à nouveau leurs
(Parl. St., Senaat, 1993-1994, nr. 1168-1, pp. 3 en 4). anciennes fonctions (Doc. parl., Sénat, 1993-1994, n° 1168-1, pp. 3 et
Ook ten aanzien van de plaatsvervangende rechters benoemd vóór de 4). Il a également voulu clarifier la situation des juges suppléants
datum van inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 heeft hij de nommés avant la date d'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991
situatie willen verduidelijken en heeft hij « de stelling die het et confirmer « la position adoptée par la Cour d'arbitrage dans son
Arbitragehof heeft ingenomen in zijn arrest nr. 53/94 van 29 juni 1994 arrêt n° 53/94 du 29 juin 1994 » (Doc. parl., Sénat, 1993-1994, n°
» willen bevestigen (Parl. St., Senaat, 1993-1994, nr. 1168/2, p. 8). 1168/2, p. 8).
In dat arrest stelde het Hof dat het verantwoord is diegenen van het Dans cet arrêt, la Cour considérait qu'il se justifiait de dispenser
examen vrij te stellen die als plaatsvervangend rechter in functie de l'examen ceux qui étaient en fonction comme juges suppléants lors
waren op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 18 juli de l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991, parce que les
1991, daar de aanwervingsvoorwaarden op dat moment dezelfde waren als conditions de recrutement étaient à ce moment les mêmes que celles
auxquelles devaient satisfaire les juges effectifs et que ces
die voor werkende rechters en vermits laatstgenoemden, indien ze in derniers, s'ils étaient en fonction au jour de l'entrée en vigueur de
dienst waren op de dag van de inwerkingtreding van de wet van 18 juli la loi du 18 juillet 1991, étaient réputés avoir réussi l'examen
1991, werden geacht geslaagd te zijn voor het bekwaamheidsexamen. Het d'aptitude professionnelle. La Cour a jugé qu'il n'était pas non plus
Hof oordeelde het evenmin discriminerend de plaatsvervangende rechters discriminatoire de dispenser de l'examen les juges suppléants auxquels
aan wie vóór de inwerkingtreding van de wet eervol ontslag was démission honorable avait été accordée avant la date d'entrée en
verleend, van het examen vrij te stellen. vigueur de la loi.
B.3.1. Tussen burgerlijke leden van de krijgsraad te velde, enerzijds, B.3.1. Entre les membres civils du conseil de guerre en campagne,
en de werkende rechters en de plaatsvervangende rechters, anderzijds, d'une part, et les juges effectifs ou suppléants, de l'autre, il
bestaat in verscheidene opzichten een objectief verschil. existe à plusieurs égards une différence objective.
B.3.2. Op grond van artikel 62, § 3, van de wet van 15 juni 1899 B.3.2. En vertu de l'article 62, § 3, de la loi du 15 juin 1899
houdende eerste en tweede titel van het Wetboek van Strafrechtspleging
voor het leger worden burgerlijke leden van de krijgsraad te velde comprenant le titre Ier et le titre II du Code de procédure pénale
benoemd onder de beroepsmagistraten der gerechten van het moederland militaire, les membres civils du conseil de guerre en campagne sont
of van Afrika of onder de doctors of licentiaten in de rechten van ten nommés parmi les magistrats de carrière des juridictions
volle vijfentwintig jaar. De benoemingsvoorwaarden voor métropolitaines ou africaines ou parmi les docteurs ou licenciés en
laatstgenoemden waren aldus minder streng dan de benoemingsvoorwaarden droit âgés de vingt-cinq ans accomplis. Les conditions de nomination
die vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 golden voor étaient donc moins strictes pour eux que pour les juges, effectifs ou
de werkende of plaatsvervangende rechters. Voor beiden gold immers dat suppléants, avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991.
zij niet alleen het diploma van doctor in de rechten moesten hebben Ceux-ci devaient en effet non seulement avoir obtenu le diplôme de
verworven, maar bovendien moesten zij op grond van de artikelen 187, docteur en droit, mais devaient en outre, en vertu des articles 187,
188, 191 en 192 van het Gerechtelijk Wetboek, ten volle dertig jaar 188, 191 et 192 du Code judiciaire, avoir trente ans accomplis et
oud zijn en gedurende ten minste vijf jaar in België werkzaam zijn avoir été actifs pendant au moins cinq ans en Belgique dans les
geweest in de in die bepalingen vermelde ambten. fonctions mentionnées dans ces dispositions.
Daarenboven volgt uit artikel 62, § 1 en § 4, van de wet van 15 juni Il résulte en outre de l'article 62, §§ 1er et 4, de la loi du 15 juin
1899 houdende eerste en tweede titel van het Wetboek van 1899 comprenant le titre Ier et le titre II du Code de procédure
Strafrechtspleging voor het leger dat het burgerlijk lid van de pénale militaire que le membre civil du conseil de guerre ne peut
krijgsraad niet als voorzitter kan optreden en dat de krijgsraad te présider celui-ci et que, dans des circonstances exceptionnelles, le
velde in uitzonderlijke omstandigheden rechtsgeldig kan worden conseil de guerre peut être valablement composé sans que la présence
samengesteld zonder dat de aanwezigheid van een burgerlijk lid van de d'un membre civil du conseil de guerre soit exigée.
krijgsraad vereist is.
B.3.3. Een ander onderscheid tussen de burgerlijke leden van de B.3.3. Une autre distinction entre les membres civils du conseil de
krijgsraad te velde en de werkende en plaatsvervangende rechters guerre en campagne et les juges effectifs ou suppléants concerne la
betreft de duur van de benoeming. Diegenen uit de eerste categorie durée de la nomination. Ceux de la première catégorie sont nommés pour
worden benoemd voor een periode van zes maanden, die kan worden
verlengd. Die van de tweede categorie daarentegen zijn, overeenkomstig une période prorogeable de six mois. Ceux de la deuxième catégorie,
artikel 152 van de Grondwet, benoemd voor het leven. par contre, sont nommés à vie, conformément à l'article 152 de la
B.4. Rekening houdend met de doelstellingen van de wetgever en met het Constitution. B.4. Compte tenu des objectifs du législateur et du fait que les
feit dat de voormalige burgerlijke leden van de krijgsraad te velde anciens membres civils du conseil de guerre en campagne peuvent
kunnen deelnemen aan het examen inzake beroepsbekwaamheid, is het niet participer à l'examen d'aptitude professionnelle, il n'est pas
kennelijk onredelijk dat de in het geding zijnde overgangsmaatregel manifestement déraisonnable que la mesure transitoire en cause n'ait
niet werd uitgebreid tot de burgerlijke leden van de krijgsraad te pas été étendue aux membres civils du conseil de guerre en campagne
velde, zoals dat is gebeurd voor de werkende rechters. comme elle l'a été aux juges effectifs.
B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 21, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van 18 juli 1991 tot L'article 21, § 1er, alinéas 1er et 2, de la loi du 18 juillet 1991
wijziging van de voorschriften van het Gerechtelijk Wetboek die
betrekking hebben op de opleiding en de werving van magistraten, modifiant les règles du Code judiciaire relatives à la formation et au
gewijzigd bij de wet van 6 augustus 1993 en de wet van 1 december recrutement des magistrats, modifiée par la loi du 6 août 1993 et par
1994, schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat dit la loi du 1er décembre 1994, ne viole pas les articles 10 et 11 de la
artikel geen vrijstelling van het examen inzake beroepsbekwaamheid Constitution, en ce qu'il n'accorde pas la dispense de l'examen
verleent aan de effectieve burgerlijke leden van de krijgsraad te d'aptitude professionnelle aux membres civils effectifs du conseil de
velde die een tijdelijk mandaat hebben vervuld en aan wie bijgevolg guerre en campagne qui ont exercé un mandat temporaire et auxquels,
geen ontslag om eervolle redenen is verleend. par conséquent, il n'a pas été accordé de démission honorable.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 23 januari 2002. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 23 janvier 2002.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
H. Boel. H. Boel.
^