← Terug naar "Buitenlandse Dienst Overplaatsing Bij arrest nr. 95.664 van 21 mei 2001 van de Raad
van State wordt het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 waarbij de heer Johan Van Dessel wordt ontheven
van zijn functie van Ambassadeur van België in Arg Bij koninklijk besluit van 5 februari
2002 werd de heer Johan Van Dessel, ambtenaar van de twee(...)"
Buitenlandse Dienst Overplaatsing Bij arrest nr. 95.664 van 21 mei 2001 van de Raad van State wordt het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 waarbij de heer Johan Van Dessel wordt ontheven van zijn functie van Ambassadeur van België in Arg Bij koninklijk besluit van 5 februari 2002 werd de heer Johan Van Dessel, ambtenaar van de twee(...) | Service extérieur Mutation Par arrêt n° 95.664 du Conseil d'Etat l'arrêté royal du 12 août 2000 par lequel M. Johan Van Dessel a été déchargé de ses fonctions d'ambassadeur de Belgique en Argentine, Paraguay et Uruguay et a été adjoint à l'Ad Par arrêté royal du 5 février 2002, M. Johan Van Dessel, agent de la deuxième classe administrative(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING Buitenlandse Dienst Overplaatsing Bij arrest nr. 95.664 van 21 mei 2001 van de Raad van State wordt het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 waarbij de heer Johan Van Dessel wordt ontheven van zijn functie van Ambassadeur van België in | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE Service extérieur Mutation Par arrêt n° 95.664 du Conseil d'Etat l'arrêté royal du 12 août 2000 par lequel M. Johan Van Dessel a été déchargé de ses fonctions |
Argentinië, Paraguay en Uruguay en waarbij hij overgeplaatst wordt | d'ambassadeur de Belgique en Argentine, Paraguay et Uruguay et a été |
naar het Hoofdbestuur, vernietigd. | adjoint à l'Administration centrale, est annulé. |
Bij koninklijk besluit van 5 februari 2002 werd de heer Johan Van | Par arrêté royal du 5 février 2002, M. Johan Van Dessel, agent de la |
Dessel, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, ontheven uit | deuxième classe administrative, a été déchargé de ses fonctions |
zijn functie van Ambassadeur van België in de Republieken Argentinië, | d'ambassadeur de Belgique dans les Répubiques d'Argentine, de Paraguay |
Paraguay en Uruguay met standplaats te Buenos Aires en overgeplaatst | et d'Uruguay avec résidence principale à Buenos Aires, et a été |
naar het Hoofdbestuur, vanaf 26 juli 2000. Het beroep van nietigverklaring van dit koninklijk besluit met | adjoint à l'Administration centrale à partir du 26 juillet 2000. |
individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad | Le recours en anulation de cet arrêté royal à portée individuelle peut |
van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden toegezonden. | au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. |
Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de | Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes |
personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan | demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la |
België grenst en met negentig dagen te behoeve van hen die hun | Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors |
woonplaats buiten Europa hebben. | d'Europe. |