← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 50/2001 van 18 april 2001 Rolnummers 1933 en 1934 In zake
: de prejudiciële vragen over artikel 317ter van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 13 juli 1994
betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, Het Arbitragehof, samengesteld
uit voorzitter M. Melchior, de rechters L. François, P. Martens, (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 50/2001 van 18 april 2001 Rolnummers 1933 en 1934 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 317ter van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, Het Arbitragehof, samengesteld uit voorzitter M. Melchior, de rechters L. François, P. Martens, (...) | Extrait de l'arrêt n° 50/2001 du 18 avril 2001 Numéros du rôle : 1933 et 1934 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 317ter du décret de la Communauté flamande du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Commu La Cour d'arbitrage, composée du président M. Melchior, et des juges L. François, P. Martens, A.(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 50/2001 van 18 april 2001 | Extrait de l'arrêt n° 50/2001 du 18 avril 2001 |
Rolnummers 1933 en 1934 | Numéros du rôle : 1933 et 1934 |
In zake : de prejudiciële vragen over artikel 317ter van het decreet | En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 317ter du |
van de Vlaamse Gemeenschap van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen | décret de la Communauté flamande du 13 juillet 1994 relatif aux |
in de Vlaamse Gemeenschap, ingevoegd bij artikel 80 van het decreet | instituts supérieurs en Communauté flamande, inséré par l'article 80 |
van 14 juli 1998 betreffende het onderwijs IX, gesteld door de Raad | du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement IX, posées par |
van State. | le Conseil d'Etat. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit voorzitter M. Melchior, de rechters L. François, P. | composée du président M. Melchior, et des juges L. François, P. |
Martens, A. Arts, R. Henneuse en E. De Groot, en emeritus voorzitter | Martens, A. Arts, R. Henneuse et E. De Groot, et du président émérite |
G. De Baets overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 | G. De Baets conformément à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 |
januari 1989 op het Arbitragehof, bijgestaan door de griffier L. | janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, assistée du greffier L. Potoms, |
Potoms, onder voorzitterschap van emeritus voorzitter G. De Baets, | présidée par le président émérite G. De Baets, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen | I. Objet des questions préjudicielles |
Bij de arresten nrs. 86.305 en 86.304 van 28 maart 2000 in zake M. De | Par les arrêts nos 86.305 et 86.304 du 28 mars 2000 en cause de M. De |
Jonghe en anderen tegen de Erasmushogeschool Brussel en H. Swimberghe | Jonghe et autres contre la « Erasmushogeschool Brussel » et en cause |
tegen de Erasmushogeschool Brussel, waarvan de expedities ter griffie | de H. Swimberghe contre la « Erasmushogeschool Brussel », dont les |
van het Arbitragehof zijn ingekomen op 3 april 2000, heeft de Raad van | expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 avril |
State telkens de volgende prejudiciële vragen gesteld : | 2000, le Conseil d'Etat a posé chaque fois les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 317ter van het decreet van 13 juli 1994 | « 1. L'article 317ter du décret du 13 juillet 1994 relatif aux |
betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, ingevoegd bij | instituts supérieurs en Communauté flamande, inséré par le décret du |
decreet van 14 juli 1998, de regels die door of krachtens de Grondwet | 14 juillet 1998, viole-t-il les règles fixées par la Constitution ou |
zijn vastgesteld voor het bepalen van de respectieve bevoegdheden van | établies en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences |
de Staat en de gemeenschappen ? | respectives de l'Etat et des communautés ? |
2. Schendt artikel 317ter van het decreet van 13 juli 1994 betreffende | 2. L'article 317ter du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts |
de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, ingevoegd bij decreet van 14 | supérieurs en Communauté flamande, inséré par le décret du 14 juillet |
juli 1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » | 1998, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? » |
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1933 en 1934 van de rol | Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1933 et 1934 du rôle de |
van het Hof. | la Cour. |
(...) | (...) |
IV. In rechte | IV. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De Raad van State stelt twee prejudiciële vragen over artikel 80 | B.1. Le Conseil d'Etat pose deux questions préjudicielles concernant |
van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 14 juli 1998 | l'article 80 du décret de la Communauté flamande du 14 juillet 1998 |
betreffende het onderwijs IX, waarbij een artikel 317ter in het | relatif à l'enseignement IX, qui insère un article 317ter dans le |
decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 13 juli 1994 betreffende de | décret de la Communauté flamande du 13 juillet 1994 relatif aux |
hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap wordt ingevoegd. | instituts supérieurs en Communauté flamande. |
Voormeld artikel 317ter luidt : | L'article 317ter précité est libellé comme suit : |
« De concordantie door het hogeschoolbestuur van de leden van het | « La concordance par la direction de l'institut supérieur des membres |
onderwijzend personeel in een basisopleiding of in de erbij | du personnel enseignant dans une formation initiale ou dans la |
aansluitende lerarenopleiding, behorend tot de studiegebieden | formation d'enseignant correspondante, relevant des disciplines arts |
audiovisuele en beeldende kunst, muziek en dramatische kunst, | audiovisuels et plastiques et musique et art dramatique, développement |
productontwikkeling en architectuur en opleiding tot | de produits et architecture et formation de décorateur, comme chargé |
interieurarchitect, tot docent op 1 januari 1996, in toepassing van | de cours en date du 1er janvier 1996, en application de l'article 317, |
artikel 317, wordt bekrachtigd. » | est confirmée. » |
B.2. Bij zijn arrest nr. 89/2000 van 13 juli 2000 heeft het Hof die | B.2. Par son arrêt n° 89/2000 du 13 juillet 2000, la Cour a annulé |
bepaling vernietigd. | cette disposition. |
B.3. Wegens het gevolg van die vernietiging zijn de in onderhavige | B.3. Par l'effet de cette annulation, les questions préjudicielles |
zaken gestelde prejudiciële vragen zonder voorwerp geworden. | posées dans les affaires à l'examen n'ont plus d'objet. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht dat de prejudiciële vragen geen voorwerp meer hebben. | dit pour droit que les questions préjudicielles n'ont plus d'objet. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 18 april 2001. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 18 avril 2001. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms | L. Potoms |
De voorzitter, | Le président, |
G. De Baets | G. De Baets |