Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 21/2001 van 1 maart 2001 Rolnummer 1781 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 57, § 2, derde en vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 21/2001 van 1 maart 2001 Rolnummer 1781 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 57, § 2, derde en vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...) Extrait de l'arrêt n° 21/2001 du 1 er mars 2001 Numéro du rôle : 1781 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 57, § 2, alinéas 3 et 4, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, L(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 21/2001 van 1 maart 2001 Extrait de l'arrêt n° 21/2001 du 1er mars 2001
Rolnummer 1781 Numéro du rôle : 1781
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 57, § 2, derde en vierde En cause : la question préjudicielle relative à l'article 57, § 2,
lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare alinéas 3 et 4, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
centra voor maatschappelijk welzijn, zoals gewijzigd bij artikel 65 publics d'aide sociale, modifié par l'article 65 de la loi du 15
van de wet van 15 juli 1996, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Kortrijk. juillet 1996, posée par le Tribunal du travail de Courtrai.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H.
rechters H. Boel, L. François, P. Martens, J. Delruelle, E. Cerexhe, Boel, L. François, P. Martens, J. Delruelle, E. Cerexhe, A. Arts, M.
A. Arts, M. Bossuyt en E. De Groot, bijgestaan door de griffier L. Bossuyt et E. De Groot, assistée du greffier L. Potoms, présidée par
Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets, le président G. De Baets,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag I. Objet de la question préjudicielle
Bij vonnis van 29 september 1999 in zake L. A.-B. tegen het openbaar Par jugement du 29 septembre 1999 en cause de L. A.-B. contre le
centrum voor maatschappelijk welzijn van Kortrijk, waarvan de centre public d'aide sociale de Courtrai, dont l'expédition est
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 12 oktober parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 12 octobre 1999, le
1999, heeft de Arbeidsrechtbank te Kortrijk de volgende prejudiciële Tribunal du travail de Courtrai a posé la question préjudicielle
vraag gesteld : suivante :
« Schendt artikel 57, § 2, derde en vierde lid, van de organieke wet « L'article 57, § 2, alinéas 3 et 4, de la loi du 8 juillet 1976
van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk
Welzijn, zoals geïnterpreteerd door het Arbitragehof in zijn arrest organique des centres publics d'aide sociale, tel qu'il est interprété
nr. 43/98 van 22 april 1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in par la Cour d'arbitrage en son arrêt n 43/98 du 22 avril 1998,
de mate dat de vreemdeling die gevraagd heeft om als vluchteling viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où
erkend te worden, wiens verzoek verworpen is door de Dienst l'étranger qui a demandé à être reconnu comme réfugié, dont la demande
Vreemdelingenzaken en die een bevel het grondgebied te verlaten a été rejetée par l'Office des étrangers et qui a reçu l'ordre de
ontvangen heeft, geen recht op steun gelijk aan het bestaansminimum en quitter le territoire, n'a droit ni à une aide égale au minimum de
gewaarborgde kinderbijslag heeft zolang het beroep bij de Raad van moyens d'existence ni aux allocations familiales garanties tant que le
State lopende is tegen de beslissing van de Dienst Vreemdelingenzaken, recours contre la décision de l'Office des étrangers est pendant
terwijl een vreemdeling die beroep aantekent bij die zelfde Raad van auprès du Conseil d'Etat, alors qu'un étranger qui introduit un
State tegen een beslissing van het Commissariaat-generaal voor de recours auprès du même Conseil d'Etat contre une décision du
vluchtelingen en staatlozen of tegen een beslissing van de Vaste Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides ou contre une
Beroepscommissie daar wel recht op heeft ? » décision de la Commission permanente de recours y a droit ? »
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid van artikel 57, B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité de l'article
§ 2, derde en vierde lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 57, § 2, alinéas 3 et 4, de la loi du 8 juillet 1976 organique des
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (hierna : centres publics d'aide sociale (ci-après : la loi organique des
O.C.M.W.-wet) met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet Zij noopt tot C.P.A.S.) avec les articles 10 et 11 de la Constitution. Elle invite
een vergelijking, wat het recht op maatschappelijke dienstverlening la Cour à établir une comparaison, pour ce qui est du droit à l'aide
betreft, tussen : sociale, entre :
a) de vreemdeling die een tweede maal gevraagd heeft om als a) l'étranger qui a demandé une seconde fois à être reconnu comme
vluchteling erkend te worden, wiens verzoek niet in aanmerking is
genomen door de Dienst Vreemdelingenzaken en die een bevel het réfugié, dont la demande n'a pas été prise en compte par l'Office des
grondgebied te verlaten ontvangen heeft zolang het beroep bij de Raad étrangers et qui a reçu un ordre de quitter le territoire, tant que le
van State lopende is tegen de beslissing van de Dienst recours contre la décision de l'Office des étrangers est pendant
Vreemdelingenzaken, auprès du Conseil d'Etat,
en et
b) een vreemdeling die beroep aantekent bij die zelfde Raad van State b) un étranger qui introduit un recours auprès du même Conseil d'Etat
tegen een beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen contre une décision du Commissaire général aux réfugiés et aux
en de staatlozen of tegen een beslissing van de Vaste apatrides ou contre une décision de la Commission permanente de
Beroepscommissie. recours.
Uit de gegevens van het dossier blijkt dat de zaak betrekking heeft op Il ressort des éléments du dossier que l'affaire concerne la cessation
de stopzetting van maatschappelijke dienstverlening aan een de l'aide sociale accordée à un étranger qui s'est pour la deuxième
vreemdeling die zich voor de tweede maal vluchteling heeft verklaard, fois déclaré réfugié, après que sa première demande eut été rejetée
nadat zijn eerste aanvraag was geweigerd door de Commissaris-generaal par le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides et par la
voor de vluchtelingen en de staatlozen en door de Vaste Commission permanente de recours des réfugiés, et que le Conseil
Beroepscommissie voor vluchtelingen, en de Raad van State het beroep d'Etat eut rejeté le recours en annulation contre cette décision, et
tot vernietiging van die beslissing had verworpen, en die werkelijk qui en était en fait bénéficiaire au moment où l'ordre de quitter le
steuntrekkend was op het ogenblik dat hem het bevel om het grondgebied territoire lui a été notifié, après que le délégué du ministre de
te verlaten werd betekend, nadat de gemachtigde van de Minister van l'Intérieur eut refusé de prendre en considération cette deuxième
Binnenlandse Zaken geweigerd had die tweede verklaring in overweging
te nemen. déclaration.
Uit de motivering van het verwijzingsvonnis blijkt dat de betrokkene Il appert de la motivation du jugement de renvoi que l'intéressé a
tegen het bevel het grondgebied te verlaten bij de Raad van State een introduit un recours en annulation auprès du Conseil d'Etat contre
annulatieberoep heeft ingesteld. l'ordre de quitter le territoire.
B.2. In de prejudiciële vraag wordt, wat de eerste in de vergelijking B.2. Dans la question préjudicielle, il est observé, s'agissant de la
betrokken categorie van vreemdelingen betreft, opgemerkt dat zij « première catégorie d'étrangers impliquée dans la comparaison, qu'elle
geen recht op steun gelijk aan het bestaansminimum en gewaarborgde n'a droit « ni à une aide égale au minimum de moyens d'existence ni
kinderbijslag » hebben. Volgens de prejudiciële vraag heeft de tweede aux prestations familiales garanties ». Aux termes de la question
in de vergelijking betrokken categorie van vreemdelingen daar echter préjudicielle, la deuxième catégorie d'étrangers impliquée dans la
wel recht op. comparaison y a, quant à elle, droit.
Artikel 57 van de O.C.M.W.-wet betreft de maatschappelijke dienstverlening waartoe het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn gehouden is. De maatschappelijke dienstverlening, toegekend overeenkomstig die bepaling, kan om het even welke hulp in contanten of in natura zijn die zowel van lenigende, curatieve of preventieve aard kan zijn. De wet preciseert niet waarin die hulp bestaat noch onder welke voorwaarden zij wordt toegekend, behalve dat die hulp « eenieder in de mogelijkheid [moet] stellen een leven te leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid » (artikel 1, eerste lid). Zij kan worden toegekend aan diegene die het bestaansminimum trekt, maar ook aan diegene die geen recht heeft op dat minimum, zoals een asielzoeker. L'article 57 de la loi organique des C.P.A.S. porte sur l'aide sociale à laquelle le centre public d'aide sociale est tenu. L'aide sociale assurée conformément à cette disposition peut être toute aide, en espèces ou en nature, aussi bien palliative que curative ou préventive. La loi ne précise pas en quoi consiste cette aide, ni à quelles conditions elle est accordée, sauf que cette aide « a pour but de permettre à chacun de mener une vie conforme à la dignité humaine » (article 1er, alinéa 1er). Elle peut être octroyée à celui qui bénéficie du minimum de moyens d'existence, mais également à celui qui n'y a pas droit, tel un demandeur d'asile.
B.3.1. Vooraleer het bij wet van 15 juli 1996 werd vervangen, bepaalde B.3.1. Avant d'être remplacé par la loi du 15 juillet 1996, l'article
artikel 57, § 2, derde en vierde lid, van de O.C.M.W.-wet, zoals 57, § 2, alinéas 3 et 4, de la loi organique des C.P.A.S., tel qu'il
ingevoegd bij artikel 151 van de wet van 30 december 1992 : avait été inséré par l'article 151 de la loi du 30 décembre 1992,
« Aan de maatschappelijke dienstverlening wordt een einde gemaakt disposait : « L'aide sociale prend fin à dater de l'exécution de l'ordre de
vanaf de datum van de uitvoering van het bevel om het grondgebied te quitter le territoire et, au plus tard, au jour de l'expiration du
verlaten, en ten laatste, vanaf de datum van het verstrijken van de délai de l'ordre définitif de quitter le territoire.
termijn van het definitieve bevel om het grondgebied te verlaten. Il est dérogé à l'alinéa précédent, pendant le temps strictement
Van het bepaalde in het voorgaande lid wordt afgeweken, gedurende de
strikt noodzakelijke termijn, om de betrokkene in staat te stellen het nécessaire pour permettre effectivement à l'intéressé de quitter le
grondgebied effectief te verlaten; die termijn mag in geen geval een maand overschrijden. » territoire; ce délai ne pourra en aucun cas excéder un mois. »
B.3.2. Die bepalingen zijn, met ingang van 10 januari 1997, door B.3.2. A partir du 10 janvier 1997, ces dispositions ont été
artikel 65 van de wet van 15 juli 1996 als volgt vervangen : « Een vreemdeling die zich vluchteling heeft verklaard en heeft gevraagd om als dusdanig te worden erkend, verblijft illegaal in het Rijk wanneer de asielaanvraag is geweigerd en aan de betrokken vreemdeling een uitvoerbaar bevel om het grondgebied te verlaten is betekend. De maatschappelijke dienstverlening aan een vreemdeling die werkelijk steuntrekkende was op het ogenblik dat hem een uitvoerbaar bevel om het grondgebied te verlaten werd betekend, wordt, met uitzondering van de dringende medische hulpverlening, stopgezet de dag dat de vreemdeling daadwerkelijk het grondgebied verlaat, en ten laatste de dag van het verstrijken van het bevel om het grondgebied te verlaten. » B.3.3. Het Hof heeft in zijn arrest nr. 43/98 van 22 april 1998 remplacées comme suit par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996 : « Un étranger qui s'est déclaré réfugié et a demandé à être reconnu comme tel, séjourne illégalement dans le Royaume lorsque la demande d'asile a été rejetée et qu'un ordre de quitter le territoire exécutoire a été notifié à l'étranger concerné. L'aide sociale accordée à un étranger qui était en fait bénéficiaire au moment où un ordre de quitter le territoire exécutoire lui a été notifié, est arrêtée, à l'exception de l'aide médicale urgente, le jour où l'étranger quitte effectivement le territoire et, au plus tard, le jour de l'expiration du délai de l'ordre de quitter le territoire. » B.3.3. Dans son arrêt n° 43/98 du 22 avril 1998, la Cour a considéré
geoordeeld dat het nieuwe artikel 57, § 2, derde en vierde lid, van de que le nouvel article 57, § 2, alinéas 3 et 4, de la loi organique des
organieke wet op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet schond, in zoverre het van centres publics d'aide sociale violait les articles 10 et 11 de la
toepassing was op de vreemdeling die gevraagd had om als vluchteling Constitution en tant qu'il était applicable à l'étranger qui avait
te worden erkend, wiens verzoek was verworpen en die een bevel had demandé à être reconnu comme réfugié, dont la demande avait été
gekregen het grondgebied te verlaten, zolang de beroepen die hij voor rejetée et qui avait reçu un ordre de quitter le territoire, tant que
n'avaient pas été tranchés les recours qu'il avait introduits devant
de Raad van State had ingesteld tegen de beslissing die de le Conseil d'Etat contre la décision du Commissaire général aux
Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen met réfugiés et aux apatrides prise en application de l'article 63/3 de la
toepassing van artikel 63/3 van de wet van 15 december 1980 loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging l'établissement et l'éloignement des étrangers ou contre la décision
en de verwijdering van vreemdelingen had genomen of tegen de de la Commission permanente de recours des réfugiés. La Cour a ainsi
beslissing van de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen, niet explicitement précisé que sont seuls visés les recours pendants auprès
waren beslecht. Aldus heeft het Hof uitdrukkelijk gepreciseerd dat du Conseil d'Etat qui sont dirigés contre les décisions relatives aux
enkel zijn bedoeld de bij de Raad van State openstaande beroepen tegen demandes de reconnaissance comme réfugié, dès lors que l'annulation
de beslissingen wat betreft de aanvragen om als vluchteling te worden portait uniquement sur les alinéas 3 et 4 de l'article 57, § 2, de la
erkend, nu de vernietiging enkel betrekking had op het derde en het loi organique des C.P.A.S., relatifs aux étrangers qui ont demandé à
vierde lid van artikel 57, § 2, van de O.C.M.W.-wet, die handelen over être reconnus comme réfugiés.
vreemdelingen die hebben gevraagd om als vluchteling te worden erkend.
In zijn arrest nr. 80/99 van 30 juni 1999 heeft het Hof daaraan Dans son arrêt n° 80/99 du 30 juin 1999, la Cour y a ajouté que si la
toegevoegd dat, indien de maatregel waarin artikel 57, § 2, voorziet, mesure prévue par l'article 57, § 2, est appliquée aux personnes qui,
wordt toegepast op personen die, om medische redenen, in de absolute pour des raisons médicales, sont dans l'impossibilité absolue de
onmogelijkheid zijn gevolg te geven aan het bevel België te verlaten, donner suite à l'ordre de quitter la Belgique, cette disposition viole
die bepaling eveneens de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt. également les articles 10 et 11 de la Constitution.
In zijn arrest nr. 57/2000 van 17 mei 2000 heeft het Hof daarentegen Dans son arrêt n° 57/2000 du 17 mai 2000, la Cour a précisé, en
gepreciseerd dat, indien de maatregel waarin artikel 57, § 2, revanche, que si la mesure prévue par l'article 57, § 2, est appliquée
voorziet, wordt toegepast op de personen die gevraagd hebben om als aux personnes qui ont demandé à être reconnues comme réfugiés et dont
vluchteling erkend te worden en wier aanvraag door de Minister van la demande a été rejetée par le ministre de l'Intérieur par
Binnenlandse Zaken werd afgewezen met toepassing van artikel 51/5 van
de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het application de l'article 51/5 de la loi du 15 décembre 1980 sur
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des
vreemdelingen en artikel 8 van de Overeenkomst betreffende de étrangers et de l'article 8 de la Convention relative à la
vaststelling van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling détermination de l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile
van een asielverzoek dat bij één van de Lid-Staten van de Europese présentée dans un Etat membre des Communautés européennes, approuvée
Gemeenschappen wordt ingediend, goedgekeurd bij de wet van 11 mei par la loi du 11 mai 1995, même si l'intéressé attaque cette décision
1995, ook al bestrijdt de betrokkene die beslissing met een beroep tot
vernietiging en een vordering tot schorsing bij de Raad van State, die par un recours en annulation et une demande de suspension auprès du
bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt. Conseil d'Etat, cette disposition ne viole pas les articles 10 et 11
B.3.4. Te dezen gaat het om het geval waarin een niet-opschortend de la Constitution. B.3.4. En l'espèce, il s'agit de l'hypothèse où un recours en
beroep tot vernietiging bij de Raad van State ingesteld wordt tegen de annulation non suspensif est introduit auprès du Conseil d'Etat contre
beslissing van de bevoegde minister of diens gemachtigde om een tweede le refus du ministre compétent ou de son délégué de prendre en
verklaring als vluchteling niet in aanmerking te nemen. considération une deuxième déclaration en tant que réfugié.
De jurisdictionele beroepen tegen een dergelijke beslissing worden Les recours juridictionnels contre une telle décision sont traités à
behandeld in artikel 51/8 van de voormelde wet van 15 december 1980, l'article 51/8 de la loi du 15 décembre 1980 précitée, qui dispose :
dat bepaalt : « De Minister of diens gemachtigde kan beslissen de verklaring niet in « Le ministre ou son délégué, peut décider de ne pas prendre la
aanmerking te nemen wanneer de vreemdeling voorheen reeds dezelfde déclaration en considération lorsque l'étranger a déjà fait auparavant
verklaring heeft afgelegd bij een in het eerste lid bedoelde overheid la même déclaration auprès d'une autorité visée à l'alinéa 1er et
en hij geen nieuwe gegevens aanbrengt dat er, wat hem betreft, qu'il ne fournit pas de nouveaux éléments qu'il existe, en ce qui le
ernstige aanwijzingen bestaan van een gegronde vrees voor vervolging concerne, de sérieuses indications d'une crainte fondée de persécution
in de zin van het Internationaal Verdrag betreffende de status van au sens de la Convention internationale relative au statut des
vluchtelingen, ondertekend te Genève op 28 juli 1951. De nieuwe réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951. Les nouveaux éléments
gegevens moeten betrekking hebben op feiten of situaties die zich doivent avoir trait à des faits ou des situations qui se sont produits
hebben voorgedaan na de laatste fase in de procedure waarin de après la dernière phase de la procédure au cours de laquelle
vreemdeling ze had kunnen aanbrengen. l'étranger aurait pu les fournir.
Een beslissing om de verklaring niet in aanmerking te nemen is alleen Une décision de ne pas prendre la déclaration en considération n'est
vatbaar voor een beroep tot nietigverklaring bij de Raad van State. Er susceptible que d'un recours en annulation devant le Conseil d'Etat.
kan geen vordering tot schorsing tegen deze beslissing worden Aucune demande de suspension ne peut être introduite contre cette
ingesteld. » décision. »
B.4. Zoals het Hof heeft opgemerkt in zijn arrest nr. 83/94 van 1 B.4. Ainsi que la Cour l'a relevé dans son arrêt n° 83/94 du 1er
december 1994, was het de bedoeling van de wetgever om een specifieke décembre 1994, le législateur a voulu éliminer une forme spécifique
vorm van proceduremisbruik, die erin bestaat steeds weer identieke d'abus de procédure, qui consiste à multiplier des déclarations
verklaringen in te dienen, tegen te gaan. Het Hof heeft geoordeeld dat identiques. Elle a estimé que, pour atteindre cet objectif, le
de wetgever, om dat doel te bereiken, de vordering tot schorsing voor législateur avait pu exclure la demande de suspension devant le
de Raad van State tegen de louter bevestigende beslissing van de Conseil d'Etat contre la décision purement confirmative du ministre ou
minister of zijn gemachtigde kon uitsluiten, waarbij de Raad van de son délégué, le Conseil d'Etat vérifiant, avant de déclarer
State, alvorens een dergelijke vordering niet ontvankelijk te
verklaren, zou nagaan « of de voorwaarden met betrekking tot die grond irrecevable une telle demande, « si les conditions de cette cause
van niet-ontvankelijkheid zijn vervuld » (B.7). d'irrecevabilité se trouvent réunies » (B.7).
B.5. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de situatie van een B.5. La question préjudicielle concerne la situation de l'étranger
vreemdeling gedurende de periode waarin het beroep dat hij heeft pendant la période où est pendant le recours qu'il a introduit contre
ingesteld tegen de beslissing van de minister of diens gemachtigde om la décision du ministre ou de son délégué de ne pas prendre en
zijn tweede aanvraag niet in aanmerking te nemen, hangende is. considération sa deuxième demande.
B.6. Om dezelfde redenen als die welke artikel 50, derde en vierde B.6. Pour les mêmes motifs que ceux qui justifient l'article 50,
lid, van de wet van 15 december 1980 verantwoordden, is het niet alinéas 3 et 4, de la loi du 15 décembre 1980, il n'est pas
onredelijk het voordeel van maatschappelijke dienstverlening te
weigeren aan de vreemdeling die zich in de situatie bevindt die in die déraisonnable de refuser le bénéfice de l'aide sociale à l'étranger
bepalingen is omschreven. Die persoon, die de beroepen die mogelijk qui se trouve dans la situation décrite dans ces dispositions. Cette
zijn tegen de weigering van inwilliging van zijn eerste aanvraag, personne, qui a déjà épuisé les recours dirigés contre le refus
reeds heeft uitgeput, bevindt zich in een situatie die wezenlijk d'accueillir sa première demande, se trouve dans une situation
verschilt van die van een persoon van wie de beroepen die gericht zijn essentiellement différente de celle dont les recours, dirigés contre
tegen die eerste aanvraag, hangende zijn. Rekening houdend met de cette première demande, sont pendants. Compte tenu de l'objectif
doelstelling vermeld in B.4, kan de weigering van maatschappelijke mentionné en B.4, il peut se justifier de ne pas lui permettre de
dienstverlening worden verantwoord zolang noch de minister of zijn bénéficier de l'aide sociale aussi longtemps que ni le ministre ou son
gemachtigde, noch de Raad van State de echtheid en de pertinentie van délégué ni le Conseil d'Etat n'ont admis la réalité et la pertinence
de nieuwe elementen die hij aanvoert, hebben erkend. des nouveaux éléments qu'elle invoque.
B.7. De prejudiciële vraag moet negatief worden beantwoord. B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij artikel 65 publics d'aide sociale, modifié par l'article 65 de la loi du 15
van de wet van 15 juli 1996, schendt de artikelen 10 en 11 van de juillet 1996, ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution en
Grondwet niet doordat het het recht op maatschappelijke
dienstverlening beperkt tot de dringende medische hulp voor de ce qu'il limite à l'aide médicale urgente le droit à l'aide sociale
vreemdeling van wie de aanvraag om als vluchteling te worden erkend pour l'étranger dont la demande à être reconnu comme réfugié n'a pas
niet in aanmerking is genomen door de bevoegde minister of zijn été prise en considération par le ministre compétent ou par son
gemachtigde met toepassing van artikel 51/8 van de wet van 15 december délégué en application de l'article 51/8 de la loi du 15 décembre 1980
1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, ook al bestrijdt de des étrangers, même si l'intéressé attaque, par un recours auprès du
betrokkene de beslissing om de aanvraag niet in aanmerking te nemen, Conseil d'Etat, la décision de ne pas prendre la demande en
met een beroep bij de Raad van State. considération.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 1 maart 2001. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 1er mars 2001.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
G. De Baets. G. De Baets.
^