Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 7/2001 van 31 januari 2001 Rolnummer 1771 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 89, § 2, 1, van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, gesteld door het Hof van Beroep Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 7/2001 van 31 januari 2001 Rolnummer 1771 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 89, § 2, 1, van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, gesteld door het Hof van Beroep Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...) Extrait de l'arrêt n° 7/2001 du 31 janvier 2001 Numéro du rôle : 1771 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 89, § 2, 1, de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, posée par la Cour d'app La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, P(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Uittreksel uit arrest nr. 7/2001 van 31 januari 2001 Extrait de l'arrêt n° 7/2001 du 31 janvier 2001
Rolnummer 1771 Numéro du rôle : 1771
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 89, § 2, 1, van de wet En cause : la question préjudicielle concernant l'article 89, § 2, 1,
van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires
gesteld door het Hof van Beroep te Gent. 1979-1980, posée par la Cour d'appel de Gand.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H.
rechters H. Boel, P. Martens, J. Delruelle, R. Henneuse en M. Bossuyt, Boel, P. Martens, J. Delruelle, R. Henneuse et M. Bossuyt, assistée du
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président G. De Baets,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag I. Objet de la question préjudicielle
Bij arrest van 16 september 1999 in zake de n.v. Encomo tegen de Par arrêt du 16 septembre 1999 en cause de la s.a. Encomo contre
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
is ingekomen op 24 september 1999, heeft het Hof van Beroep te Gent de d'arbitrage le 24 septembre 1999, la Cour d'appel de Gand a posé la
volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 89, § 2, 1, van de wet van 8 augustus 1980 « L'article 89, § 2, 1, de la loi du 8 août 1980 relative aux
betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 (Belgisch Staatsblad
van 15 augustus 1980) dat aan de ambtenaren van de B.B.I. retroactief propositions budgétaires 1979-1980 (Moniteur belge du 15 août 1980),
de bevoegdheid van onderzoek en van het vaststellen van een qui rend rétroactivement les fonctionnaires de l'I.S.I. compétents
belastingaanslag verleent, het gelijkheidsbeginsel door de pour enquêter et établir une cotisation, viole-t-il le principe
onrechtsgeldigheid van handelingen gesteld door op dat ogenblik d'égalité en supprimant pour les fonctionnaires de l'I.S.I.
onbevoegde ambtenaren op te heffen voor de ambtenaren van de B.B.I., l'irrégularité d'actes posés par des fonctionnaires incompétents à ce
terwijl dit niet het geval is voor handelingen gesteld door andere moment, alors que ce n'est pas le cas pour les actes posés par
(belasting)ambtenaren die eveneens niet over de passende bevoegdheid d'autres fonctionnaires (du fisc) qui ne disposaient pas davantage de
beschikten ? » la compétence ad hoc ? »
(...) (...)
IV. In rechte IV. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bijlage 8 bij de memorie van de Ministerraad Quant à l'annexe 8 jointe au mémoire du Conseil des ministres
B.1.1. De n.v. Encomo vraagt in haar memorie van antwoord dat de B.1.1. La s.a. Encomo demande, dans son mémoire en réponse, que
bijlage 8 bij de memorie van de Ministerraad uit de debatten wordt l'annexe 8 jointe au mémoire du Conseil des ministres soit écartée des
geweerd omdat die bijlage niet behoorde tot het dossier dat werd débats, parce que cette annexe ne figurait pas dans le dossier déposé
neergelegd voor de verwijzende rechter en omdat die bijlage evenmin devant le juge a quo et qu'elle n'a pas non plus été communiquée à
aan haar werd meegedeeld. ladite société.
B.1.2. Artikel 84 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het B.1.2. L'article 84 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
Arbitragehof bepaalt dat de tot het Hof gerichte verzoekschriften en d'arbitrage dispose que les requêtes et mémoires transmis à la Cour
memories een inventaris van de tot staving aangevoerde stukken
bevatten en dat elk dossier wordt toegezonden met een inventaris van contiennent un inventaire des pièces à l'appui et que tout dossier est
de stukken waaruit het samengesteld is. transmis avec un inventaire des pièces qui le composent.
Uit die bepaling volgt dat de partijen die voor het Hof optreden, Il résulte de cette disposition que les parties qui agissent devant la
gehouden zijn de stukken die de in hun verzoekschriften en memories Cour sont tenues d'adresser à la Cour, de la manière précitée, les
opgenomen beweringen en aanspraken staven, op voormelde wijze toe te pièces appuyant les affirmations et les prétentions contenues dans
sturen aan het Hof. leurs requêtes et mémoires.
Overigens bepaalt artikel 88 van diezelfde bijzondere wet dat ieder die met toepassing van de artikelen 85 en 87 ervan een memorie aan het Hof richt, gehouden is er het dossier bij te voegen waarover hij beschikt. B.1.3. Uit geen enkele bepaling van de voormelde bijzondere wet blijkt dat de partijen die optreden in het kader van een prejudiciële procedure enkel die stukken mogen aanbrengen die reeds voor de verwijzende rechter werden aangebracht. Het staat daarentegen de partijen vrij die stukken aan hun memories toe te voegen waarvan zij oordelen dat zij nuttig zijn voor de beoordeling van het aan het Hof voorgelegde geschil. De rechten van de tegenpartij worden gevrijwaard door, enerzijds, L'article 88 de cette même loi spéciale dispose par ailleurs que toute personne qui, en application des articles 85 et 87, adresse un mémoire à la Cour, est tenue d'y joindre le dossier qu'elle détient. B.1.3. Aucune disposition de la susdite loi spéciale ne permet de conclure que les parties qui agissent devant la Cour dans le cadre d'une procédure préjudicielle pourraient seulement produire les pièces qu'elles ont déjà produites devant le juge a quo. Il est au contraire loisible aux parties de joindre à leurs mémoires toutes les pièces qu'elles jugent utiles à l'examen de la contestation soumise à la Cour.
artikel 103 van diezelfde bijzondere wet, dat bepaalt dat de partijen Les droits de la partie adverse sont sauvegardés par l'article 103 de
cette même loi spéciale, d'une part, qui dispose que les parties
in de periode die de terechtzitting voorafgaat op de griffie inzage peuvent consulter le dossier au greffe pendant la période qui précède
kunnen nemen van het dossier, en door, anderzijds, artikel 106, dat de l'audience, et par son article 106, d'autre part, qui autorise les
partijen toestaat op de terechtzitting mondelinge opmerkingen voor te dragen. parties à présenter des observations orales à l'audience.
B.1.4. Er kan niet worden ingegaan op de vraag van de n.v. Encomo om B.1.4. Il ne peut être fait droit à la demande de la s.a. Encomo
de bijlage 8 bij de memorie van de Ministerraad uit de debatten te visant à faire écarter des débats l'annexe 8 jointe au mémoire du
weren. Conseil des ministres.
Ten aanzien van het juridisch kader waarbinnen de betwiste bepaling Quant au cadre juridique dans lequel la disposition litigieuse a été
werd aangenomen adoptée
B.2.1. De Administratie van de bijzondere belastinginspectie werd met B.2.1. L'Administration de l'inspection spéciale des impôts a été
ingang van 21 februari 1979 opgericht als onderdeel van de Algemene créée, avec effet au 21 février 1979, comme une composante de
Administratie van de belastingen, die voor het overige bestond uit de l'Administration générale des impôts, qui comprenait par ailleurs
Administratie der directe belastingen, de Administratie der douane en l'Administration des contributions directes, l'Administration des
accijnzen, de Administratie van de belasting over de toegevoegde douanes et accises, l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée,
waarde, registratie en domeinen en de Administratie van het kadaster de l'enregistrement et des domaines et l'Administration du cadastre
(artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot (article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 « fixant le
vaststelling van het organiek reglement van het Ministerie van
Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de règlement organique du Ministère des Finances ainsi que les
uitvoering van het Statuut van het rijkspersoneel, gewijzigd bij het dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents
koninklijk besluit van 14 november 1978 tot oprichting van de graad de l'Etat », modifié par l'arrêté royal du 14 novembre 1978 portant
van administrateur-generaal van de belastingen en tot wijziging van création du grade d'administrateur général des impôts et modifiant
voormeld koninklijk besluit). l'arrêté royal précité).
Samen vormden zij de fiscale administraties (artikel 1, § 3, van Elles formaient ensemble les administrations fiscales (article 1er, §
voormeld besluit). 3, de l'arrêté précité).
Artikel 2, 1°, van voormeld besluit bepaalt : L'article 2, 1°, de l'arrêté précité dispose :
« Wanneer er bij de wet of bij een door Ons genomen besluit niet « Lorsqu'il n'en est pas disposé autrement par la loi ou dans un
anders over beschikt wordt : arrêté pris par Nous, le Ministre des Finances : 1° répartit les
1° verdeelt de Minister van Financiën de bevoegdheden van het attributions du Ministère des Finances entre les administrations et
Ministerie van Financiën onder de bij artikel 1, § 1, bedoelde services visés à l'article 1er, § 1er;
administraties en diensten;
[...] ». [...] ».
B.2.2. Het koninklijk besluit van 14 november 1978 heeft in hoofdstuk B.2.2. L'arrêté royal du 14 novembre 1978 a inséré dans le chapitre
I van titel II van voormeld koninklijk besluit van 29 oktober 1971 een Ier du titre II de l'arrêté royal précité du 29 octobre 1971 une
afdeling 6 ingevoegd met bepalingen eigen aan de Administratie van de section 6 portant des dispositions propres à l'Administration de
bijzondere belastinginspectie. Artikel 25bis had betrekking op de l'inspection spéciale des impôts. L'article 25bis concernait les
ambtenaren benoemd in de betrekkingen van rangen 14 of 16. Luidens fonctionnaires nommés aux emplois des rangs 14 ou 16. Aux termes de
artikel 25ter werden de betrekkingen van een lagere rang dan rang 14, l'article 25ter, les emplois d'un rang inférieur au rang 14, prévus au
vastgesteld in de organieke personeelsformatie van de centrale cadre organique des services centraux de l'Administration de
diensten van de Administratie van de bijzondere belastinginspectie, l'inspection spéciale des impôts, étaient occupés par des agents mis à
bezet door de ambtenaren die door de centrale diensten van de andere la disposition desdits services par les services centraux des autres
fiscale administraties ter beschikking werden gesteld. Artikel administrations fiscales. L'article 25quater disposait que, sans
25quater bepaalde dat, onverminderd artikel 4, § 2, eerste lid, het préjudice de l'article 4, § 2, alinéa 1er, le personnel des services
personeel van de buitendiensten der fiscale administraties, binnen de extérieurs des administrations fiscales était, dans les limites du
grenzen van de organieke personeelsformatie, ter beschikking worden cadre organique, mis à la disposition des services extérieurs de
gesteld van de buitendiensten van de Administratie van de bijzondere l'Administration de l'inspection spéciale des impôts conformément aux
belastinginspectie overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, § 2, dispositions de l'article 4, § 2, alinéa 4.
vierde lid. B.2.3. Blijkens de uiteenzetting van de Minister van Financiën in de B.2.3. Il ressort de l'exposé fait par le ministre des Finances devant
Commissie voor de Financiën van de Senaat naar aanleiding van de la Commission des Finances du Sénat à l'occasion de la discussion du
bespreking van het ontwerp van wet houdende de begroting van het projet de loi contenant le budget du ministère des Finances pour
Ministerie van Financiën voor het begrotingsjaar 1979 werd de l'année budgétaire 1979 que l'Administration de l'inspection spéciale
Administratie van de bijzondere belastinginspectie opgericht als een
afzonderlijke fiscale administratie, samengesteld uit ambtenaren des impôts a été créée en tant qu'administration fiscale séparée et
afkomstig uit of ter beschikking gesteld door de overige, voorheen composée de fonctionnaires provenant des autres administrations
reeds bestaande fiscale administraties : fiscales préexistantes ou mis à disposition par celles-ci :
« Zij bestaat uit iets meer dan 400 personeelsleden die vroeger de « Elle se compose d'un peu plus de 400 agents, qui constituaient
kern vormden van de verschillende speciale diensten van de fiscale précédemment l'essentiel de l'effectif des divers services spéciaux
administraties en die gegroepeerd werden in een nieuwe dienst; geen des administrations fiscales et qui ont été ainsi regroupés dans un
enkele aanwerving was bijgevolg nodig voor het vormen van de nouveau service intégré; aucun recrutement n'a donc été nécessaire
buitendiensten van deze nieuwe administratie. pour former les services extérieurs de cette nouvelle administration.
Dank zij deze nieuwe structuren zal de doeltreffendheid van de Grâce à ces structures rénovées, l'efficacité de l'action collective
gezamenlijke actie der fiscale administraties sterk toenemen. des administrations fiscales doit s'accroître considérablement.
[...] [...]
La nouvelle administration fiscale de l'Inspection Spéciale des Impôts
De nieuwe administratie van de Bijzondere Belastinginspectie zal assurera quant à elle les tâches de contrôle de plus grande envergure,
ruimere controleopdrachten uitvoeren, namelijk die welke een nauwe c'est-à-dire celles dont l'exécution suppose un travail étroit en
samenwerking tussen de verschillende fiscale specialisten onderstellen commun de spécialistes des diverses branches de la fiscalité et
eventueel met controleambtenaren die afhangen van andere departementen éventuellement de fonctionnaires de contrôle appartenant à d'autres
van Financiën. Deze nieuwe administratie zal ook de fraude blijven départements que celui des finances. Cette nouvelle administration
opsporen, de totstandkoming ervan zo mogelijk verhinderen en ze s'appliquera également à dépister les courants de fraude, à les
krachtig onderdrukken zodat [lees : zodra] ze mochten tot stand komen. prévenir si possible ou à les réprimer avec énergie dès qu'ils se
Zij zal een centrum zijn waar de technici der verschillende fiscale manifestent. Elle sera de plus un creuset dans lequel les techniciens
takken zullen leren samenwerken en de bestaande affiniteiten tussen de des différentes branches fiscales apprendront à mieux travailler
verschillende belastinggrondslagen en het zakencijfer beter zullen ensemble, ainsi qu'à mieux utiliser les affinités existant entre les
leren gebruiken. Deze gemeenschappelijke acties zullen vruchten bases des différents impôts et le chiffre d'affaires. Leur action
afwerpen op korte termijn maar op langere termijn zullen zij mogelijk commune sera bénéfique à court terme déjà, mais à plus longue échéance
maken de samenwerking tussen de fiscale diensten beter te organiseren elle permettra de mieux concevoir et de mieux projeter dans la
en in de praktijk om te zetten, onder meer door de uitvoering van pratique la collaboration entre les services fiscaux, et notamment
gezamenlijke controles door de gewone taxatiediensten. l'exécution de contrôles en commun par les services ordinaires de
De nieuwe dienst van de Bijzondere Belastinginspectie zal dus taxation. Le nouveau service intégré de l'Inspection Spéciale des Impôts aura
hoofdzakelijk een polyvalente activiteit hebben, zowel wat betreft de donc essentiellement une activité polyvalente tant en matière de
directe belastingen als de BTW en de douane. De ambtenaren zullen contributions directes que de TVA ou de douanes. Le droit
recht van onderzoek hebben in de gehele fiscale sector. d'investigation de ses fonctionnaires s'étendra à l'ensemble du
De inrichting en de progressieve uitbreiding van polyvalente fiscale secteur fiscal. L'instauration et l'extension progressive d'une action fiscale
werkzaamheden in de gewone diensten worden nu reeds overwogen, ten polyvalente dans les secteurs des services ordinaires sont déjà à
einde allerhande fraudemechanismen beter te kunnen ontdekken en présent envisagées de façon à pouvoir mieux déceler et combattre les
bestrijden. mécanismes divers de fraude.
Weliswaar zal de fiscale controle aldus in zekere mate worden Certes, le contrôle fiscal sera ainsi renforcé, mais toutes directives
verscherpt, maar de personeelsleden hebben de nodige richtlijnen nécessaires ont été données au personnel pour qu'il respecte
gekregen om de rechten van de belastingplichtigen strikt te strictement les droits des redevables. » (Doc. parl., Sénat, S.E.
eerbiedigen. » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1979, 5-XXII, nr. 2, p. 15) 1979, 5-XXII, n° 2, p. 15)
Bij gebreke van een andersluidende bepaling van een wet of een En l'absence d'une disposition contraire d'une loi ou d'un arrêté
koninklijk besluit kwam het de Minister van Financiën toe de royal, il appartenait au ministre des Finances de définir les
bevoegdheid van die nieuwe fiscale administratie te bepalen en attributions de cette nouvelle administration fiscale et, donc, des
derhalve van de ambtenaren die er deel van uitmaakten. Hij heeft zulks fonctionnaires qui en faisaient partie. Et c'est ce qu'il a fait.
ook effectief gedaan.
B.2.4. De nieuwe administratie werd ermede belast toezicht uit te B.2.4. La nouvelle administration fut chargée de surveiller
oefenen op de correcte toepassing van het geheel van de l'application correcte de l'ensemble des lois fiscales, plus
belastingwetten, inzonderheid in de grote ondernemingen. Meer in het spécialement dans les grandes entreprises. Elle devait plus
bijzonder moest zij de belangrijke fraudestromen opsporen en de particulièrement rechercher les grands courants de fraude et mettre
daarbij opgedane ervaring ten dienste stellen van de gewone l'expérience ainsi acquise au service des offices de contrôle
controlediensten. Te dien einde moest zij maximaal gebruik kunnen ordinaires. A cet effet, elle devait pouvoir exploiter au maximum les
maken van de verwantschap tussen de inkomstenbelasting en de belasting liens qui existent entre l'impôt sur les revenus et la taxe sur la
over de toegevoegde waarde (Parl. St., Kamer, 1979-1980, nr. 323/1, p. valeur ajoutée (Doc. parl., Chambre, 1979-1980, n° 323/1, p. 16).
16). B.2.5. Artikel 87 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de B.2.5. L'article 87 de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions
budgettaire voorstellen 1979-1980 bepaalt : budgétaires 1979-1980 dispose :
« De Administratie van de bijzondere belastinginspectie en de « L'Administration de l'inspection spéciale des impôts et ses
ambtenaren ervan hebben de bevoegdheden die door de wettelijke en fonctionnaires ont les pouvoirs que les dispositions légales et
reglementaire bepalingen inzake belastingen, rechten en taksen worden réglementaires en matière d'impôts, droits et taxes, attribuent aux
verleend aan de fiscale administraties en aan de ambtenaren ervan. » administrations fiscales et à leurs fonctionnaires. »
Artikel 89, § 2, 1°, van diezelfde wet bepaalt dat artikel 87 L'article 89, § 2, 1°, de cette même loi dispose que l'article 87
terugwerkt tot 1 januari 1979. produit ses effets le 1er janvier 1979.
B.2.6. De memorie van toelichting verduidelijkt ten aanzien van het
vermelde artikel 87 (artikel 45 van het wetsontwerp) : B.2.6. En ce qui concerne l'article 87 précité (article 45 du projet
« Om die opdracht in goede omstandigheden te kunnen vervullen, moeten de loi), l'exposé des motifs précise : « Pour remplir cette mission dans de bonnes conditions,
de Administratie van de bijzondere belastinginspectie en de ambtenaren l'Administration de l'inspection spéciale des impôts et ses
ervan op onbetwistbare wijze kunnen beschikken over de machten die de fonctionnaires doivent, de manière non contestable, être en possession
wet van [lees : aan] de diverse fiscale administraties en aan de de tous les pouvoirs accordés par la loi aux diverses administrations
ambtenaren ervan verleent. » (ibid., p. 16) fiscales et à leurs fonctionnaires. » (ibid., p. 16)
In het Verslag uitgebracht namens de Commissie voor de Financiën kan Dans le rapport fait au nom de la Commission des finances, on peut
men lezen : lire que :
« De Minister verduidelijkt dat de speciale diensten van B.T.W., « Le Ministre précise que les services spéciaux de la T.V.A., des
Directe Belastingen en Douane werden samengesmolten en ondergebracht contributions directes et des douanes ont été fusionnés et intégrés à
in de Bijzondere Belastinginspectie, die inzonderheid belast is met de l'Inspection spéciale des impôts, qui est notamment chargée de
opsporing van belangrijke fraudepraktijken en met de controle van dépister les fraudes importantes et de contrôler les grandes
grote ondernemingen. Artikel 45 van het ontwerp wil er geen enkele entreprises. L'article 45 du projet ne veut laisser subsister aucun
twijfel over laten bestaan dat de ambtenaren van de Administratie van doute quant au fait que les fonctionnaires de l'Administration de
de Bijzondere Belastinginspectie alle machten hebben die de l'inspection spéciale des impôts sont investis de tous les pouvoirs
onderscheiden belastingwetten toekennen aan de ambtenaren van de que les différentes lois en matière d'impôts attribuent aux
diverse fiscale administraties. » (Parl. St., Kamer, 1979-1980, nr. fonctionnaires des diverses administrations fiscales. » (Doc. parl.,
323/47, p. 91; zie in dezelfde zin : Parl. St., Senaat, 1979-1980, nr. Chambre, 1979-1980, n° 323/47, p. 91; voy. dans le même sens : Doc.
483/9, p. 63) parl., Chambre, 1979-1980, n° 483/9, p. 63)
Ten aanzien van de prejudiciële vraag Quant à la question préjudicielle
B.3.1. In zijn memorie en memorie van antwoord argumenteert de Ministerraad in hoofdorde dat de prejudiciële vraag te dezen zonder belang is, nu de voor de verwijzende rechter betwiste aanslagen van ambtswege werden gevestigd door een daartoe bevoegde ambtenaar van de Administratie der directe belastingen, die zijn bevoegdheden behield nadat hij ter beschikking was gesteld van de Administratie van de bijzondere belastinginspectie. B.3.2. In zoverre dat verweer steunt op de feitelijke omstandigheden waarin de in het bodemgeschil betwiste aanslagen werden gevestigd, behoort de kennisneming ervan tot de bevoegdheid van de verwijzende rechter. In zoverre het steunt op de draagwijdte en interpretatie die moet worden gegeven aan reglementaire en individuele administratieve rechtshandelingen valt de kennisneming ervan eveneens buiten de bevoegdheid van het Hof. Alhoewel prejudiciële vragen enkel kunnen worden gesteld naar aanleiding van concrete geschillen, betreffen zij niettemin abstracte B.3.1. Dans son mémoire et son mémoire en réponse, le Conseil des ministres allègue, en ordre principal, que la question préjudicielle n'a aucune importance en l'espèce, étant donné que les taxations d'office qui sont contestées devant le juge a quo ont été établies par un fonctionnaire de l'Administration des contributions directes compétent à cette fin, qui a conservé ses attributions après avoir été mis à la disposition de l'Administration de l'inspection spéciale des impôts. B.3.2. En tant que cette défense s'appuie sur les circonstances matérielles dans lesquelles les taxations contestées dans l'instance principale ont été établies, c'est au juge a quo qu'il convient d'en connaître. En tant que cette défense repose sur la portée et l'interprétation qu'il convient de donner à des actes administratifs réglementaires et individuels, elle n'est pas non plus de la compétence de la Cour. Certes, les questions préjudicielles ne peuvent être posées qu'à l'occasion de litiges concrets, mais elles concernent néanmoins des
rechtsvragen die als dusdanig door het Hof moeten worden beantwoord, questions de droit abstraites auxquelles la Cour doit répondre en tant
en zulks los van de materiële omstandigheden van het geschil waarin de que telles, sans égard aux circonstances matérielles du litige à
prejudiciële vraag werd opgeworpen. propos duquel la question préjudicielle est posée.
B.3.3. Uit wat werd uiteengezet in B.2.1 tot B.2.6 volgt dat de B.3.3. Il résulte de ce qui a été exposé aux B.2.1 à B.2.6 que
Administratie van de bijzondere belastinginspectie en de ambtenaren l'Administration de l'inspection spéciale des impôts et les
ervan door de Koning, krachtens de oude artikelen 66 (thans 107) en 67 fonctionnaires de celle-ci ont été chargés de façon régulière des
(thans 108) van de Grondwet, en door de Minister van Financiën, missions susmentionnées, par le Roi, en vertu des anciens articles 66
krachtens voormeld koninklijk besluit, op regelmatige wijze werden (actuellement 107) et 67 (actuellement 108) de la Constitution, et par
belast met de eerder vermelde opdrachten en hun op regelmatige wijze le ministre des Finances, en vertu de l'arrêté royal précité, et que
voormelde bevoegdheden werden toegekend. les compétences précitées leur ont été régulièrement attribuées.
Artikel 87 van de wet van 8 augustus 1980 heeft de bevoegdheden van L'article 87 de la loi du 8 août 1980 n'a nullement modifié ou élargi
voormelde Administratie en ambtenaren geenszins gewijzigd of les compétences de l'Administration précitée et de ses agents. Cette
uitgebreid. Die bepaling strekt er enkel toe de voorheen bestaande disposition vise seulement à confirmer la situation régulière
rechtmatige toestand te bevestigen via een rechtsregel met hogere préexistante par une règle de droit possédant une valeur normative
normatieve waarde, teneinde elke twijfel daaromtrent weg te nemen. plus élevée, afin de faire disparaître tout doute à ce sujet.
B.3.4. In tegenstelling tot wat in de prejudiciële vraag wordt B.3.4. Contrairement à ce qui est soutenu dans la question
volgehouden, is er geen sprake van een retroactieve toekenning van préjudicielle, il n'y a pas eu d'attribution rétroactive de
bevoegdheden ter zake van onderzoek en van het vaststellen van compétences, en matière d'enquête et d'établissement de cotisations,
belastingaanslagen aan de ambtenaren van de Administratie van de aux fonctionnaires de l'Administration de l'inspection spéciale des
bijzondere belastinginspectie, noch van het opheffen van de impôts ni de suppression de l'irrégularité d'actes accomplis par des
onrechtmatigheid van handelingen gesteld door onbevoegde ambtenaren. agents incompétents.
Bijgevolg is de prejudiciële vraag zonder voorwerp en behoeft zij geen La question préjudicielle est par conséquent sans objet et n'appelle
antwoord. pas de réponse.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 31 januari 2001. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 31 janvier 2001.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
G. De Baets G. De Baets
^