← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 54/2000 van 17 mei 2000 Rolnummer 1708 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende de artikelen 531 , 610 en 1088 van het Gerec(...) Het Arbitragehof, samengesteld
uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...)"
| Uittreksel uit arrest nr. 54/2000 van 17 mei 2000 Rolnummer 1708 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 531 , 610 en 1088 van het Gerec(...) Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...) | Extrait de l'arrêt n° 54/2000 du 17 mai 2000 Numéro du rôle : 1708 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 531 (tel qu'il était en vigueur avant (...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Uittreksel uit arrest nr. 54/2000 van 17 mei 2000 | Extrait de l'arrêt n° 54/2000 du 17 mai 2000 |
| Rolnummer 1708 | Numéro du rôle : 1708 |
| In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 531 (zoals | En cause : la question préjudicielle concernant les articles 531 (tel |
| van toepassing vóór de wijziging ervan bij artikel 12 van de wet van 6 | qu'il était en vigueur avant sa modification par l'article 12 de la |
| april 1992), 610 en 1088 van het Gerechtelijk Wetboek en betreffende | loi du 6 avril 1992), 610 et 1088 du Code judiciaire et concernant |
| artikel 14, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van | l'article 14, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
| State, gesteld door de Raad van State. | posée par le Conseil d'Etat. |
| Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
| samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de | composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. |
| rechters H. Boel, L. François, R. Henneuse, M. Bossuyt en E. De Groot, | Boel, L. François, R. Henneuse, M. Bossuyt et E. De Groot, assistée du |
| bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets, | greffier L. Potoms, présidée par le président G. De Baets, |
| wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
| I. Onderwerp van de prejudiciële vraag | I. Objet de la question préjudicielle |
| Bij arrest nr. 80.682 van 7 juni 1999 in zake G. Wijnen tegen de | Par arrêt n 80.682 du 7 juin 1999 en cause de G. Wijnen contre la |
| arrondissementskamer van gerechtsdeurwaarders te Mechelen, waarvan de | chambre d'arrondissement des huissiers de justice de Malines, dont |
| expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 22 juni | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 juin |
| 1999, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | 1999, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door artikel | « Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils méconnus par |
| 531 zoals geformuleerd vóór de wijziging ervan bij artikel 12 van de | l'article 531, tel qu'il s'énonçait avant sa modification par |
| wet van 6 april 1992 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met | l'article 12 de la loi du 6 avril 1992 modifiant le Code judiciaire en |
| betrekking tot het statuut van de gerechtsdeurwaarders, artikel 610 | ce qui concerne le statut des huissiers de justice, par l'article 610 |
| van het Gerechtelijk Wetboek samengelezen met artikel 1088 van het | du Code judiciaire combiné à l'article 1088 du Code judiciaire et par |
| Gerechtelijk Wetboek en artikel 14, eerste lid, van de gecoördineerde | l'article 14, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
| dans la mesure où les articles précités sont interprétés en ce sens | |
| wetten op de Raad van State, in zoverre voormelde artikelen | qu'ils n'autorisent pas les huissiers de justice, auxquels le conseil |
| geïnterpreteerd worden in de zin dat ze de gerechtsdeurwaarder aan wie | de la chambre d'arrondissement inflige une peine de discipline prévue |
| de raad van de arrondissementskamer een in artikel 531 van het | à l'article 531 du Code judiciaire, à introduire un recours en |
| Gerechtelijk Wetboek voorziene tuchtstraf oplegt, niet toestaan tegen | |
| die tuchtbeslissing een vernietigingsberoep in te stellen bij de Raad | annulation devant le Conseil d'Etat contre cette décision |
| van State ? » | disciplinaire ? » |
| (...) | (...) |
| IV. In rechte | IV. En droit |
| (...) | (...) |
| B.1. De door de Raad van State gestelde prejudiciële vraag luidt : | B.1. La question préjudicielle posée par le Conseil d'Etat est |
| « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door artikel | libellée comme suit : « Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils méconnus par |
| 531 zoals geformuleerd vóór de wijziging ervan bij artikel 12 van de | l'article 531, tel qu'il s'énonçait avant sa modification par |
| wet van 6 april 1992 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met | l'article 12 de la loi du 6 avril 1992 modifiant le Code judiciaire en |
| betrekking tot het statuut van de gerechtsdeurwaarders, artikel 610 | ce qui concerne le statut des huissiers de justice, par l'article 610 |
| van het Gerechtelijk Wetboek samengelezen met artikel 1088 van het | du Code judiciaire combiné à l'article 1088 du Code judiciaire et par |
| Gerechtelijk Wetboek en artikel 14, eerste lid, van de gecoördineerde | l'article 14, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
| dans la mesure où les articles précités sont interprétés en ce sens | |
| wetten op de Raad van State, in zoverre voormelde artikelen | qu'ils n'autorisent pas les huissiers de justice, auxquels le conseil |
| geïnterpreteerd worden in de zin dat ze de gerechtsdeurwaarder aan wie | de la chambre d'arrondissement inflige une peine de discipline prévue |
| de raad van de arrondissementskamer een in artikel 531 van het | à l'article 531 du Code judiciaire, à introduire un recours en |
| Gerechtelijk Wetboek voorziene tuchtstraf oplegt, niet toestaan tegen | |
| die tuchtbeslissing een vernietigingsberoep in te stellen bij de Raad | annulation devant le Conseil d'Etat contre cette décision |
| van State ? » | disciplinaire ? » |
| B.2. De gerechtsdeurwaarder is, enerzijds, ministerieel ambtenaar, en | B.2. L'huissier de justice est, d'une part, officier ministériel, et, |
| als dusdanig zowel hulporgaan van de uitvoerende als van de | en tant que tel, auxiliaire tant du pouvoir exécutif que du pouvoir |
| rechterlijke macht, en, anderzijds, tevens beoefenaar van een vrij | judiciaire, et, d'autre part, aussi titulaire d'une profession |
| beroep. | libérale. |
| De aan het Hof toevertrouwde toetsing van wettelijke normen aan de | |
| artikelen 10 en 11 van de Grondwet vereist dat de categorie van | Le contrôle des normes législatives au regard des articles 10 et 11 de |
| personen ten aanzien van wie een mogelijke discriminatie wordt | la Constitution qui est confié à la Cour exige que la catégorie de |
| aangevoerd, het voorwerp uitmaakt van een pertinente vergelijking met | personnes dont la discrimination éventuelle est alléguée fasse l'objet |
| een andere categorie. | d'une comparaison pertinente avec une autre catégorie. |
| Nu noch in de prejudiciële vraag, noch in de motivering van het | Etant donné que ni la question préjudicielle ni la motivation de |
| verwijzingsarrest wordt aangegeven met welke categorie van personen de | l'arrêt de renvoi n'indiquent à quelle catégorie de personnes les |
| gerechtsdeurwaarders op tuchtrechtelijk gebied worden vergeleken, kan | huissiers de justice doivent être comparés sur le plan disciplinaire, |
| het Hof niet onderzoeken of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn | la Cour ne peut examiner si les articles 10 et 11 de la Constitution |
| geschonden. | sont violés. |
| Om die redenen, | Par ces motifs, |
| het Hof | la Cour |
| zegt voor recht : | dit pour droit : |
| De prejudiciële vraag dient niet te worden beantwoord. | Il n'y a pas lieu de répondre à la question préjudicielle. |
| Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
| artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
| Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 17 mei 2000. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 17 mai 2000. |
| De griffier, | Le greffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |
| De voorzitter, | Le président, |
| G. De Baets. | G. De Baets. |