← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 35/2000 van 29 maart 2000 Rolnummer 1621 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende de artikelen 24 en 27bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gesteld door
de Arbeidsrechtbank te Doornik. Het Arbitra samengesteld uit de voorzitters M.
Melchior en G. De Baets, en de rechters H. Boel, L. François, J.(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 35/2000 van 29 maart 2000 Rolnummer 1621 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 24 en 27bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Doornik. Het Arbitra samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de rechters H. Boel, L. François, J.(...) | Extrait de l'arrêt n° 35/2000 du 29 mars 2000 Numéro du rôle : 1621 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 24 et 27bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, posée par le Tribunal du travail de Tournai. |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 35/2000 van 29 maart 2000 | Extrait de l'arrêt n° 35/2000 du 29 mars 2000 |
Rolnummer 1621 | Numéro du rôle : 1621 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 24 en 27bis | En cause : la question préjudicielle relative aux articles 24 et 27bis |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gesteld door de | de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, posée par le |
Arbeidsrechtbank te Doornik. | Tribunal du travail de Tournai. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de | composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges H. |
rechters H. Boel, L. François, J. Delruelle, A. Arts en M. Bossuyt, | Boel, L. François, J. Delruelle, A. Arts et M. Bossuyt, assistée du |
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, | greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag | I. Objet de la question préjudicielle |
Bij vonnis van 22 januari 1999 in zake de n.v. Royale Belge tegen M. | Par jugement du 22 janvier 1999 en cause de la s.a. Royale Belge |
Krim en het Fonds voor arbeidsongevallen, waarvan de expeditie ter | contre M. Krim et le Fonds des accidents du travail, dont l'expédition |
griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 februari 1999, heeft | est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18 février 1999, le |
de Arbeidsrechtbank te Doornik de volgende prejudiciële vraag gesteld | Tribunal du travail de Tournai a posé la question préjudicielle |
: | suivante : |
« Roepen artikel 24 (en eventueel artikel 27bis) van de wet van 10 | « S'ils doivent être interprétés en ce sens que le montant de la |
april 1971 geen ongelijkheid of discriminatie in het leven tussen de | rémunération moyenne mensuelle minimale garantie à prendre en |
slachtoffers van een arbeidsongeval, naar gelang van het tijdstip | considération pour l'aide d'une tierce personne est celui à la date de |
waarop de definitieve regeling plaatsvindt, indien die moeten worden | l'accident, réévaluée selon l'évolution indiciaire à la date à |
geïnterpreteerd in die zin dat het bedrag van de maandelijkse | laquelle interviendra le règlement définitif des conséquences de |
gewaarborgde minimumvergoeding die in aanmerking moet worden genomen | l'accident de travail dont est victime une personne, l'article 24 (et |
voor de hulp van een derde persoon, het bedrag is op de datum van het | éventuellement l'article 27bis) de la loi du 10 avril 1971 ne |
ongeval, gerevalueerd volgens de indexevolutie op de datum waarop de | créent-ils pas une inégalité ou une discrimination entre les victimes |
definitieve regeling van de gevolgen van het arbeidsongeval waarvan | d'accident du travail suivant le moment auquel interviendra ce |
een persoon het slachtoffer is plaatsvindt ? » | règlement définitif ? » (...) |
IV. In rechte | IV. En droit |
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 24, vierde | (...) B.1. La question préjudicielle porte sur les articles 24, alinéa 4, et |
lid, en 27bis, eerste en tweede lid, van de arbeidsongevallenwet van | 27bis, alinéas 1er et 2, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
10 april 1971. | du travail. |
Artikel 24, vierde lid, bepaalt : | L'article 24, alinéa 4, dispose que : |
« Indien de toestand van de getroffene volstrekt de geregelde hulp van | « Si l'état de la victime exige absolument et normalement l'assistance |
een ander persoon vergt, kan hij aanspraak maken op een bijkomende | d'une autre personne, elle peut prétendre à une allocation |
vergoeding, vastgesteld in functie van de noodzakelijkheid van deze | complémentaire, fixée en fonction du degré de nécessité de cette |
hulp, op basis van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon | assistance, sur base du revenu minimum mensuel moyen garanti tel que |
zoals vastgesteld voor een voltijds werknemer, door collectieve | déterminé pour un travailleur à temps plein, par convention collective |
arbeidsovereenkomst afgesloten in de schoot van de Nationale | de travail conclue au sein du Conseil national du travail. » |
Arbeidsraad. » | |
Artikel 27bis, eerste en tweede lid, bepaalt : | L'article 27bis, alinéas 1er et 2, dispose : |
« De renten bedoeld bij de artikelen 12 tot en met 17 en de jaarlijkse | « Les rentes visées aux articles 12 à 17 et les allocations annuelles |
vergoedingen en renten voor een arbeidsongeschiktheid van ten minste | |
10 pct. worden aangepast aan het indexcijfer der consumptieprijzen, | et rentes pour une incapacité de travail d'au moins 10 p.c. sont |
adaptées à l'indice des prix à la consommation, conformément aux | |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende | dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, | pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmede rekening | certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre |
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied | sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | matière sociale aux travailleurs indépendants. |
consumptieprijzen worden gekoppeld. | |
Deze jaarlijkse vergoedingen of de werkelijk uitbetaalde renten worden | Ces allocations annuelles ou les rentes réellement payées sont |
gekoppeld aan de spilindex die op de datum van het ongeval van kracht | rattachées à l'indice-pivot en vigueur à la date de l'accident en |
is bij toepassing van artikel 4, § 1, van de voormelde wet van 2 | application de l'article 4, § 1er, de la loi du 2 août 1971 précitée. |
augustus 1971. » | » |
B.2.1. De Arbeidsrechtbank is van oordeel dat artikel 24, vierde lid, | B.2.1. Le Tribunal du travail considère que l'article 24, alinéa 4, de |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in die zin moet worden | la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail doit être |
geïnterpreteerd dat het bedrag van het gewaarborgd gemiddeld | interprété en ce sens que le montant du revenu minimum mensuel moyen |
maandelijks minimumloon dat in aanmerking moet worden genomen voor de | garanti à prendre en considération pour la fixation de l'indemnité est |
vaststelling van de vergoeding, het bedrag is op de datum van het | le montant du jour de l'accident, réévalué selon l'évolution |
ongeval, gerevalueerd volgens de indexevolutie op de datum waarop de | indiciaire à la date à laquelle intervient le règlement définitif des |
definitieve regeling van de gevolgen van het arbeidsongeval | conséquences de l'accident du travail. |
plaatsvindt. B.2.2. Volgens die interpretatie verschilt het bedrag van de | B.2.2. Dans cette interprétation, le montant de l'allocation pour |
vergoeding voor de hulp van een derde persoon naar gelang van de tijd | l'aide d'un tiers diffère en fonction de l'éloignement entre la date |
die verstrijkt tussen de datum van het ongeval en de datum waarop de | de l'accident et la date à laquelle les conséquences de celui-ci sont |
gevolgen ervan definitief worden geregeld. Vermits, in die | définitivement fixées. En effet, puisque, dans cette interprétation, |
interpretatie, het in aanmerking genomen gewaarborgd gemiddeld | le montant du revenu minimum mensuel moyen garanti pris en |
maandelijks minimumloon het bedrag op de datum van het ongeval is, | considération est celui de la date de l'accident, indexé à la date de |
geïndexeerd op de datum waarop de gevolgen van het ongeval definitief | la fixation définitive des conséquences de l'accident, le montant sera |
worden vastgesteld, zal het bedrag immers des te hoger zijn naarmate | d'autant plus élevé que les deux dates seront plus éloignées et le |
de twee data verder uit elkaar zullen liggen en het voordeel van twee | bénéfice de deux systèmes d'indexation sera cumulé pendant cette |
indexeringssystemen zal worden gecumuleerd gedurende die periode met | |
veranderlijke duur. Daaruit vloeit een verschil in behandeling voort | |
tussen de personen die de hulp van een derde persoon nodig hebben, | période de durée variable. Il en résulte une différence de traitement |
naar gelang van de min of meer lange tijd die verloopt tussen de datum | entre les personnes qui doivent bénéficier de l'assistance d'un tiers, |
van het ongeval waarvan zij het slachtoffer waren en de datum van de | selon l'écoulement du temps plus ou moins long entre la date de |
definitieve regeling van de gevolgen van het ongeval. | l'accident dont elles ont été victimes et la date de la fixation |
B.3. Door te bepalen dat de slachtoffers van een arbeidsongeval wier | définitive des conséquences de l'accident. |
toestand de hulp van een derde persoon noodzakelijk maakt, een | B.3. En prévoyant que les accidentés du travail dont l'état nécessite |
vergoeding zullen ontvangen die berekend wordt op het gewaarborgd | l'assistance d'une tierce personne bénéficieront d'une allocation |
gemiddeld maandelijks minimumloon, wilde de wetgever die vergoeding | calculée en fonction du revenu minimum mensuel moyen garanti, le |
vaststellen op grond van de werkelijk gedragen lasten (Parl. St., | législateur entendait déterminer cette allocation par rapport aux |
Kamer, 1989-1990, nr. 975/1, p. 24), met het oog op het invoeren van | charges réellement supportées (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° |
een billijke berekeningswijze die de solidariteit tussen de | 975/1, p. 24), dans le souci d'instaurer un mode de calcul équitable |
slachtoffers herstelt (ibid., nr. 975/10, p. 19). De vergoeding wordt | rétablissant la solidarité entre les victimes (ibid., n° 975/10, p. |
als een forfait beschouwd, dat wordt berekend op grond van de graad | 19). L'allocation est considérée comme un forfait, calculé en fonction |
van noodzakelijkheid van de hulp naar gelang van de situatie van de | du degré de nécessité de l'aide suivant la situation de l'intéressé, |
betrokkene, en uitgedrukt als een percentage van het gewaarborgd | et exprimé en pourcentage du revenu minimum mensuel moyen garanti. |
gemiddeld maandelijks minimumloon. In tegenstelling met het systeem | |
dat van kracht was vóór de wijziging van artikel 24, vierde lid, van | Contrairement au système antérieur à la modification de l'article 24, |
de arbeidsongevallenwet door de wet van 22 december 1989, die tot | alinéa 4, de la loi sur les accidents du travail par la loi du 22 |
gevolg had dat het bedrag van de vergoeding toegekend voor de hulp van | décembre 1989, qui avait pour conséquence que le montant de |
een derde persoon afhankelijk was van het beroepsinkomen van het | l'allocation octroyée pour aide d'une tierce personne était fonction |
slachtoffer, heeft het systeem dat gebaseerd is op het gewaarborgd | du revenu professionnel de la victime, le système basé sur le revenu |
gemiddeld maandelijks minimumloon, voorgeschreven bij artikel 24, | minimum mensuel moyen garanti, prévu par l'article 24, alinéa 4, a |
vierde lid, tot gevolg dat alle personen wier toestand de hulp van een | pour conséquence que toutes les personnes dont l'état requiert |
derde persoon vereist, een forfaitair bedrag ontvangen dat op dezelfde | l'assistance d'un tiers perçoivent un montant forfaitaire, calculé sur |
basis wordt berekend. | la même base. |
B.4. Door het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon op de dag | B.4. En prenant en considération le montant du revenu minimum mensuel |
van het ongeval in aanmerking te nemen, geïndexeerd op de dag waarop | moyen garanti à la date de l'accident, indexé à la date du règlement |
de gevolgen van het ongeval definitief worden geregeld, voert de | définitif des conséquences de l'accident, le mode de calcul utilisé |
aangewende berekeningswijze onder de personen die die vergoeding | réintroduit entre les personnes bénéficiaires de cette allocation une |
genieten een verschil in behandeling in op grond van de traagheid of | différence de traitement en fonction de la lenteur ou de la rapidité |
de snelheid waarmee de gevolgen van het ongeval worden geregeld. | du règlement des conséquences de l'accident. |
B.5. Bovendien leidt dat mechanisme tot een verschijnsel van dubbele | B.5. En outre, ce mécanisme conduit à un phénomène de double |
indexering, vermits het bedrag van de vergoeding voor hulp van een | indexation, puisque le montant de l'allocation pour aide d'un tiers |
derde persoon wordt gevoegd bij het bedrag van de vergoeding wegens | est ajouté au montant de l'allocation pour invalidité permanente, et |
blijvende arbeidsongeschiktheid, en vermits die bedragen op hun beurt | |
gekoppeld worden aan de spilindex op de datum van het ongeval, en | que ces montants sont à leur tour rattachés à l'indice pivot à la date |
geïndexeerd overeenkomstig artikel 27bis van de arbeidsongevallenwet. | de l'accident, et indexés conformément à l'article 27bis de la loi sur |
Nu bepaalt artikel 39, vijfde lid, van die wet, hoewel het niet | les accidents du travail. Or, l'article 39, alinéa 5, de cette loi, |
uitdrukkelijk de vergoeding voor hulp van een derde persoon beoogt, | bien qu'il ne vise pas explicitement l'allocation pour l'aide d'un |
dat de loonbedragen die in aanmerking moeten worden genomen voor de | tiers, précise que les montants des rémunérations à prendre en |
vaststelling van de vergoedingen en renten uitsluitend die zijn welke | considération pour la fixation des indemnités et rentes sont |
van kracht zijn op de datum van het ongeval. Uit de parlementaire | exclusivement ceux d'application à la date de l'accident. Il ressort |
voorbereiding van de wet van 6 augustus 1993, waarbij die bepaling is | des travaux préparatoires de la loi du 6 août 1993 qui a introduit |
ingevoerd, blijkt dat de wetgever de bedoeling had de bedragen aan de | cette disposition que le législateur avait l'intention de faire |
dubbele indexering te onttrekken, zodat de duur van de regeling van | échapper les montants à la double indexation, de sorte que la durée de |
het ongeval geen weerslag meer zou hebben op de uiteindelijk | règlement de l'accident n'ait plus d'incidence sur les indemnités dues |
verschuldigde vergoedingen (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 1040/1, pp. 14-15). | finalement (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 1040/1, pp. 14-15). |
B.6. Uit wat voorafgaat volgt dat artikel 24, vierde lid, van de | B.6. Il découle de ce qui précède que l'article 24, alinéa 4, de la |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, geïnterpreteerd in die zin dat | loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, interprété en ce |
het bedrag van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon dat | sens que le montant de la rémunération moyenne mensuelle minimale |
in aanmerking moet worden genomen voor de hulp van een derde persoon, | garantie à prendre en considération pour l'aide d'une tierce personne |
het bedrag is op de datum van het ongeval, gerevalueerd volgens de | est celui qui était en vigueur à la date de l'accident, réévalué selon |
indexevolutie op de datum waarop de definitieve regeling van de | l'évolution indiciaire à la date du règlement définitif des |
gevolgen van het ongeval plaatsvindt, niet bestaanbaar is met het | conséquences de l'accident, n'est pas compatible avec le principe |
beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. | d'égalité et de non-discrimination. |
B.7. Het Hof stelt vast dat artikel 24, vierde lid, van de | B.7. La Cour constate que l'article 24, alinéa 4, de la loi du 10 |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 ook in die zin kan worden | avril 1971 sur les accidents du travail peut également être interprété |
geïnterpreteerd dat het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon | en ce sens que le montant du revenu minimum mensuel moyen garanti à |
dat in aanmerking moet worden genomen voor de vaststelling van de | prendre en considération pour la détermination de l'allocation due |
uitkering verschuldigd voor de hulp van een derde persoon, het bedrag | pour l'aide d'un tiers est celui qui est en vigueur à la date de |
is op de datum van het ongeval. In die interpretatie leidt de | l'accident. Dans cette interprétation, le mode de calcul ne crée pas |
berekeningswijze niet tot een verschil in behandeling tussen de | de différence de traitement entre les victimes d'un accident du |
slachtoffers van een arbeidsongeval naargelang de definitieve regeling | travail selon que le règlement définitif des conséquences de |
van de gevolgen van het ongeval min of meer lange tijd na dat ongeval | l'accident intervient plus ou moins longtemps après celui-ci. |
plaatsvindt. | |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- Artikel 24, vierde lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april | - L'article 24, alinéa 4, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
1971, geïnterpreteerd in die zin dat het bedrag van het gewaarborgd | du travail, interprété en ce sens que le montant de la rémunération |
gemiddeld maandelijks minimumloon dat in aanmerking moet worden | moyenne mensuelle minimale garantie à prendre en considération pour |
genomen voor de hulp van een derde persoon, het bedrag is op de datum | l'aide d'une tierce personne est celui qui était en vigueur à la date |
van het ongeval, gerevalueerd volgens de indexevolutie op de datum | de l'accident, réévalué selon l'évolution indiciaire à la date à |
waarop de definitieve regeling van de gevolgen van het ongeval zal | laquelle interviendra le règlement définitif des conséquences de |
plaatsvinden, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | l'accident, viole les articles 10 et 11 de la Constitution. |
- Artikel 24, vierde lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april | - L'article 24, alinéa 4, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
1971, geïnterpreteerd in die zin dat het bedrag van het gewaarborgd | du travail, interprété en ce sens que le montant de la rémunération |
gemiddeld maandelijks minimumloon dat in aanmerking moet worden | moyenne mensuelle minimale garantie à prendre en considération pour |
genomen voor de hulp van een derde persoon, het bedrag is op de datum | l'aide d'une tierce personne est celui qui est en vigueur à la date de |
van het ongeval, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | l'accident, ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 29 maart 2000. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 29 mars 2000. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Melchior. | M. Melchior. |