← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 20/2000 van 23 februari 2000 Rolnummers 1457 en 1461 In
zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 « betreffende de beperking
en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de v Het Arbitragehof, samengesteld
uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 20/2000 van 23 februari 2000 Rolnummers 1457 en 1461 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 « betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de v Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...) | Extrait de l'arrêt n° 20/2000 du 23 février 2000 Numéros du rôle : 1457 et 1461 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 « relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales e La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, L(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 20/2000 van 23 februari 2000 | Extrait de l'arrêt n° 20/2000 du 23 février 2000 |
Rolnummers 1457 en 1461 | Numéros du rôle : 1457 et 1461 |
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 4bis van de wet | En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 4bis de |
van 4 juli 1989 « betreffende de beperking en de controle van de | la loi du 4 juillet 1989 « relative à la limitation et au contrôle des |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de | dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres |
financiering en de open boekhouding van de politieke partijen » en | fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des |
betreffende artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van | partis politiques » et concernant l'article 14 des lois coordonnées |
State, gesteld door de Raad van State. | sur le Conseil d'Etat, posées par le Conseil d'Etat. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de | composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. |
rechters H. Boel, L. François, P. Martens, J. Delruelle, E. Cerexhe, | Boel, L. François, P. Martens, J. Delruelle, E. Cerexhe, A. Arts, M. |
A. Arts, M. Bossuyt en E. De Groot, bijgestaan door referendaris B. | Bossuyt et E. De Groot, assistée de la référendaire B. Renauld, |
Renauld, waarnemend griffier, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets, | faisant fonction de greffier, présidée par le président G. De Baets, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen | I. Objet des questions préjudicielles |
Bij elk van de arresten nrs. 76.503 en 76.502 van 20 oktober 1998 in | Par chacun des arrêts nos 76.503 et 76.502 du 20 octobre 1998 en cause |
zake T. Kelchtermans, de Vlaamse Gemeenschap, het Vlaamse Gewest en de | de T. Kelchtermans, la Communauté flamande, la Région flamande et le |
Vlaamse Regering en in zake H. Weckx, de Vlaamse Gemeenschap, het | Gouvernement flamand et en cause de H. Weckx, la Communauté flamande, |
Vlaamse Gewest en de Vlaamse Regering tegen de Belgische Staat, | la Région flamande et le Gouvernement flamand contre l'Etat belge, |
waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen | dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage |
op 4 en 5 november 1998, heeft de Raad van State de volgende | les 4 et 5 novembre 1998, le Conseil d'Etat a posé les questions |
prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989, zoals ingevoegd | « 1. L'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989, inséré par les |
bij de artikelen 1 en 2 van de wet van 12 juli 1994 betreffende de | articles 1er et 2 de la loi du 12 juillet 1994, relatif au contrôle |
controle op de voor het publiek bestemde mededelingen en | des communications et campagnes d'information destinées au public et |
voorlichtingscampagnes van de overheid, geïnterpreteerd in de zin dat | émanant des autorités publiques, et interprété en ce sens que la |
de Controlecommissie geen rechtbank of administratief rechtscollege is | Commission de contrôle n'est pas un tribunal ou une juridiction |
in de zin van de artikelen 146 of 161 van de Grondwet, de artikelen 10 | administrative au sens des articles 146 ou 161 de la Constitution, |
en 11 van de Grondwet, in de mate dat aan een categorie van burgers | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où |
het recht wordt ontzegd om een geschil dat verband houdt met hun recht | une catégorie de citoyens se voit dénier le droit de faire trancher |
om verkozen te worden door een rechterlijke instantie te laten | par une autorité juridictionnelle une contestation se rapportant à |
beslechten ? | leur droit d'éligibilité ? |
2. Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van | 2. L'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, selon |
State luidens welk de afdeling Administratie van de Raad van State | |
uitspraak doet ' bij wijze van arresten, over de beroepen tot | lequel la section d'administration du Conseil d'Etat statue ' par voie |
nietigverklaring ( . ) tegen de administratieve beslissingen in | d'arrêts sur les recours en annulation (...) contre les décisions |
betwiste zaken ', geïnterpreteerd in die zin dat de Raad van State | contentieuses administratives, interprété en ce sens que le Conseil |
niet bevoegd is om kennis te nemen van beroepen gericht tegen de | d'Etat n'est pas compétent pour connaître de recours dirigés contre |
jurisdictionele beslissingen van administratieve rechtscolleges die | les décisions juridictionnelles des juridictions administratives |
ressorteren onder de wetgevende macht meer bepaald voor wat betreft de | ressortissant au pouvoir législatif - plus précisément pour ce qui |
jurisdictionele beslissingen van de Controlecommissie betreffende de | concerne les décisions juridictionnelles de la Commission de contrôle |
financiering en de boekhouding van de politieke partijen, wanneer deze | concernant le financement et la comptabilité des partis politiques, et |
uitspraak doet krachtens artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989, | lorsqu'elle statue en vertu de l'article 4bis de la loi du 4 juillet |
zoals ingevoegd bij de artikelen 1 en 2 van de wet van 12 juli 1994 | 1989, inséré par les articles 1er et 2 de la loi du 12 juillet 1994, |
relatif au contrôle des communications et campagnes d'information | |
betreffende de controle op de voor het publiek bestemde mededelingen | destinées au public et émanant des autorités publiques, dans la mesure |
en voorlichtingscampagnes van de overheid, in de mate dat wordt | où il est admis que la Commission de contrôle doit être considérée |
aangenomen dat de Controlecommissie is te beschouwen als een orgaan | comme un organe relevant du pouvoir législatif -, viole-t-il les |
dat onder de wetgevende macht ressorteert -, de artikelen 10 en 11 van | articles 10 et 11 de la Constitution, pour le motif qu'une catégorie |
de Grondwet omdat aldus aan een categorie van rechtsonderhorigen het | de justiciables se voit ainsi dénier le droit de faire trancher par le |
recht wordt ontzegd om een geschil dat verband houdt met hun recht om | Conseil d'Etat une contestation se rapportant à leur droit |
verkozen te worden door de Raad van State te laten beslechten ? | d'éligibilité ? |
3. Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van | 3. L'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, selon |
State luidens welke de afdeling Administratie van de Raad van State | |
uitspraak doet ' bij wijze van arresten, over de beroepen tot | lequel la section d'administration du Conseil d'Etat statue ' par voie |
nietigverklaring ( . ) tegen de akten en reglementen van de | d'arrêts sur les recours en annulation (...) contre les actes et |
onderscheiden administratieve overheden ', geïnterpreteerd in die zin | règlements des diverses autorités administratives ', interprété en ce |
dat de Raad van State niet bevoegd is om kennis te nemen van beroepen | sens que le Conseil d'Etat n'est pas compétent pour connaître de |
gericht tegen de bestuurshandelingen van organen die ressorteren onder | recours dirigés contre les actes administratifs des organes |
de wetgevende macht meer bepaald voor wat betreft de | ressortissant au pouvoir législatif - plus précisément pour ce qui |
bestuursbeslissingen van de Controlecommissie betreffende de | concerne les décisions administratives de la Commission de contrôle |
financiering en de boekhouding van de politieke partijen, wanneer deze | concernant le financement et la comptabilité des partis politiques, |
uitspraak doet krachtens artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989, | lorsqu'elle statue en vertu de l'article 4bis de loi du 4 juillet |
zoals ingevoegd bij de artikelen 1 en 2 van de wet van 12 juli 1994 | 1989, inséré par les articles 1er et 2 de la loi du 12 juillet 1994, |
relatif au contrôle des communications et campagnes d'information | |
betreffende de controle op de voor het publiek bestemde mededelingen | destinées au public et émanant des autorités publiques, dans la mesure |
en voorlichtingscampagnes van de overheid, in de mate dat wordt | où il est admis que la Commission de contrôle doit être considérée |
aangenomen dat de Controlecommissie is te beschouwen als een orgaan | comme un organe relevant du pouvoir législatif -, viole-t-il les |
dat onder de wetgevende macht ressorteert -, de artikelen 10 en 11 van | articles 10 et 11 de la Constitution, pour le motif qu'une catégorie |
de Grondwet omdat aldus aan een categorie van rechtsonderhorigen het | de justiciables se voit ainsi dénier le droit de former un recours en |
recht wordt ontzegd om een beroep tot nietigverklaring in te stellen | annulation contre les actes administratifs accomplis par le pouvoir |
tegen de categorie van bestuurshandelingen die door de wetgevende | |
macht of haar organen worden gesteld ? » | législatif ou ses organes ? » |
De zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1457 en 1461 van de rol | Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1457 et 1461 du rôle de |
van het Hof. | la Cour. |
(...) | (...) |
IV. In rechte | IV. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de drie vragen samen | Sur les trois questions réunies |
B.1. De drie prejudiciële vragen, zoals geformuleerd in het | B.1. Les trois questions préjudicielles, telles qu'elles sont |
beschikkend gedeelte van het verwijzend arrest, hebben betrekking op | libellées au dispositif de l'arrêt de renvoi, portent sur la |
de discriminatie die zou voortvloeien uit de afwezigheid van | discrimination qui résulterait de l'absence d'un contrôle |
jurisdictioneel toezicht en de eventuele onbevoegdheid van de Raad van | juridictionnel et de l'éventuelle incompétence du Conseil d'Etat |
State ten aanzien van beslissingen genomen door de Controlecommissie | concernant des décisions prises par la Commission de contrôle |
die is ingesteld bij de wet van 4 juli 1989 « betreffende de beperking | instaurée par la loi du 4 juillet 1989 « relative à la limitation et |
en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de | au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des |
federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de | Chambres fédérales, ainsi qu'au financement et à la comptabilité |
politieke partijen ». De vragen betreffen enkel de beslissingen welke | ouverte des partis politiques ». Les questions concernent uniquement |
die Commissie kan nemen met toepassing van artikel 4bis, § 4, van de wet. | les décisions que peut prendre cette Commission en application de l'article 4bis, § 4, de la loi. |
B.2. Artikel 4bis van de wet, ingevoegd door artikel 2 van de wet van | B.2. L'article 4bis de la loi, inséré par l'article 2 de la loi du 12 |
12 juli 1994 betreffende het toezicht op de officiële mededelingen van | juillet 1994 visant le contrôle des communications officielles des |
de overheid, bepaalt : | autorités politiques, dispose : |
« § 1. De Controlecommissie wordt belast met de toetsing, ongeacht het | « § 1er. La Commission de contrôle est tenue de contrôler toutes les |
gebruikte mediakanaal, van alle voor het publiek bestemde mededelingen | communications et campagnes d'information, quel que soit le support |
en voorlichtingscampagnes van de federale Regering of een of meer van | médiatique, du Gouvernement fédéral ou d'un ou de plusieurs de ses |
haar leden, van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen of een of meer | membres, des Gouvernements de communauté ou de région ou d'un ou de |
van hun leden, van de colleges bedoeld in artikel 60 van de bijzondere | plusieurs de leurs membres, des collèges visés à l'article 60 de la |
wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen | loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises |
of een of meer van hun leden, van een of meer gewestelijke | ou d'un ou de plusieurs de leurs membres, d'un ou plusieurs |
staatssecretarissen bedoeld in artikel 41 van dezelfde bijzondere wet, | secrétaires d'Etat régionaux visés à l'article 41 de la même loi |
van de voorzitters van de federale Kamers, van de voorzitters van de | spéciale, des présidents des Chambres fédérales, des présidents des |
Gemeenschaps- en of Gewestraden en van de voorzitters van de verenigde | Conseils de communauté ou de région ainsi que des présidents de |
vergadering en van de taalgroepen bedoeld in artikel 60 van de | l'assemblée réunie et des groupes linguistiques visés à l'article 60 |
bijzondere instellingen, waartoe deze niet op grond van een wettelijke | de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
of bestuursrechtelijke bepaling verplicht zijn en die direct of | bruxelloises, destinées au public, auxquelles ils ne sont pas tenus en |
vertu d'une disposition légale ou administrative et qui sont financées | |
indirect met overheidsgeld worden gefinancierd. | directement ou indirectement par des fonds publics. |
§ 2. De federale Regering of een of meer van haar leden, de | § 2. Le Gouvernement fédéral ou un ou plusieurs de ses membres, les |
Gemeenschaps- of Gewestregeringen of een of meer van hun leden, de | Gouvernements de communauté ou de région ou un ou plusieurs de leurs |
colleges bedoeld in artikel 60 van de bijzondere wet van 12 januari | membres, les collèges visés à l'article 60 de la loi spéciale du 12 |
1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen of een of meer van | janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises ou un ou plusieurs |
hun leden, een of meer gewestelijke staatssecretarissen bedoeld in | de leurs membres, un ou plusieurs secrétaires d'Etat régionaux visés à |
artikel 41 van dezelfde wet, de voorzitters van de federale Kamers, de | l'article 41 de la même loi spéciale, les présidents des Chambres |
voorzitters van de Gemeenschaps- of Gewestraden en de voorzitters van | fédérales, les présidents des Conseils de communauté ou de région |
de verenigde vergadering en van de taalgroepen bedoeld in artikel 60 | ainsi que les présidents de l'assemblée réunie et des groupes |
van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | linguistiques visés à l'article 60 de la loi spéciale du 12 janvier |
Brusselse instellingen die een mededeling of een voorlichtingscampagne | 1989 relative aux institutions bruxelloises qui souhaitent lancer une |
als bedoeld in § 1 wensen te verspreiden dan wel te voeren, moeten | communication ou une campagne d'information visée au § 1er doivent |
vooraf een synthesenota bij de Controlecommissie indienen. | déposer, préalablement à la diffusion, une note de synthèse auprès de |
In die nota worden de inhoud, de redenen, de gebruikte middelen, de | la Commission de contrôle. |
totale kostprijs en de voor de mededeling of de voorlichtingscampagne | Cette note reprend le contenu et les motifs de la communication ou de |
la campagne d'information, les moyens utilisés, le coût total et les | |
geraadpleegde firma's vermeld. | firmes consultées. |
Uiterlijk vijftien dagen na de indiening van de synthesenota brengt de | Dans les quinze jours qui suivent le dépôt de la note de synthèse, la |
Controlecommissie een niet bindend advies uit. | Commission de contrôle rend un avis non contraignant. |
Het advies is ongunstig als de mededeling of de campagne er geheel of | L'avis est négatif dans le cas où la communication ou la campagne |
ten dele toe strekt het persoonlijke imago van een of meer leden van | vise, en tout ou en partie, la promotion de l'image personnelle d'un |
de in § 1 bedoelde instellingen of het imago van een politieke partij | ou de plusieurs membres des institutions reprises au § 1er ou de |
te verbeteren. | l'image d'un parti politique. |
Spreekt de Commissie zich niet uit binnen de voorgeschreven termijn | Dans le cas où la Commission n'a pas rendu son avis dans le délai de |
van vijftien dagen, dan wordt zij geacht een gunstig advies te hebben uitgebracht. | quinze jours, l'avis est réputé être positif. |
§ 3. Binnen vijftien dagen na het verschijnen of het verspreiden van | § 3. Dans les quinze jours qui suivent la parution ou la diffusion de |
de mededeling of de voorlichtingscampagne neemt de Controlecommissie, | la communication ou de la campagne d'information, à la demande d'un |
op verzoek van een derde van de leden van elke taalgroep, het dossier | tiers des membres de chacun des groupes linguistiques, la Commission |
waarover zij een ongunstig advies heeft uitgebracht, in behandeling. | de contrôle se saisit du dossier pour lequel un avis négatif a été rendu. |
De Controlecommissie is eveneens en volgens dezelfde procedure gevat | La Commission est également saisie selon la même procédure dans le cas |
als de inhoud van de mededeling of van de voorlichtingscampagne werd | où le contenu de la communication ou de la campagne d'information, |
gewijzigd ten opzichte van wat in de synthesenota was vermeld. | exposé dans la note de synthèse, a été modifié. |
§ 4. Als de mededeling of de voorlichtingscampagne ertoe strekt het | § 4. Dans le cas où la communication ou la campagne d'information vise |
persoonlijke imago te verbeteren van een of meer leden van de federale | à promouvoir l'image personnelle d'un ou de plusieurs membres du |
Regering, van een of meer leden van de Gemeenschaps- of | Gouvernement fédéral, d'un ou de plusieurs membres des Gouvernements |
Gewestregeringen, van een of meer leden van de colleges bedoeld in | de communauté ou de région, d'un ou de plusieurs membres des collèges |
artikel 60 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking | visés à l'article 60 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative |
tot de Brusselse instellingen, van een of meer gewestelijke | aux institutions bruxelloises, d'un ou plusieurs secrétaires d'Etat |
staatssecretarissen bedoeld in artikel 41 van dezelfde bijzondere wet, | régionaux visés à l'article 41 de la même loi spéciale, des présidents |
van de voorzitters van de federale Kamers, van de voorzitters van de | des Chambres fédérales, des présidents des Conseils de communauté ou |
Gemeenschaps- of Gewestraden of van de voorzitters van de verenigde | de région ou des présidents de l'assemblée réunie et des groupes |
vergadering en van de taalgroepen bedoeld in artikel 60 van de | linguistiques visés à l'article 60 de la loi spéciale du 12 janvier |
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse | 1989 relative aux institutions bruxelloises ou l'image d'un parti |
instellingen of het imago van een politieke partij, rekent de | politique, la Commission impute les frais de cette communication ou |
Commissie de kosten van de mededeling of campagne aan op de uitgaven | campagne sur les dépenses électorales des intéressés lors des |
van de betrokkenen voor de eerstvolgende verkiezingen waaraan zij | prochaines élections auxquelles ils se présentent. |
deelnemen. Ingeval het in dit artikel bedoelde advies van de Controlecommissie | Dans le cas où l'avis de la Commission de contrôle tel que prévu par |
niet is gevraagd, wordt de kostprijs van de mededeling of van de | le présent article n'aura pas été demandé, le coût de la communication |
campagne van rechtswege aangerekend op de uitgaven van de betrokkenen voor de eerstvolgende verkiezingen waaraan zij deelnemen. Daartoe neemt de Controlecommissie de zaak ambtshalve in behandeling. De Commissie moet uiterlijk een maand nadat de zaak bij haar aanhangig is gemaakt, een met redenen omklede beslissing nemen, met inachtneming van de rechten van de verdediging. De Controlecommissie beslist bij gewone meerderheid van stemmen in elke taalgroep. De beslissing wordt binnen zeven dagen ter kennis gebracht van de betrokkenen. Ze wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. » De draagwijdte van dat artikel wordt bepaald door andere wetten, die | ou de la campagne est de plein droit imputé sur les dépenses électorales des intéressés lors des prochaines élections auxquelles ils se présentent. Pour ce faire, la Commission de contrôle se saisit d'office. La décision motivée de la Commission est rendue dans le mois qui suit la saisine, dans le respect des droits de la défense. La décision de la Commission de contrôle est prise à la majorité simple dans chaque groupe linguistique. Cette décision est communiquée aux intéressés dans les sept jours qui suivent. Elle est publiée au Moniteur belge. » La portée de cet article est déterminée par d'autres lois, elles-mêmes |
zelf zijn gewijzigd door artikel 1, §§ 2 tot 4, van de wet van 12 juli | modifiées par l'article 1er, §§ 2 à 4, de la loi du 12 juillet 1994 |
1994 betreffende het toezicht op de officiële mededelingen van de | visant le contrôle des communications officielles des autorités |
overheid. | publiques. |
Luidens die bepalingen is het in het geding zijnde artikel 4bis van de | Aux termes de ces dispositions, l'article 4bis en cause de la loi du 4 |
wet van 4 juli 1989 van toepassing op de uitgaven voor | juillet 1989 est applicable aux dépenses de propagande électorale |
verkiezingspropaganda : | engagées : |
- voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de | - pour les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil |
Brusselse Hoofdstedelijke Raad (artikel 4, § 3, van de wet van 19 mei | flamand et du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale (article 4, § |
1994 die betrekking heeft op de beperking en de controle van de | 3, de la loi du 19 mai 1994 qui est relative à la limitation et au |
verkiezingsuitgaven voor die verkiezingen, gewijzigd bij artikel 1, § | contrôle des dépenses électorales engagées pour ces élections, modifié |
2, van de wet van 12 juli 1994); | par l'article 1er, § 2, de la loi du 12 juillet 1994), |
- voor de verkiezing van het Europees Parlement (artikel 4, § 3, van | - pour l'élection du Parlement européen (article 4, § 3, de la loi du |
de wet van 19 mei 1994 die betrekking heeft op de beperking en de | 19 mai 1994 qui est relative à la limitation et au contrôle des |
controle van de verkiezingsuitgaven voor die verkiezingen, gewijzigd | dépenses électorales engagées pour ces élections, modifié par |
bij artikel 1, § 3, van de wet van 12 juli 1994); | l'article 1er, § 3, de la loi du 12 juillet 1994), |
- voor de verkiezing van de provincieraden en de gemeenteraden en voor | - pour les élections des conseils provinciaux et communaux et pour |
de rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn | l'élection directe des conseils de l'aide sociale (article 6, § 3, de |
(artikel 6, § 3, van de wet van 7 juli 1994 die betrekking heeft op de | la loi du 7 juillet 1994 qui est relative à la limitation et au |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor die | contrôle des dépenses électorales engagées pour ces élections, modifié |
verkiezingen, gewijzigd bij artikel 1, § 4, van de wet van 12 juli | par l'article 1er, § 4, de la loi du 12 juillet 1994). |
1994). B.3. Tot de basisbeginselen van de democratische opbouw van de Staat | B.3. Relève des principes de base de la structure démocratique de |
behoort de regel dat de verkozen wetgevende Kamers in de uitoefening | l'Etat, la règle selon laquelle les Chambres législatives élues |
van hun opdracht over de meest ruime onafhankelijkheid beschikken. Die | disposent, dans l'exercice de leur mission, de l'indépendance la plus |
onafhankelijkheid uit zich onder meer in het toezicht dat zij zelf | large possible. Cette indépendance s'exprime, entre autres, dans le |
uitoefenen op hun leden zowel ter zake van de geldigverklaring van het | contrôle qu'elles exercent elles-mêmes sur leurs membres, aussi bien |
mandaat als van de wijze waarop dit bij wege van verkiezingen wordt | pour ce qui concerne la validité du mandat que pour ce qui est de la |
verworven. Van dat basisbeginsel is artikel 48 van de Grondwet een | manière dont celui-ci s'acquiert par voie d'élections. L'article 48 de |
toepassing, welk artikel stelt dat elke Kamer de geloofsbrieven van | la Constitution est une application de ce principe de base : il |
haar leden onderzoekt en de geschillen die hieromtrent rijzen, | dispose que chaque Chambre vérifie les pouvoirs de ses membres et juge |
beslecht. | les contestations qui s'élèvent à ce sujet. |
De wetgever heeft identieke bepalingen aangenomen voor wat betreft de | Le législateur a adopté des dispositions identiques concernant la |
geldigheid van de gemeenschaps- en gewestverkiezingen (artikel 31 van | validité des élections communautaires et régionales (article 31 de la |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen) | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles), de même |
evenals de verkiezingen voor het Europees Parlement (artikel 43 van de | que celle des élections du Parlement européen (article 43 de la loi du |
wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese | 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen). |
Parlement). B.4. De bepalingen van het voormelde artikel 4bis hebben tot doel te | B.4. Les dispositions de l'article 4bis précité ont pour but d'éviter |
vermijden dat degenen die één van de in de eerste paragraaf vermelde | |
functies uitoefenen, mededelingen of voorlichtingscampagnes die tot | que ceux qui exercent une des fonctions mentionnées au paragraphe 1er |
doel hebben hun persoonlijke imago te bevorderen, met overheidsgeld | puissent faire financer par les deniers publics des communications ou |
zouden laten financieren. Om de inachtneming van die regel te | des campagnes d'information qui servent à promouvoir leur image |
verzekeren heeft de wetgever aan de Controlecommissie een preventieve | personnelle. Dans le but d'assurer le respect de cette règle, le |
en disciplinaire opdracht toevertrouwd : enerzijds, geeft zij het in | législateur a confié une mission préventive et disciplinaire à la |
paragraaf 2 bedoelde voorafgaande advies; anderzijds, kan zij de in | Commission de contrôle : d'une part, elle donne l'avis préalable visé |
paragraaf 4 vermelde sanctie bij « een met redenen omklede beslissing | au paragraphe 2; d'autre part, elle peut infliger, « par une décision |
[ . ] met inachtneming van de rechten van de verdediging » opleggen. | motivée qui respecte les droits de la défense », la sanction mentionnée au paragraphe 4. |
B.5. De wetgever vermocht, zonder het gelijkheidsbeginsel te schenden, | B.5. Le législateur a pu, sans violer le principe d'égalité, confier |
een dergelijke opdracht toe te vertrouwen aan een orgaan samengesteld | une telle mission à un organe composé de parlementaires. |
uit parlementsleden. | |
B.6. Aan de in artikel 4bis bedoelde categorie van personen wordt | B.6. Sans doute la catégorie de personnes visée par l'article 4bis |
ongetwijfeld de mogelijkheid tot jurisdictioneel toezicht ontzegd. | est-elle privée de contrôle juridictionnel. Toutefois, en ce que cette |
Doordat echter die afwezigheid van jurisdictioneel toezicht tot doel | |
heeft de onafhankelijkheid van de wetgevende vergaderingen in | absence de contrôle juridictionnel vise à garantir l'indépendance des |
verhouding tot de andere machten te waarborgen, is zij niet | assemblées législatives par rapport aux autres pouvoirs, elle n'est |
klaarblijkelijk zonder verantwoording en schendt zij de artikelen 10 | pas manifestement dépourvue de justification et ne constitue pas une |
en 11 van de Grondwet niet. | violation des articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.7. De vragen dienen ontkennend te worden beantwoord, of de | B.7. Les questions appellent une réponse négative, que les décisions |
beslissingen van de Commissie nu van jurisdictionele (tweede vraag) of | de la Commission aient une nature juridictionnelle (deuxième question) |
van administratieve (derde vraag) aard zijn. | ou administrative (troisième question). |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
1. Artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 « betreffende de beperking | 1. L'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 « relative à la |
en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les |
federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de | élections des Chambres fédérales, ainsi qu'au financement et à la |
politieke partijen », ingevoegd bij de artikelen 1 en 2 van de wet van | comptabilité ouverte des partis politiques », inséré par les articles |
12 juli 1994, in zoverre het niet voorziet in beroepen tegen de | 1er et 2 de la loi du 12 juillet 1994, en ce qu'il ne prévoit pas de |
beslissingen van de Controlecommissie betreffende de | recours contre les décisions de la Commission de contrôle des dépenses |
verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen, | électorales et de la comptabilité des partis politiques, prévues par |
bedoeld in paragraaf 4 van dat artikel, schendt de artikelen 10 en 11 | le paragraphe 4 de cet article, ne viole pas les articles 10 et 11 de |
van de Grondwet niet. | la Constitution. |
2. Artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 2. L'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, interprété |
geïnterpreteerd in die zin dat de Raad van State niet bevoegd is om | |
kennis te nemen van beroepen gericht tegen de beslissingen van de | en ce sens que le Conseil d'Etat n'est pas compétent pour connaître de |
Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding | recours dirigés contre les décisions de la Commission de contrôle des |
van de politieke partijen, wanneer deze uitspraak doet krachtens | dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques, |
artikel 4bis van de voormelde wet van 4 juli 1989, ingevoegd bij de | lorsqu'elle statue en vertu de l'article 4bis de la loi précitée du 4 |
artikelen 1 en 2 van de voormelde wet van 12 juli 1994, schendt de | juillet 1989, inséré par les articles 1er et 2 de la loi précitée du |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | 12 juillet 1994, ne viole pas les articles 10 et 11 de la |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Constitution. Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 23 februari 2000. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 23 février 2000. |
De wnd. griffier, | Le greffier f.f., |
B. Renauld. | B. Renauld. |
De voorzitter, | Le président, |
G. De Baets. | G. De Baets. |