← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 3/2000 van 19 januari 2000 Rolnummer 1586 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende de artikelen 12, 4°, 16, 18 en 24bis van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling
en organisatie van een regeling voor verplichte Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior
en G. De Baets, en de rechters H. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 3/2000 van 19 januari 2000 Rolnummer 1586 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 12, 4°, 16, 18 en 24bis van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de rechters H. (...) | Extrait de l'arrêt n° 3/2000 du 19 janvier 2000 Numéro du rôle : 1586 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 12, 4°, 16, 18 et 24bis de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contr La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges H. Boel, L(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Uittreksel uit arrest nr. 3/2000 van 19 januari 2000 | Extrait de l'arrêt n° 3/2000 du 19 janvier 2000 |
Rolnummer 1586 | Numéro du rôle : 1586 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 12, 4°, 16, | En cause : la question préjudicielle relative aux articles 12, 4°, 16, |
18 en 24bis van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en | 18 et 24bis de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un |
organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en | régime d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, |
invaliditeitsverzekering, gesteld door het Arbeidshof te Bergen. | posée par la Cour du travail de Mons. |
Het Arbitragehof, | La Cour d'arbitrage, |
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en G. De Baets, en de | composée des présidents M. Melchior et G. De Baets, et des juges H. |
rechters H. Boel, L. François, J. Delruelle, H. Coremans en M. | Boel, L. François, J. Delruelle, H. Coremans et M. Bossuyt, assistée |
Bossuyt, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, | du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag | I. Objet de la question préjudicielle |
Bij arrest van 8 januari 1999 in zake C. Van der Haegen tegen het | Par arrêt du 8 janvier 1999 en cause de C. Van der Haegen contre |
Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten, waarvan de | l'Union nationale des mutualités socialistes, dont l'expédition est |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 januari | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 janvier 1999, la Cour |
1999, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag | du travail de Mons a posé la question préjudicielle suivante : |
gesteld : « De wet van 9 augustus 1963 op de verplichte ziekte- en | « La loi du 9 août 1963 sur l'assurance maladie-invalidité obligatoire |
invaliditeitsverzekering stelt in artikel 16, bij de dienst voor | institue en son article 16, auprès du service des soins de santé de |
geneeskundige verzorging van het RIZIV, vijf technische raden in; bij | l'INAMI, cinq conseils techniques; elle habilite le Roi, par son |
artikel 18 machtigt zij de Koning om er andere in te stellen, op | article 18, à en instituer d'autres sur proposition du comité de |
voorstel van het beheerscomité van de dienst voor geneeskundige | gestion du service des soins de santé; cette même loi, en son article |
verzorging; diezelfde wet, bij artikel 12, 4°, vertrouwt het | 12, 4°, confie au comité de gestion du service des soins de santé le |
soin d'élaborer les règlements visés par ladite loi concernant les | |
beheerscomité de zorg toe de in die wet bedoelde verordeningen uit te | conditions d'ouverture du droit aux prestations de soins de santé et |
werken betreffende de voorwaarden voor het verkrijgen van het recht op | de fixer, sur proposition ou avis des conseils techniques compétents, |
geneeskundige verstrekkingen en, op voorstel van de bevoegde | les conditions auxquelles est subordonné le remboursement des |
technische raden, de voorwaarden vast te stellen waaraan de | prestations de santé visées à l'article 23; elle délègue au Roi, par |
terugbetaling van de in artikel 23 bedoelde geneeskundige | son article 24bis, par dérogation à l'article 12, 4°, le pouvoir |
verstrekkingen is onderworpen; zij delegeert aan de Koning, bij | d'apporter des modifications aux conditions auxquelles est subordonné |
artikel 24bis, in afwijking van artikel 12, 4°, de bevoegdheid om | le remboursement des prestations de santé visées à l'article 23, après |
wijzigingen aan te brengen in de voorwaarden waaraan de terugbetaling | avoir sollicité l'avis des conseils techniques, s'il en existe, et du |
is onderworpen van de geneeskundige verstrekkingen bedoeld in artikel | comité de gestion du service des soins de santé. En déléguant au |
23, na het advies te hebben ingewonnen van de technische raden indien | comité de gestion du service des soins de santé de l'INAMI le pouvoir |
die er zijn en van het beheerscomité van de dienst voor geneeskundige | de définir les conditions de remboursement par l'assurance des |
verzorging. Heeft de wetgever van 9 augustus 1963 bij het instellen | prestations de santé par l'article 12, 4°, de la loi du 9 août 1963 |
van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, door, bij het | sur avis des conseils techniques compétents, alors qu'il réserve au |
artikel 12, 4°, van de wet van 9 augustus 1963, aan het beheerscomité | Roi, sur la proposition du seul comité de gestion, la compétence |
van de dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV de | d'initier l'institution d'autres conseils techniques que les cinq |
bevoegdheid te verlenen om, op advies van de bevoegde technische | conseils légalement institués selon l'article 18 de cette loi et alors |
raden, de voorwaarden vast te stellen voor de terugbetaling van de | qu'il donne au Roi, selon l'article 24bis, après avoir sollicité |
geneeskundige verstrekkingen, terwijl hij aan de Koning, op voorstel | l'avis des conseils techniques, s'il en existe, et du comité de |
van alleen het beheerscomité, de bevoegdheid verleent om andere dan de | gestion du service des soins de santé, le pouvoir d'apporter des |
vijf bij de wet overeenkomstig artikel 18 ingestelde technische raden | modifications aux conditions auxquelles est subordonné le |
in het leven te roepen en terwijl hij de Koning de bevoegdheid | remboursement des prestations de santé visées à l'article 23, le |
verleent, naar luid van artikel 24bis, om na het advies te hebben | législateur du 9 août 1963 instituant l'assurance obligatoire contre |
ingewonnen van de technische raden, indien die er zijn, en van het | la maladie et l'invalidité n'a-t-il pas par ces dispositions combinées |
beheerscomité van de dienst voor geneeskundige verzorging, wijzigingen | à l'égard des dispensateurs de prestations de santé ressortissant à |
des catégories non visées par les cinq conseils légalement institués | |
aan te brengen in de voorwaarden waaraan de terugbetaling is | selon l'article 16 de la loi du 9 août 1963 instituant l'assurance |
onderworpen van de geneeskundige verstrekkingen bedoeld in artikel 23, | obligatoire contre la maladie et l'invalidité, violé les articles 10 |
door die gecombineerde bepalingen ten aanzien van de verleners van | et 11 de la Constitution ? Plus précisément, en créant directement des |
geneeskundige verstrekkingen die behoren tot categorieën die niet | conseils techniques pour certaines catégories de prestataires de soins |
ressorteren onder de vijf overeenkomstig artikel 16 van de wet van 9 | de santé dans le secteur de l'assurance soins de santé de l'INAMI et |
augustus 1963 tot instelling van de verplichte ziekte- en | en laissant cette création au comité de gestion du service de soins de |
invaliditeitsverzekering wettelijk ingestelde technische raden, de | santé de l'INAMI, pour d'autres catégories de prestataires de soins de |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet geschonden ? Meer in het | santé, ainsi des prestataires de l'art infirmier pour lesquels il |
bijzonder : heeft de wetgever van 9 augustus 1963 bij het instellen | s'est abstenu de le faire, le législateur du 9 août 1963 instituant |
van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, inzonderheid | l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, par ses |
bij de artikelen 12, 4°, en 18 van die wet, door rechtstreeks | articles 12, 4° et 18 particulièrement, n'a-t-il pas violé les |
technische raden in te stellen voor bepaalde categorieën van | |
zorgverleners in de sector van de verzekering voor geneeskundige | |
verzorging van het RIZIV en door de oprichting daarvan voor andere | |
categorieën van zorgverleners, bij voorbeeld de verpleegkundigen, ten | |
aanzien van wie hij heeft nagelaten zulks te doen, over te laten aan | |
het beheerscomité van de dienst voor geneeskundige verzorging, de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet geschonden, inzonderheid | articles 10 et 11 de la Constitution, particulièrement en ce qu'il |
doordat hij de zorgverleners zoals de verpleegkundigen, die niet | n'associe pas à l'élaboration de la réglementation, - même sous la |
beschikken over een technische raad, in tegenstelling tot diegenen die | |
daar wel over beschikten, niet betrekt bij de uitwerking van de | forme de proposition ou d'avis -, relative aux conditions |
reglementering - zelfs in de vorm van voorstel of advies - met | d'intervention de l'assurance soins de santé les prestataires de |
betrekking tot de voorwaarden voor de tegemoetkoming van de | soins, tels les infirmiers, non dotés d'un conseil technique, au |
verzekering voor geneeskundige verzorging ? » | contraire de ceux qui en disposaient ? » |
(...) | (...) |
IV. In rechte | IV. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De artikelen 12, 4°, 16, 18 en 24bis van de wet van 9 augustus | B.1. Les articles 12, 4°, 16, 18 et 24bis de la loi du 9 août 1963 |
1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte | instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, van kracht op het ogenblik van de | maladie et l'invalidité, en vigueur à l'époque des faits ayant donné |
lieu au litige, disposent : | |
feiten die aanleiding hebben gegeven tot het geschil, bepalen : | « Art. 12.Le Comité de gestion du service des soins de santé : |
(...) | (...) |
« Art. 12.Het beheerscomité van de dienst voor geneeskundige verzorging : |
4° élabore les règlements visés par la présente loi concernant |
4° werkt de in deze wet bedoelde verordeningen uit, in het bijzonder | notamment les conditions d'ouverture du droit aux prestations de |
betreffende de voorwaarden voor het verkrijgen van recht op | l'assurance soins de santé et fixe, sur proposition ou avis des |
geneeskundige verstrekkingen en, op voorstel of advies van de bevoegde | Conseils techniques compétents, les conditions auxquelles est |
technische raden, de normen volgens welke de in artikel 23 bedoelde | subordonné le remboursement des prestations de santé visées à |
geneeskundige verstrekkingen behoren te worden verleend. » | l'article 23. » |
« Art. 16.Bij de dienst voor geneeskundige verzorging worden een |
« Art. 16.Il est institué auprès du service des soins de santé, un |
technische geneeskundige raad, een technische farmaceutische raad, een | conseil technique médical, un conseil technique pharmaceutique, un |
technische tandheelkundige raad, een technische raad voor | conseil technique dentaire, un conseil technique de l'hospitalisation |
ziekenhuisverpleging en een technische raad voor farmaceutische | et un conseil technique des spécialités pharmaceutiques. |
specialiteiten ingesteld. | |
Die raden doen de voorstellen en geven de adviezen bedoeld in artikel | Ces conseils font les propositions et donnent les avis prévus à |
12, 4° en 6°. | l'article 12, 4° et 6°. |
De Technische Geneeskundige Raad en de Technische Tandheelkundige Raad | Le conseil technique médical et le conseil technique dentaire sont |
zijn bevoegd om adviezen te geven over de interpretatie van de | compétents pour donner des avis sur l'interprétation de la |
nomenclatuur, namelijk aan de beperkte kamers en aan de commissies van | nomenclature, notamment aux chambres restreintes et aux commissions |
beroep welke respectievelijk bedoeld zijn in artikel 79 en in artikel | d'appel, visées respectivement aux articles 79 et 89 de la présente |
89 van deze wet. » | loi. » |
« Art. 18.De Koning kan, op voorstel van het beheerscomité, andere |
« Art. 18.Le Roi peut, sur proposition du comité de gestion, |
technische raden instellen. » | instituer d'autres conseils techniques. » |
« Art. 24bis.§ 1. In afwijking van de artikelen 12, 4°, en 16, tweede |
« Art. 24bis.§ 1er. Par dérogation aux articles 12, 4° et 16, alinéa |
lid, kan de Koning, nadat het advies van de Technische Raden, zo er | 2, le Roi peut, après avoir sollicité l'avis des conseils techniques, |
voorhanden zijn, en van het Beheerscomité van de Dienst voor | s'il en existe, et du comité de gestion du service des soins de santé, |
geneeskundige verzorging werd ingewonnen, wijzigingen aanbrengen in : | apporter des modifications : |
a) de voorwaarden waarvan de terugbetaling van de in artikel 23 | a) aux conditions auxquelles est subordonné le remboursement des |
bedoelde geneeskundige verstrekkingen afhangt; | prestations de santé visées à l'article 23; |
b) de toepassingsregelen van de nomenclatuur van de geneeskundige | b) aux règles d'application de la nomenclature des prestations de |
verstrekkingen. » | santé. » |
B.2.1. De artikelen 12, 4°, en 24bis van de wet van 9 augustus 1963 | B.2.1. Les articles 12, 4°, et 24bis de la loi du 9 août 1963 |
staan het beheerscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging of | permettent au comité de gestion du Service des soins de santé ou au |
de Koning toe verordeningen aan te nemen betreffende onder meer de | Roi d'adopter des règlements relatifs, notamment, aux conditions |
voorwaarden waaraan de terugbetaling van de geneeskundige | auxquelles est subordonné le remboursement des prestations de santé et |
verstrekkingen onderworpen is en betreffende de nomenclatuur ervan. | à la nomenclature de celles-ci. |
B.2.2. Artikel 16 van dezelfde wet voorziet in de oprichting, bij die | B.2.2. L'article 16 de la même loi prévoit, auprès dudit service, la |
dienst, van technische raden; bij de wet zelf worden vijf raden | création de conseils techniques; la loi crée elle-même cinq conseils |
ingesteld (geneesheren, tandartsen, apothekers, ziekenhuizen, | (médecins, dentistes, pharmaciens, hôpitaux, spécialités |
farmaceutische specialiteiten) en artikel 18 staat de Koning toe | pharmaceutiques) et l'article 18 permet au Roi d'en créer d'autres sur |
andere raden in te stellen, op voorstel van het beheerscomité. Die | |
raden worden onder meer ermee belast adviezen te geven over de | proposition du comité de gestion. Ces conseils sont chargés, |
voormelde ontwerp-verordeningen of die verordeningen voor te stellen | notamment, de rendre des avis sur les projets des règlements précités |
(artikel 12, 4°, en 24bis). Zij worden samengesteld volgens de door de | ou de proposer ceux-ci (articles 12, 4°, et 24bis). Ils sont composés |
Koning vastgestelde regels, en de beroepsorganisaties kunnen namen | d'après les règles fixées par le Roi, les organisations |
voorstellen wanneer zij hun medewerking verlenen aan de verzekering | professionnelles pouvant proposer des noms lorsqu'elles apportent leur |
voor geneeskundige verzorging (artikel 17 en artikel 11, vierde lid). | collaboration à l'assurance soins de santé (article 17 et article 11, |
B.2.3. Het beheerscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging | alinéa 4). B.2.3. Le comité de gestion du Service des soins de santé a adopté le |
heeft op 17 september 1979, op grond van het voormelde artikel 12, 4°, | 17 septembre 1979, sur la base de l'article 12, 4°, précité, un |
een verordening aangenomen tot wijziging van het koninklijk besluit | |
van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige | règlement modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant |
verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering. | règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire |
contre la maladie et l'invalidité. Un article 7ter issu de cette | |
Een artikel 7ter, dat uit die wijziging is voortgevloeid, bepaalt dat | modification prévoit que les prestations dispensées par les praticiens |
voor de verstrekkingen verleend door de verpleegkundigen de | de l'art infirmier ne peuvent faire l'objet de l'intervention de |
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging alleen | l'assurance soins de santé que lorsqu'elles sont mentionnées par ces |
mag worden toegekend als de bedoelde verstrekkingen door de | dispensateurs de soins dans un livre personnel des prestations de |
zorgverstrekkers zijn vermeld in een persoonlijk boek met de | soins. Aucun conseil technique n'ayant été créé pour cette catégorie |
zorgverstrekkingen. Aangezien voor die categorie van verstrekkers geen | de dispensateurs, ce règlement pouvait valablement être pris sans avis |
technische raad is ingesteld, kon die verordening geldig worden | |
aangenomen zonder voorafgaand advies. | préalable. |
B.2.4. De toepassing van die verordening, waarvan de toetsing niet | B.2.4 L'application de ce règlement, dont le contrôle ne relève pas de |
onder de bevoegdheid van het Hof valt, is het voorwerp van een geschil | la compétence de la Cour, fait l'objet d'un litige devant le juge a |
voor de verwijzende rechter. Deze ondervraagt het Hof over een | quo. Celui-ci interroge la Cour sur une possible violation des |
mogelijke schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat | articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les dispositions en |
de in het geding zijnde bepalingen een verschil in behandeling | |
teweegbrengen tussen de zorgverstrekkers, waarbij de enen - zoals de | cause créent une différence de traitement entre prestataires de soins, |
geneesheren, de tandartsen en de apothekers - de garantie hebben van | les uns - tels les médecins, les dentistes et les pharmaciens - ayant |
het voorafgaand advies gegeven door een bij de wet opgerichte raad, en | la garantie de l'avis préalable donné par un conseil créé par la loi, |
de anderen - te dezen de verpleegkundigen - een dergelijke garantie | les autres - en l'espèce les infirmiers - étant privés d'une telle |
niet hebben zolang de Koning de technische raden die Hij krachtens het | garantie tant que le Roi ne crée pas les conseils techniques que |
voormelde artikel 18 gemachtigd is in te stellen, niet opricht. | l'article 18 précité L'habilite à créer. |
B.3.1. De omstandigheid dat de technische raden die bij de wet van 9 | B.3.1. La circonstance que les conseils techniques créés par la loi du |
augustus 1963 worden ingesteld, slechts een advies- of | 9 août 1963 n'aient qu'une compétence d'avis ou de proposition et ne |
voorstelbevoegdheid zouden hebben en dus niet over een | disposent donc pas d'un pouvoir de décision dans les matières qui |
beslissingsbevoegdheid beschikken in de aangelegenheden die onder het beheerscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging ressorteren, is niet voldoende om aan te tonen, in tegenstelling met wat de Ministerraad en het Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten beweren, dat de in het geding zijnde bepalingen de grondwetsbepalingen waarvan het Hof de inachtneming dient te verzekeren, niet zouden kunnen schenden. De wetgever vermocht raden ermee te belasten adviezen te geven of voorstellen te doen enkel in de veronderstelling dat dergelijke ingrepen in het beslissingsproces er enige invloed zouden kunnen uitoefenen. De omstandigheid dat wetsbepalingen een machtiging bevatten waarvan de inwerkingstelling ertoe heeft kunnen leiden dat sommige categorieën van personen strenger worden behandeld dan andere, geeft overigens geen informatie over de overeenstemming van die bepalingen met de voormelde grondwetsbepalingen : de overheid die een dergelijke machtiging in werking stelt kan immers niet daarin de toestemming vinden om regels vast te stellen die in strijd zouden zijn met de Grondwet. B.3.2. Bij de hervorming van de ziekte- en invaliditeitsverzekering in | relèvent du comité de gestion du Service des soins de santé ne suffit pas à établir, contrairement à ce que soutiennent le Conseil des ministres et l'Union nationale des mutualités socialistes, que les dispositions en cause ne sauraient violer les dispositions constitutionnelles dont la Cour est chargée d'assurer le respect. Le législateur n'a pu charger des conseils de donner des avis ou de faire des propositions qu'en supposant que de telles interventions dans le processus de décision pourraient y exercer quelque influence. Par ailleurs, la circonstance que des dispositions législatives contiennent une habilitation dont la mise en uvre a pu aboutir à ce que certaines catégories de personnes soient traitées plus sévèrement que d'autres ne renseigne pas sur la conformité de ces dispositions aux dispositions constitutionnelles précitées : l'autorité qui met en uvre une telle habilitation ne peut en effet y trouver l'autorisation d'établir des règles qui seraient contraires à la Constitution. B.3.2. Lors de la réforme de l'assurance maladie-invalidité en 1963, |
1963 heeft de wetgever het beheer van de verzekering voor | le législateur a confié la gestion de l'assurance soins de santé à un |
geneeskundige verzorging toevertrouwd aan een beheerscomité dat is | |
samengesteld uit vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen, | comité de gestion composé de représentants des organismes assureurs, |
de werkgeversorganisaties, de werknemersorganisaties, de geneesheren, | des organisations d'employeurs, des organisations de travailleurs, du |
de tandheelkundigen, de apothekers en de verplegingsinrichtingen. | corps médical, du corps dentaire, du corps pharmaceutique et des |
Naast andere opdrachten heeft hij aan dat comité de opdracht | établissements hospitaliers. Il a confié à ce comité, entre autres |
toevertrouwd de verordening uit te werken betreffende bepaalde | missions, celle d'élaborer le règlement visant certaines conditions |
voorwaarden tot het toekennen van gezondheidszorgverstrekkingen en het | d'octroi des prestations de santé et la comptabilisation de ces |
boeken van die verstrekkingen (Parl. St., Kamer, 1962-1963, nr. 527/1, p. 13). | prestations (Doc. parl., Chambre, 1962-1963, n° 527/1, p. 13). |
Hij heeft bepaald dat bij de Dienst voor de geneeskundige verzorging | Il a prévu que seraient institués auprès du Service des soins de santé |
technische raden zouden worden ingesteld, « belast met het bestuderen | des conseils techniques « chargés d'étudier les normes suivant |
van de normen volgens welke de gezondheidszorgverstrekkingen dienen | lesquelles les prestations de santé doivent être dispensées et |
verleend en met het onderzoeken van de in de nomenclatuur van de | d'examiner les modifications à apporter à la nomenclature des |
gezondheidszorgverstrekkingen aan te brengen wijzigingen » (Parl. St., | prestations de santé » (Doc. parl., Chambre, 1962-1963, n° 527/1, p. |
Kamer, 1962-1963, nr. 527/1, p. 14) en hij heeft zich ertoe beperkt | 14) en se bornant à créer lui-même les cinq conseils techniques |
zelf de voormelde vijf technische raden op te richten, wat grotendeels | précités, ce qui correspondait largement à la situation antérieure |
overeenstemde met de vroegere situatie (ibid., nr. 527/16, p. 41). De | (ibid., n° 527/16, p. 41). Le Roi, habilité à créer d'autres conseils |
Koning, die gemachtigd is andere technische raden op te richten, heeft | techniques, a entre-temps institué un conseil technique des relations |
intussen een technische raad voor de betrekkingen met de | |
farmaceutische industrie (koninklijk besluit van 18 januari 1971) en | avec l'industrie pharmaceutique (arrêté royal du 18 janvier 1971) et |
een technische raad voor implantaten (koninklijk besluit van 27 | un conseil technique des implants (arrêté royal du 27 octobre 1989). |
oktober 1989) ingesteld. | |
B.3.3. Door te voorzien in het bestaan van de betrokken raden heeft de | B.3.3. En prévoyant l'existence des conseils en cause, le législateur |
wetgever geen representatieve instanties van de betrokken beroepen | n'a pas créé d'instances représentatives des professions concernées |
ingesteld (dat is het onderwerp van de artikelen 26 en 27 van de wet | (tel est l'objet des articles 26 et 27 de la loi du 9 août 1963) mais |
van 9 augustus 1963) maar heeft hij het beheerscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging, waaraan hij een beslissingsbevoegdheid heeft toegekend, in de mogelijkheid willen stellen te beschikken over adviezen en voorstellen uitgewerkt door degenen die over technische kennis of bekwaamheden beschikken. Men kan aannemen dat hij zelf technische raden heeft opgericht die men reeds bij het begin als noodzakelijk kon beschouwen om de meest complexe aangelegenheden te onderzoeken, en daarbij aan de Koning de zorg overliet om andere raden in te stellen ingeval de behoefte daartoe of het nut daarvan zou blijken; de aan de Koning verleende bevoegdheid wordt uitgeoefend op voorstel van het beheerscomité. Opgemerkt dient te worden dat dit | a entendu permettre au comité de gestion du Service des soins de santé, à qui il conférait un pouvoir de décision, de disposer d'avis et de propositions élaborés par ceux qui disposent de connaissances ou de compétences techniques. Il peut être admis qu'il ait créé lui-même des conseils techniques que l'on pouvait considérer d'emblée comme nécessaires pour examiner les matières les plus complexes, laissant au Roi le soin d'en créer d'autres au cas où le besoin ou l'utilité s'en ferait sentir; le pouvoir conféré au Roi s'exerce sur proposition du comité de gestion. Il faut relever que celui-ci, aux conditions |
comité, onder de voorwaarden bepaald in artikel 11 van de wet, | définies par l'article 11 de la loi, comprend des représentants des |
vertegenwoordigers van de representatieve beroepsorganisaties omvat. | organisations professionnelles représentatives. |
B.3.4. Ook kan worden aangenomen dat, om de voorwaarden voor | B.3.4. Il peut également être admis que pour définir les conditions de |
terugbetaling van de gezondheidsverstrekkingen te definiëren, de | remboursement des prestations de santé, les matières dans lesquelles |
aangelegenheden waarin technische adviezen het meest onontbeerlijk | des avis techniques paraissent les plus indispensables soient |
lijken veeleer die zijn welke betrekking hebben op de geneesheren, de | davantage celles qui concernent les médecins, les dentistes, les |
tandartsen, de apothekers, de farmaceutische specialiteiten en de | pharmaciens, les spécialités pharmaceutiques et les hôpitaux que |
ziekenhuizen dan die welke betrekking hebben op de verpleegkundigen. | celles qui intéressent les infirmiers. Les médecins, les pharmaciens |
Bij het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | et les dentistes sont ceux auxquels l'arrêté royal n° 78 du 10 |
uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische | novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art |
beroepen en de geneeskundige commissies wordt de geneeskunst | infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales |
voorbehouden aan de geneesheren, de apothekers en de tandartsen; naar | réserve l'art de guérir, celui-ci couvrant, aux termes de l'article 1er |
luid van artikel 1 van dat besluit omvat de geneeskunst de | |
geneeskunde, tandheelkunde inbegrepen, en de artsenijbereidkunde, in | de l'arrêté, l'art médical, en ce compris l'art dentaire et l'art |
hun curatieve of preventieve vorm. Nu kunnen de verschillen tussen de | pharmaceutique, sous leurs aspects curatifs ou préventifs. Or, les |
beoefenaars van de geneeskunst en de paramedische medewerkers - zoals | différences entre les praticiens de l'art de guérir et les auxiliaires |
de verpleegkundigen - met betrekking tot de aard van de verstrekte | paramédicaux - tels les infirmiers - en ce qui concerne la nature des |
zorg, de medische bevoegdheid, het statuut en de deontologische | soins prodigués, la compétence médicale, le statut et les règles |
regels, in redelijkheid verantwoorden dat nuttig geoordeeld werd | déontologiques peuvent raisonnablement justifier qu'il ait été jugé |
onmiddellijk een technische raad op te richten met betrekking tot de | utile d'instituer d'emblée un conseil technique à propos des activités |
activiteiten van de enen en niet van de anderen. | des uns et non de celles des autres. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De artikelen 12, 4°, 16, 18 en 24bis van de wet van 9 augustus 1963 | Les articles 12, 4°, 16, 18 et 24bis de la loi du 9 août 1963 |
tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- | instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire contre la |
en invaliditeitsverzekering schenden de artikelen 10 en 11 van de | maladie et l'invalidité ne violent pas les articles 10 et 11 de la |
Grondwet niet in zoverre zij de zorgverstrekkers, zoals de | Constitution en tant qu'ils n'associent pas à l'élaboration de la |
verpleegkundigen, die niet over een technische raad beschikken niet | réglementation relative aux conditions d'intervention de l'assurance |
betrekken bij de uitwerking van de reglementering betreffende de | soins de santé les prestataires de soins, tels les infirmiers, qui ne |
voorwaarden voor tegemoetkoming door de verzekering voor geneeskundige verzorging. | sont pas dotés d'un conseil technique. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 19 januari 2000. | la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 19 janvier 2000. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Melchior. | M. Melchior. |