← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
2 april 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 april 2024, heeft het Hof
van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële v « Schendt artikel 162bis van het
Wetboek van strafvordering, in samenhang gelezen met artikel 1022 (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 2 april 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 april 2024, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële v « Schendt artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, in samenhang gelezen met artikel 1022 (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 2 avril 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 avril 2024, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « Interpr Cette affaire est inscrite sous le numéro 8206 du rôle de la Cour. Le greffier, Nicolas(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 2 april 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 2 avril 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Hof is ingekomen op 23 april 2024, heeft het Hof van Beroep te Bergen | la Cour le 23 avril 2024, la Cour d'appel de Mons a posé la question |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, in | « Interprété comme imposant au juge pénal de mettre à la charge de |
samenhang gelezen met artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, in | |
die zin geïnterpreteerd dat het de strafrechter ertoe verplicht de | chacun des prévenus, reconnu coupable d'une même infraction et |
betaling aan de burgerlijke partij van een onderscheiden | condamné à ce titre solidairement à la réparation civile, une |
rechtsplegingsvergoeding ten laste te leggen van elk van de beklaagden | indemnité de procédure distincte envers la partie civile, l'article |
die schuldig is bevonden aan eenzelfde misdrijf en om die reden | 162bis du Code d'instruction criminelle, lu en combinaison avec |
hoofdelijk is veroordeeld tot een burgerrechtelijke schadevergoeding, | |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre een hoofdelijke | l'article 1022 du Code judiciaire, viole-t-il les articles 10 et 11 de |
veroordeling van dezelfde beklaagden tot het betalen van één | la Constitution, en ce qu'une condamnation solidaire des mêmes |
rechtsplegingsvergoeding zou moeten worden uitgesproken door de | prévenus au paiement d'une seule indemnité de procédure devrait être |
burgerlijke rechter bij wie dezelfde herstelvordering aanhangig wordt | prononcée par le juge civil saisi de la même demande de réparation par |
gemaakt door het slachtoffer van het misdrijf ? ». | la victime de l'infraction ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 8206 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 8206 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
Nicolas Dupont | Nicolas Dupont |